PageRenderTime 206ms CodeModel.GetById 100ms app.highlight 8ms RepoModel.GetById 93ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1150 lines | 896 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 2c1c990345e168e8ff0a8d2cafe77821 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:06-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
  10"Language-Team: Czech <None>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: cs\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "arabsky"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Ázerbájdžánština"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "bulharsky"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "bengálsky"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "bosensky"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "katalánsky"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "?esky"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "welšsky"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "dánsky"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "n?mecky"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "?ecky"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "anglicky"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "anglicky (Británie)"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "špan?lsky"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "špan?lsky (Argentina)"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Mexická špan?lština"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "estonsky"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "baskicky"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "persky"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "finsky"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "francouzsky"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "frísky"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "irsky"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "galicijsky"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "hebrejsky"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "hindsky"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "chorvatsky"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "ma?arsky"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "indonésky"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "islandsky"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "italsky"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "japonsky"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "gruzínsky"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "khmersky"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "kannadsky"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "korejsky"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "litevsky"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "lotyšsky"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "makedonsky"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "malajálamsky"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "mongolsky"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "holandsky"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "norsky"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "norsky (Bokmĺl)"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "norsky (Nynorsk)"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "Pa?džábsky"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "polsky"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "portugalsky"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "portugalsky (Brazílie)"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "rumunsky"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "rusky"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "slovensky"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "slovinsky"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "albánsky"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "srbsky"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "srbsky (latinkou)"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "švédsky"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "tamilsky"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "telužsky"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "thajsky"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "turecky"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "ukrajinsky"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Urdština"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "vietnamsky"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "?ínsky (zjednodušen?)"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "?ínsky (tradi?n?)"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Vložte platnou hodnotu."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Tato adresa URL je z?ejm? neplatný odkaz."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Vložte platnou adresu URL."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, ?ísel, podtržítek a "
 302"poml?ek."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Vložte pouze ?íslice odd?lené ?árkami."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)."
 316
 317#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 318#, python-format
 319msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 320msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
 321
 322#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 323#, python-format
 324msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 325msgstr "Hodnota musí být v?tší nebo rovna %(limit_value)s."
 326
 327#: core/validators.py:182
 328#, python-format
 329msgid ""
 330"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 331"(show_value)d)."
 332msgstr ""
 333"Hodnota musí mít alespo? %(limit_value)d znak?, ale nyní jich má %"
 334"(show_value)d."
 335
 336#: core/validators.py:188
 337#, python-format
 338msgid ""
 339"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 340"(show_value)d)."
 341msgstr ""
 342"Hodnota smí mít nejvýše %(limit_value)d znak?, ale nyní jich má %(show_value)"
 343"d."
 344
 345#: db/models/base.py:769
 346#, python-format
 347msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 348msgstr ""
 349"Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
 350
 351#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 352#, python-format
 353msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 354msgstr ""
 355"Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje."
 356
 357#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 358msgid "and"
 359msgstr "a"
 360
 361#: db/models/fields/__init__.py:63
 362#, python-format
 363msgid "Value %r is not a valid choice."
 364msgstr "Hodnota %r není platnou volbou."
 365
 366#: db/models/fields/__init__.py:64
 367msgid "This field cannot be null."
 368msgstr "Pole nem?že být null."
 369
 370#: db/models/fields/__init__.py:65
 371msgid "This field cannot be blank."
 372msgstr "Pole nem?že být prázdné."
 373
 374#: db/models/fields/__init__.py:70
 375#, python-format
 376msgid "Field of type: %(field_type)s"
 377msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
 378
 379#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 380#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 381#: db/models/fields/__init__.py:1018
 382msgid "Integer"
 383msgstr "Celé ?íslo"
 384
 385#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 386msgid "This value must be an integer."
 387msgstr "Hodnota musí být celé ?íslo."
 388
 389#: db/models/fields/__init__.py:493
 390msgid "This value must be either True or False."
 391msgstr "Hodnota musí být bu? Ano (True) nebo Ne (False)."
 392
 393#: db/models/fields/__init__.py:495
 394msgid "Boolean (Either True or False)"
 395msgstr "Pravdivost (bu? Ano (True), nebo Ne (False))"
 396
 397#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 398#, python-format
 399msgid "String (up to %(max_length)s)"
 400msgstr "?et?zec (max. %(max_length)s znak?)"
