/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 1150 lines | 896 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 2c1c990345e168e8ff0a8d2cafe77821 MD5 | raw file
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:06-0400\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n" 9"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n" 10"Language-Team: Czech <None>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: cs\n" 15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" 16 17#: conf/global_settings.py:44 18msgid "Arabic" 19msgstr "arabsky" 20 21#: conf/global_settings.py:45 22msgid "Azerbaijani" 23msgstr "Ázerbájdántina" 24 25#: conf/global_settings.py:46 26msgid "Bulgarian" 27msgstr "bulharsky" 28 29#: conf/global_settings.py:47 30msgid "Bengali" 31msgstr "bengálsky" 32 33#: conf/global_settings.py:48 34msgid "Bosnian" 35msgstr "bosensky" 36 37#: conf/global_settings.py:49 38msgid "Catalan" 39msgstr "katalánsky" 40 41#: conf/global_settings.py:50 42msgid "Czech" 43msgstr "?esky" 44 45#: conf/global_settings.py:51 46msgid "Welsh" 47msgstr "welsky" 48 49#: conf/global_settings.py:52 50msgid "Danish" 51msgstr "dánsky" 52 53#: conf/global_settings.py:53 54msgid "German" 55msgstr "n?mecky" 56 57#: conf/global_settings.py:54 58msgid "Greek" 59msgstr "?ecky" 60 61#: conf/global_settings.py:55 62msgid "English" 63msgstr "anglicky" 64 65#: conf/global_settings.py:56 66msgid "British English" 67msgstr "anglicky (Británie)" 68 69#: conf/global_settings.py:57 70msgid "Spanish" 71msgstr "pan?lsky" 72 73#: conf/global_settings.py:58 74msgid "Argentinian Spanish" 75msgstr "pan?lsky (Argentina)" 76 77#: conf/global_settings.py:59 78msgid "Mexican Spanish" 79msgstr "Mexická pan?ltina" 80 81#: conf/global_settings.py:60 82msgid "Estonian" 83msgstr "estonsky" 84 85#: conf/global_settings.py:61 86msgid "Basque" 87msgstr "baskicky" 88 89#: conf/global_settings.py:62 90msgid "Persian" 91msgstr "persky" 92 93#: conf/global_settings.py:63 94msgid "Finnish" 95msgstr "finsky" 96 97#: conf/global_settings.py:64 98msgid "French" 99msgstr "francouzsky" 100 101#: conf/global_settings.py:65 102msgid "Frisian" 103msgstr "frísky" 104 105#: conf/global_settings.py:66 106msgid "Irish" 107msgstr "irsky" 108 109#: conf/global_settings.py:67 110msgid "Galician" 111msgstr "galicijsky" 112 113#: conf/global_settings.py:68 114msgid "Hebrew" 115msgstr "hebrejsky" 116 117#: conf/global_settings.py:69 118msgid "Hindi" 119msgstr "hindsky" 120 121#: conf/global_settings.py:70 122msgid "Croatian" 123msgstr "chorvatsky" 124 125#: conf/global_settings.py:71 126msgid "Hungarian" 127msgstr "ma?arsky" 128 129#: conf/global_settings.py:72 130msgid "Indonesian" 131msgstr "indonésky" 132 133#: conf/global_settings.py:73 134msgid "Icelandic" 135msgstr "islandsky" 136 137#: conf/global_settings.py:74 138msgid "Italian" 139msgstr "italsky" 140 141#: conf/global_settings.py:75 142msgid "Japanese" 143msgstr "japonsky" 144 145#: conf/global_settings.py:76 146msgid "Georgian" 147msgstr "gruzínsky" 148 149#: conf/global_settings.py:77 150msgid "Khmer" 151msgstr "khmersky" 152 153#: conf/global_settings.py:78 154msgid "Kannada" 155msgstr "kannadsky" 156 157#: conf/global_settings.py:79 158msgid "Korean" 159msgstr "korejsky" 160 161#: conf/global_settings.py:80 162msgid "Lithuanian" 163msgstr "litevsky" 164 165#: conf/global_settings.py:81 166msgid "Latvian" 167msgstr "lotysky" 168 169#: conf/global_settings.py:82 170msgid "Macedonian" 171msgstr "makedonsky" 172 173#: conf/global_settings.py:83 174msgid "Malayalam" 175msgstr "malajálamsky" 176 177#: conf/global_settings.py:84 178msgid "Mongolian" 179msgstr "mongolsky" 180 181#: conf/global_settings.py:85 182msgid "Dutch" 183msgstr "holandsky" 184 185#: conf/global_settings.py:86 186msgid "Norwegian" 187msgstr "norsky" 188 189#: conf/global_settings.py:87 190msgid "Norwegian Bokmal" 191msgstr "norsky (Bokmĺl)" 192 193#: conf/global_settings.py:88 194msgid "Norwegian Nynorsk" 195msgstr "norsky (Nynorsk)" 196 197#: conf/global_settings.py:89 198msgid "Punjabi" 199msgstr "Pa?dábsky" 200 201#: conf/global_settings.py:90 202msgid "Polish" 203msgstr "polsky" 204 205#: conf/global_settings.py:91 206msgid "Portuguese" 207msgstr "portugalsky" 208 209#: conf/global_settings.py:92 210msgid "Brazilian Portuguese" 211msgstr "portugalsky (Brazílie)" 212 213#: conf/global_settings.py:93 214msgid "Romanian" 215msgstr "rumunsky" 216 217#: conf/global_settings.py:94 218msgid "Russian" 219msgstr "rusky" 220 221#: conf/global_settings.py:95 222msgid "Slovak" 223msgstr "slovensky" 224 225#: conf/global_settings.py:96 226msgid "Slovenian" 227msgstr "slovinsky" 228 229#: conf/global_settings.py:97 230msgid "Albanian" 231msgstr "albánsky" 232 233#: conf/global_settings.py:98 234msgid "Serbian" 235msgstr "srbsky" 236 237#: conf/global_settings.py:99 238msgid "Serbian Latin" 239msgstr "srbsky (latinkou)" 240 241#: conf/global_settings.py:100 242msgid "Swedish" 243msgstr "védsky" 244 245#: conf/global_settings.py:101 246msgid "Tamil" 247msgstr "tamilsky" 248 249#: conf/global_settings.py:102 250msgid "Telugu" 251msgstr "telusky" 252 253#: conf/global_settings.py:103 254msgid "Thai" 255msgstr "thajsky" 256 257#: conf/global_settings.py:104 258msgid "Turkish" 259msgstr "turecky" 260 261#: conf/global_settings.py:105 262msgid "Ukrainian" 263msgstr "ukrajinsky" 264 265#: conf/global_settings.py:106 266msgid "Urdu" 267msgstr "Urdtina" 268 269#: conf/global_settings.py:107 270msgid "Vietnamese" 271msgstr "vietnamsky" 272 273#: conf/global_settings.py:108 274msgid "Simplified Chinese" 275msgstr "?ínsky (zjednoduen?)" 276 277#: conf/global_settings.py:109 278msgid "Traditional Chinese" 279msgstr "?ínsky (tradi?n?)" 280 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 282msgid "Enter a valid value." 283msgstr "Vlote platnou hodnotu." 284 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 286msgid "This URL appears to be a broken link." 287msgstr "Tato adresa URL je z?ejm? neplatný odkaz." 288 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 290msgid "Enter a valid URL." 291msgstr "Vlote platnou adresu URL." 292 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 294msgid "Enter a valid e-mail address." 295msgstr "Vlote platnou e-mailovou adresu." 296 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 298msgid "" 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 300msgstr "" 301"Vlote platný identifikátor sloený pouze z písmen, ?ísel, podtrítek a " 302"poml?ek." 303 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 305msgid "Enter a valid IPv4 address." 306msgstr "Vlote platnou adresu typu IPv4." 307 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 309msgid "Enter only digits separated by commas." 310msgstr "Vlote pouze ?íslice odd?lené ?árkami." 311 312#: core/validators.py:153 313#, python-format 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 315msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)." 316 317#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 318#, python-format 319msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 320msgstr "Hodnota musí být mení nebo rovna %(limit_value)s." 321 322#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 323#, python-format 324msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 325msgstr "Hodnota musí být v?tí nebo rovna %(limit_value)s." 326 327#: core/validators.py:182 328#, python-format 329msgid "" 330"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 331"(show_value)d)." 332msgstr "" 333"Hodnota musí mít alespo? %(limit_value)d znak?, ale nyní jich má %" 334"(show_value)d." 335 336#: core/validators.py:188 337#, python-format 338msgid "" 339"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" 340"(show_value)d)." 341msgstr "" 342"Hodnota smí mít nejvýe %(limit_value)d znak?, ale nyní jich má %(show_value)" 343"d." 344 345#: db/models/base.py:769 346#, python-format 347msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 348msgstr "" 349"Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s." 350 351#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 352#, python-format 353msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 354msgstr "" 355"Poloka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s ji existuje." 356 357#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562 358msgid "and" 359msgstr "a" 360 361#: db/models/fields/__init__.py:63 362#, python-format 363msgid "Value %r is not a valid choice." 