 401
 402#: db/models/fields/__init__.py:570
 403msgid "Comma-separated integers"
 404msgstr "Celá ?ísla odd?lená ?árkou"
 405
 406#: db/models/fields/__init__.py:584
 407msgid "Date (without time)"
 408msgstr "Datum (bez ?asu)"
 409
 410#: db/models/fields/__init__.py:588
 411msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 412msgstr "Vložte platné datum ve tvaru RRRR-MM-DD."
 413
 414#: db/models/fields/__init__.py:589
 415#, python-format
 416msgid "Invalid date: %s"
 417msgstr "Neplatné datum: %s"
 418
 419#: db/models/fields/__init__.py:670
 420msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 421msgstr "Vložte platné datum a ?as ve tvaru RRRR-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 422
 423#: db/models/fields/__init__.py:672
 424msgid "Date (with time)"
 425msgstr "Datum (s ?asem)"
 426
 427#: db/models/fields/__init__.py:746
 428msgid "This value must be a decimal number."
 429msgstr "Hodnota musí být desetinné ?íslo."
 430
 431#: db/models/fields/__init__.py:748
 432msgid "Decimal number"
 433msgstr "Desetinné ?íslo"
 434
 435#: db/models/fields/__init__.py:803
 436msgid "E-mail address"
 437msgstr "E-mailová adresa"
 438
 439#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 440#: db/models/fields/files.py:326
 441msgid "File path"
 442msgstr "Cesta k souboru"
 443
 444#: db/models/fields/__init__.py:841
 445msgid "This value must be a float."
 446msgstr "Hodnota musí být desetinné ?íslo."
 447
 448#: db/models/fields/__init__.py:843
 449msgid "Floating point number"
 450msgstr "?íslo s pohyblivou ?ádovou ?árkou"
 451
 452#: db/models/fields/__init__.py:902
 453msgid "Big (8 byte) integer"
 454msgstr "Velké ?íslo (8 bajt?)"
 455
 456#: db/models/fields/__init__.py:915
 457msgid "IP address"
 458msgstr "Adresa IP"
 459
 460#: db/models/fields/__init__.py:931
 461msgid "This value must be either None, True or False."
 462msgstr "Hodnota musí být bu? Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)."
 463
 464#: db/models/fields/__init__.py:933
 465msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 466msgstr "Pravdivost (bu? Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
 467
 468#: db/models/fields/__init__.py:1024
 469msgid "Text"
 470msgstr "Text"
 471
 472#: db/models/fields/__init__.py:1040
 473msgid "Time"
 474msgstr "?as"
 475
 476#: db/models/fields/__init__.py:1044
 477msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 478msgstr "Vložte platný ?as ve tvaru HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
 479
 480#: db/models/fields/__init__.py:1120
 481msgid "URL"
 482msgstr "URL"
 483
 484#: db/models/fields/__init__.py:1136
 485msgid "XML text"
 486msgstr "XML text"
 487
 488#: db/models/fields/related.py:815
 489#, python-format
 490msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 491msgstr "Položka typu %(model)s s primárním klí?em %(pk)r neexistuje."
 492
 493#: db/models/fields/related.py:817
 494msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 495msgstr "Cizí klí? (typ ur?en pomocí souvisejícího pole)"
 496
 497#: db/models/fields/related.py:941
 498msgid "One-to-one relationship"
 499msgstr "Vazba jedna-jedna"
 500
 501#: db/models/fields/related.py:1003
 502msgid "Many-to-many relationship"
 503msgstr "Vazba mnoho-mnoho"
 504
 505#: db/models/fields/related.py:1023
 506msgid ""
 507"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 508msgstr ""
 509"Výb?r více než jedné položky je možný p?idržením klávesy \"Control\" (nebo "
 510"\"Command\" na Macu)."
 511
 512#: forms/fields.py:66
 513msgid "This field is required."
 514msgstr "Pole je povinné."
 515
 516#: forms/fields.py:221
 517msgid "Enter a whole number."
 518msgstr "Vložte celé ?íslo."
 519
 520#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 521msgid "Enter a number."
 522msgstr "Vložte ?íslo."
 523
 524#: forms/fields.py:277
 525#, python-format
 526msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 527msgstr "Hodnota nesmí celkem mít více než %s cifer."