364msgstr "Hodnota %r není platnou volbou." 365 366#: db/models/fields/__init__.py:64 367msgid "This field cannot be null." 368msgstr "Pole nem?e být null." 369 370#: db/models/fields/__init__.py:65 371msgid "This field cannot be blank." 372msgstr "Pole nem?e být prázdné." 373 374#: db/models/fields/__init__.py:70 375#, python-format 376msgid "Field of type: %(field_type)s" 377msgstr "Pole typu: %(field_type)s" 378 379#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 380#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 381#: db/models/fields/__init__.py:1018 382msgid "Integer" 383msgstr "Celé ?íslo" 384 385#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 386msgid "This value must be an integer." 387msgstr "Hodnota musí být celé ?íslo." 388 389#: db/models/fields/__init__.py:493 390msgid "This value must be either True or False." 391msgstr "Hodnota musí být bu? Ano (True) nebo Ne (False)." 392 393#: db/models/fields/__init__.py:495 394msgid "Boolean (Either True or False)" 395msgstr "Pravdivost (bu? Ano (True), nebo Ne (False))" 396 397#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 398#, python-format 399msgid "String (up to %(max_length)s)" 400msgstr "?et?zec (max. %(max_length)s znak?)" 401 402#: db/models/fields/__init__.py:570 403msgid "Comma-separated integers" 404msgstr "Celá ?ísla odd?lená ?árkou" 405 406#: db/models/fields/__init__.py:584 407msgid "Date (without time)" 408msgstr "Datum (bez ?asu)" 409 410#: db/models/fields/__init__.py:588 411msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 412msgstr "Vlote platné datum ve tvaru RRRR-MM-DD." 413 414#: db/models/fields/__init__.py:589 415#, python-format 416msgid "Invalid date: %s" 417msgstr "Neplatné datum: %s" 418 419#: db/models/fields/__init__.py:670 420msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 421msgstr "Vlote platné datum a ?as ve tvaru RRRR-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 422 423#: db/models/fields/__init__.py:672 424msgid "Date (with time)" 425msgstr "Datum (s ?asem)" 426 427#: db/models/fields/__init__.py:746 428msgid "This value must be a decimal number." 429msgstr "Hodnota musí být desetinné ?íslo." 430 431#: db/models/fields/__init__.py:748 432msgid "Decimal number" 433msgstr "Desetinné ?íslo" 434 435#: db/models/fields/__init__.py:803 436msgid "E-mail address" 437msgstr "E-mailová adresa" 438 439#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 440#: db/models/fields/files.py:326 441msgid "File path" 442msgstr "Cesta k souboru" 443 444#: db/models/fields/__init__.py:841 445msgid "This value must be a float." 446msgstr "Hodnota musí být desetinné ?íslo." 447 448#: db/models/fields/__init__.py:843 449msgid "Floating point number" 450msgstr "?íslo s pohyblivou ?ádovou ?árkou" 451 452#: db/models/fields/__init__.py:902 453msgid "Big (8 byte) integer" 454msgstr "Velké ?íslo (8 bajt?)" 455 456#: db/models/fields/__init__.py:915 457msgid "IP address" 458msgstr "Adresa IP" 459 460#: db/models/fields/__init__.py:931 461msgid "This value must be either None, True or False." 462msgstr "Hodnota musí být bu? Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)." 463 464#: db/models/fields/__init__.py:933 465msgid "Boolean (Either True, False or None)" 466msgstr "Pravdivost (bu? Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))" 467 468#: db/models/fields/__init__.py:1024 469msgid "Text" 470msgstr "Text" 471 472#: db/models/fields/__init__.py:1040 473msgid "Time" 474msgstr "?as" 475 476#: db/models/fields/__init__.py:1044 477msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 478msgstr "Vlote platný ?as ve tvaru HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" 479 480#: db/models/fields/__init__.py:1120 481msgid "URL" 482msgstr "URL" 483 484#: db/models/fields/__init__.py:1136 485msgid "XML text" 486msgstr "XML text" 487 488#: db/models/fields/related.py:815 489#, python-format 490msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 491msgstr "Poloka typu %(model)s s primárním klí?em %(pk)r neexistuje." 