 528
 529#: forms/fields.py:278
 530#, python-format
 531msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 532msgstr "Hodnota nesmí mít za desetinnou ?árkou více než %s cifer."
 533
 534#: forms/fields.py:279
 535#, python-format
 536msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 537msgstr "Hodnota nesmí mít p?ed desetinnou ?árkou více než %s cifer."
 538
 539#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 540msgid "Enter a valid date."
 541msgstr "Vložte platné datum."
 542
 543#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 544msgid "Enter a valid time."
 545msgstr "Vložte platný ?as."
 546
 547#: forms/fields.py:396
 548msgid "Enter a valid date/time."
 549msgstr "Vložte platné datum a ?as."
 550
 551#: forms/fields.py:460
 552msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 553msgstr ""
 554"Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formulá?e."
 555
 556#: forms/fields.py:461
 557msgid "No file was submitted."
 558msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
 559
 560#: forms/fields.py:462
 561msgid "The submitted file is empty."
 562msgstr "Odeslaný soubor je prázdný."
 563
 564#: forms/fields.py:463
 565#, python-format
 566msgid ""
 567"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 568msgstr ""
 569"Délka názvu souboru má být nejvýše %(max)d znak?, ale nyní je %(length)d."
 570
 571#: forms/fields.py:464
 572msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 573msgstr "Musíte vybrat cestu k souboru nebo vymazat výb?r, ne obojí."
 574
 575#: forms/fields.py:518
 576msgid ""
 577"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 578"corrupted image."
 579msgstr ""
 580"Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor bu? nebyl obrázek nebo byl poškozen."
 581
 582#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 583#, python-format
 584msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 585msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici."
 586
 587#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 588msgid "Enter a list of values."
 589msgstr "Vložte seznam hodnot."
 590
 591#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 592msgid "Order"
 593msgstr "Po?adí"
 594
 595#: forms/formsets.py:309
 596msgid "Delete"
 597msgstr "Odstranit"
 598
 599#: forms/models.py:556
 600#, python-format
 601msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 602msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s."
 603
 604#: forms/models.py:560
 605#, python-format
 606msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 607msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s, které musí být unikátní."
 608
 609#: forms/models.py:566
 610#, python-format
 611msgid ""
 612"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 613"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 614msgstr ""
 615"Opravte duplicitní data v poli %(field_name)s, které musí být unikátní "
 616"testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
 617
 618#: forms/models.py:574
 619msgid "Please correct the duplicate values below."
 620msgstr "Odstra?te duplicitní hodnoty níže."
 621
 622#: forms/models.py:835
 623msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 624msgstr ""
 625"Cizí klí? typu inline neodpovídá primárnímu klí?i v rodi?ovské položce."
 626
 627#: forms/models.py:896
 628msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 629msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici."
 630
 631#: forms/models.py:986
 632#, python-format
 633msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 634msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%s\" není k dispozici."
 635
 636#: forms/models.py:988
 637#, python-format
 638msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 639msgstr "Hodnota \"%s\" není platný primární klí?."
 640
 641#: forms/widgets.py:299
 642msgid "Currently"
 643msgstr "Aktuáln?"
 644
 645#: forms/widgets.py:300
 646msgid "Change"
 647msgstr "Zm?nit"
 648
 649#: forms/widgets.py:301
 650msgid "Clear"
 651msgstr "Zrušit"
 652
 653#: forms/widgets.py:548
 654msgid "Unknown"
 655msgstr "Neznámé"
 656
 657#: forms/widgets.py:548
 658msgid "Yes"
 659msgstr "Ano"
 660
 661#: forms/widgets.py:548
 662msgid "No"
 663msgstr "Ne"
 664
 665#: template/defaultfilters.py:777
 666msgid "yes,no,maybe"
 667msgstr "ano, ne, možná"
 668
 669#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 670#, python-format
 671msgid "%(size)d byte"
 672msgid_plural "%(size)d bytes"
 673msgstr[0] "%(size)d bajt"
 674msgstr[1] "%(size)d bajty"
 675msgstr[2] "%(size)d bajt?"
 676
 677#: template/defaultfilters.py:812
 678#, python-format
 679msgid "%s KB"
 680msgstr "%s KB"
 681
 682#: template/defaultfilters.py:814
 683#, python-format
 684msgid "%s MB"
 685msgstr "%s MB"
 686
 687#: template/defaultfilters.py:816
 688#, python-format
 689msgid "%s GB"
 690msgstr "%s GB"
 691
 692#: template/defaultfilters.py:818
 693#, python-format
 694msgid "%s TB"
 695msgstr "%s TB"
 696
 697#: template/defaultfilters.py:819
 698#, python-format
 699msgid "%s PB"
 700msgstr "%s PB"
 701
 702#: utils/dateformat.py:42
 703msgid "p.m."
 704msgstr "odp."
 705
 706#: utils/dateformat.py:43
 707msgid "a.m."
 708msgstr "dop."
 709
 710#: utils/dateformat.py:48
 711msgid "PM"
 712msgstr "odp."
 713
 714#: utils/dateformat.py:49
 715msgid "AM"
 716msgstr "dop."
 717
 718#: utils/dateformat.py:98
 719msgid "midnight"
 720msgstr "p?lnoc"
 721
 722#: utils/dateformat.py:100
 723msgid "noon"
 724msgstr "poledne"
 725
 726#: utils/dates.py:6
 727msgid "Monday"
 728msgstr "pond?lí"
 729
 730#: utils/dates.py:6
 731msgid "Tuesday"
 732msgstr "úterý"
 733
 734#: utils/dates.py:6
 735msgid "Wednesday"
 736msgstr "st?eda"
 737
 738#: utils/dates.py:6
 739msgid "Thursday"
 740msgstr "?tvrtek"
 741
 742#: utils/dates.py:6
 743msgid "Friday"
 744msgstr "pátek"
 745
 746#: utils/dates.py:7
 747msgid "Saturday"
 748msgstr "sobota"
 749
 750#: utils/dates.py:7
 751msgid "Sunday"
 752msgstr "ned?le"
 753
 754#: utils/dates.py:10
 755msgid "Mon"
 756msgstr "po"
 757
 758#: utils/dates.py:10
 759msgid "Tue"
 760msgstr "út"
 761
 762#: utils/dates.py:10
 763msgid "Wed"
 764msgstr "st"
 765
 766#: utils/dates.py:10
 767msgid "Thu"
 768msgstr "?t"
 769
 770#: utils/dates.py:10
 771msgid "Fri"
 772msgstr "pá"
 773
 774#: utils/dates.py:11
 775msgid "Sat"
 776msgstr "so"
 777
 778#: utils/dates.py:11
 779msgid "Sun"
 780msgstr "ne"
 781
 782#: utils/dates.py:18
 783msgid "January"
 784msgstr "leden"
 785
 786#: utils/dates.py:18
 787msgid "February"
 788msgstr "únor"
 789
 790#: utils/dates.py:18
 791msgid "March"
 792msgstr "b?ezen"
 793
 794#: utils/dates.py:18
 795msgid "April"
 796msgstr "duben"
 797
 798#: utils/dates.py:18
 799msgid "May"
 800msgstr "kv?ten"
 801
 802#: utils/dates.py:18
 803msgid "June"
 804msgstr "?erven"
 805
 806#: utils/dates.py:19
 807msgid "July"
 808msgstr "?ervenec"
 809
 810#: utils/dates.py:19
 811msgid "August"
 812msgstr "srpen"
 813
 814#: utils/dates.py:19
 815msgid "September"
 816msgstr "zá?í"
 817
 818#: utils/dates.py:19
 819msgid "October"
 820msgstr "?íjen"
 821
 822#: utils/dates.py:19
 823msgid "November"
 824msgstr "listopad"
 825
 826#: utils/dates.py:20
 827msgid "December"
 828msgstr "prosinec"
 829
 830#: utils/dates.py:23
 831msgid "jan"
 832msgstr "led"
 833
 834#: utils/dates.py:23
 835msgid "feb"
 836msgstr "úno"
 837
 838#: utils/dates.py:23
 839msgid "mar"
 840msgstr "b?e"
 841
 842#: utils/dates.py:23
 843msgid "apr"
 844msgstr "dub"
 845
 846#: utils/dates.py:23
 847msgid "may"
 848msgstr "kv?"
 849
 850#: utils/dates.py:23
 851msgid "jun"
 852msgstr "?en"
 853
 854#: utils/dates.py:24
 855msgid "jul"
 856msgstr "?ec"
 857
 858#: utils/dates.py:24
 859msgid "aug"
 860msgstr "srp"
 861
 862#: utils/dates.py:24
 863msgid "sep"
 864msgstr "zá?"
 865
 866#: utils/dates.py:24
 867msgid "oct"
 868msgstr "?íj"
 869
 870#: utils/dates.py:24
 871msgid "nov"
 872msgstr "lis"
 873
 874#: utils/dates.py:24
 875msgid "dec"
 876msgstr "pro"
 877
 878#: utils/dates.py:31
 879msgctxt "abbrev. month"
 880msgid "Jan."
 881msgstr "Led."
 882
 883#: utils/dates.py:32
 884msgctxt "abbrev. month"
 885msgid "Feb."
 886msgstr "Úno."
 887
 888#: utils/dates.py:33
 889msgctxt "abbrev. month"
 890msgid "March"
 891msgstr "B?e."
 892
 893#: utils/dates.py:34
 894msgctxt "abbrev. month"
 895msgid "April"
 896msgstr "Dub."
 897
 898#: utils/dates.py:35
 899msgctxt "abbrev. month"
 900msgid "May"
 901msgstr "Kv?."
 902
 903#: utils/dates.py:36
 904msgctxt "abbrev. month"
 905msgid "June"
 906msgstr "?er."
 907
 908#: utils/dates.py:37
 909msgctxt "abbrev. month"
 910msgid "July"
 911msgstr "?ec."
 912
 913#: utils/dates.py:38
 914msgctxt "abbrev. month"
 915msgid "Aug."
 916msgstr "Srp."
 917
 918#: utils/dates.py:39
 919msgctxt "abbrev. month"
 920msgid "Sept."
 921msgstr "Zá?."
 922
 923#: utils/dates.py:40
 924msgctxt "abbrev. month"
 925msgid "Oct."
 926msgstr "?íj."
 927
 928#: utils/dates.py:41
 929msgctxt "abbrev. month"
 930msgid "Nov."
 931msgstr "Lis."
 932
 933#: utils/dates.py:42
 934msgctxt "abbrev. month"
 935msgid "Dec."
 936msgstr "Pro."
 937
 938#: utils/dates.py:45
 939msgctxt "alt. month"
 940msgid "January"
 941msgstr "ledna"
 942
 943#: utils/dates.py:46
 944msgctxt "alt. month"
 945msgid "February"
 946msgstr "února"
 947
 948#: utils/dates.py:47
 949msgctxt "alt. month"
 950msgid "March"
 951msgstr "b?ezna"
 952
 953#: utils/dates.py:48
 954msgctxt "alt. month"
 955msgid "April"
 956msgstr "dubna"
 957
 958#: utils/dates.py:49
 959msgctxt "alt. month"
 960msgid "May"
 961msgstr "kv?tna"
 962
 963#: utils/dates.py:50
 964msgctxt "alt. month"
 965msgid "June"
 966msgstr "?ervna"
 967
 968#: utils/dates.py:51
 969msgctxt "alt. month"
 970msgid "July"
 971msgstr "?ervence"
 972
 973#: utils/dates.py:52
 974msgctxt "alt. month"
 975msgid "August"
 976msgstr "srpna"
 977
 978#: utils/dates.py:53
 979msgctxt "alt. month"
 980msgid "September"
 981msgstr "zá?í"
 982
 983#: utils/dates.py:54
 984msgctxt "alt. month"
 985msgid "October"
 986msgstr "?íjna"
 987
 988#: utils/dates.py:55
 989msgctxt "alt. month"
 990msgid "November"
 991msgstr "listopadu"
 992
 993#: utils/dates.py:56
 994msgctxt "alt. month"
 995msgid "December"
 996msgstr "prosince"
 997
 998#: utils/text.py:136
 999msgid "or"
1000msgstr "nebo"
1001
1002#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1003#: utils/text.py:153
1004msgid ", "
1005msgstr ", "
1006
1007#: utils/timesince.py:21
1008msgid "year"
1009msgid_plural "years"
1010msgstr[0] "rok"
1011msgstr[1] "roky"
1012msgstr[2] "let"
1013
1014#: utils/timesince.py:22
1015msgid "month"
1016msgid_plural "months"
1017msgstr[0] "m?síc"
1018msgstr[1] "m?síce"
1019msgstr[2] "m?síc?"
1020
1021#: utils/timesince.py:23
1022msgid "week"
1023msgid_plural "weeks"
1024msgstr[0] "týden"
1025msgstr[1] "týdny"
1026msgstr[2] "týdn?"
1027
1028#: utils/timesince.py:24
1029msgid "day"
1030msgid_plural "days"
1031msgstr[0] "den"
1032msgstr[1] "dny"
1033msgstr[2] "dn?"
1034
1035#: utils/timesince.py:25
1036msgid "hour"
1037msgid_plural "hours"
1038msgstr[0] "hodina"
1039msgstr[1] "hodiny"
1040msgstr[2] "hodin"
1041
1042#: utils/timesince.py:26
1043msgid "minute"
1044msgid_plural "minutes"
1045msgstr[0] "minuta"
1046msgstr[1] "minuty"
1047msgstr[2] "minut"
1048
1049#: utils/timesince.py:45
1050msgid "minutes"
1051msgstr "minuty"
1052
1053#: utils/timesince.py:50
1054#, python-format
1055msgid "%(number)d %(type)s"
1056msgstr "%(number)d %(type)s"
1057
1058#: utils/timesince.py:56
1059#, python-format
1060msgid ", %(number)d %(type)s"
1061msgstr ", %(number)d %(type)s"
1062
1063#: utils/translation/trans_real.py:568
1064msgid "DATE_FORMAT"
1065msgstr "j. n. Y"
1066
1067#: utils/translation/trans_real.py:569
1068msgid "DATETIME_FORMAT"
1069msgstr "j. n. Y H:i"
1070
1071#: utils/translation/trans_real.py:570
1072msgid "TIME_FORMAT"
1073msgstr "H:i"
1074
1075#: utils/translation/trans_real.py:591
1076msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1077msgstr "F Y"
1078
1079#: utils/translation/trans_real.py:592
1080msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1081msgstr "j. F"
1082
1083#: views/generic/create_update.py:121
1084#, python-format
1085msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1086msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla úsp?šn? vytvo?ena."
1087
1088#: views/generic/create_update.py:164
1089#, python-format
1090msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1091msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla úsp?šn? aktualizována."
1092
1093#: views/generic/create_update.py:207
1094#, python-format
1095msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1096msgstr "Položka typu %(verbose_name)s byla odstran?na."
1097
1098#: views/generic/dates.py:33
1099msgid "No year specified"
1100msgstr "Nebyl specifikován rok"
1101
1102#: views/generic/dates.py:58
1103msgid "No month specified"
1104msgstr "Nebyl specifikován m?síc"
1105
1106#: views/generic/dates.py:99
1107msgid "No day specified"
1108msgstr "Nebyl specifikován den"
1109
1110#: views/generic/dates.py:138
1111msgid "No week specified"
1112msgstr "Nebyl specifikován týden"
1113
1114#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1115#, python-format
1116msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1117msgstr "%(verbose_name_plural)s nejsou k dispozici"
1118
1119#: views/generic/dates.py:466
1120#, python-format
1121msgid ""
1122"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1123"allow_future is False."
1124msgstr ""
1125"%(verbose_name_plural)s s budoucím datem nejsou k dipozici protoze %"
1126"(class_name)s.allow_future je False"
1127
1128#: views/generic/dates.py:500
1129#, python-format
1130msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1131msgstr "Datum '%(datestr)s' neodpovídá formátu '%(format)s'"
1132
1133#: views/generic/detail.py:51
1134#, python-format
1135msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1136msgstr "Nepoda?ilo se nalézt žádný objekt %(verbose_name)s"
1137
1138#: views/generic/list.py:47
1139msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1140msgstr "Požadavek na stránku nemohl být konvertován na ?íslo, ani není 'last'"
1141
1142#: views/generic/list.py:52
1143#, python-format
1144msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1145msgstr "Chybné ?íslo stránky (%(page_number)s)"
1146
1147#: views/generic/list.py:119
1148#, python-format
1149msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1150msgstr "List je prázdný a '%(class_name)s.allow_empty' je nastaveno na False"