492 493#: db/models/fields/related.py:817 494msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 495msgstr "Cizí klí? (typ ur?en pomocí souvisejícího pole)" 496 497#: db/models/fields/related.py:941 498msgid "One-to-one relationship" 499msgstr "Vazba jedna-jedna" 500 501#: db/models/fields/related.py:1003 502msgid "Many-to-many relationship" 503msgstr "Vazba mnoho-mnoho" 504 505#: db/models/fields/related.py:1023 506msgid "" 507"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 508msgstr "" 509"Výb?r více ne jedné poloky je moný p?idrením klávesy \"Control\" (nebo " 510"\"Command\" na Macu)." 511 512#: forms/fields.py:66 513msgid "This field is required." 514msgstr "Pole je povinné." 515 516#: forms/fields.py:221 517msgid "Enter a whole number." 518msgstr "Vlote celé ?íslo." 519 520#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 521msgid "Enter a number." 522msgstr "Vlote ?íslo." 523 524#: forms/fields.py:277 525#, python-format 526msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 527msgstr "Hodnota nesmí celkem mít více ne %s cifer." 528 529#: forms/fields.py:278 530#, python-format 531msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 532msgstr "Hodnota nesmí mít za desetinnou ?árkou více ne %s cifer." 533 534#: forms/fields.py:279 535#, python-format 536msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 537msgstr "Hodnota nesmí mít p?ed desetinnou ?árkou více ne %s cifer." 538 539#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 540msgid "Enter a valid date." 541msgstr "Vlote platné datum." 542 543#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 544msgid "Enter a valid time." 545msgstr "Vlote platný ?as." 546 547#: forms/fields.py:396 548msgid "Enter a valid date/time." 549msgstr "Vlote platné datum a ?as." 550 551#: forms/fields.py:460 552msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 553msgstr "" 554"Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formulá?e." 555 556#: forms/fields.py:461 557msgid "No file was submitted." 558msgstr "ádný soubor nebyl odeslán." 559 560#: forms/fields.py:462 561msgid "The submitted file is empty." 562msgstr "Odeslaný soubor je prázdný." 563 564#: forms/fields.py:463 565#, python-format 566msgid "" 567"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 568msgstr "" 569"Délka názvu souboru má být nejvýe %(max)d znak?, ale nyní je %(length)d." 570 571#: forms/fields.py:464 572msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." 573msgstr "Musíte vybrat cestu k souboru nebo vymazat výb?r, ne obojí." 574 575#: forms/fields.py:518 576msgid "" 577"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 578"corrupted image." 579msgstr "" 580"Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor bu? nebyl obrázek nebo byl pokozen." 581 582#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 583#, python-format 584msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 585msgstr "Vyberte platnou monost, \"%(value)s\" není k dispozici." 586 587#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985 588msgid "Enter a list of values." 589msgstr "Vlote seznam hodnot." 590 591#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 592msgid "Order" 593msgstr "Po?adí" 594 595#: forms/formsets.py:309 596msgid "Delete" 597msgstr "Odstranit" 598 599#: forms/models.py:556 600#, python-format 601msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 602msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s." 603 604#: forms/models.py:560 605#, python-format 606msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 607msgstr "Opravte duplicitní data v poli %(field)s, které musí být unikátní." 608 609#: forms/models.py:566 610#, python-format 611msgid "" 612"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 613"for the %(lookup)s in %(date_field)s." 614msgstr "" 615"Opravte duplicitní data v poli %(field_name)s, které musí být unikátní " 616"testem %(lookup)s pole %(date_field)s." 617 618#: forms/models.py:574 619msgid "Please correct the duplicate values below." 620msgstr "Odstra?te duplicitní hodnoty níe." 621 622#: forms/models.py:835 623msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 624msgstr "" 625"Cizí klí? typu inline neodpovídá primárnímu klí?i v rodi?ovské poloce." 626 627#: forms/models.py:896 628msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 629msgstr "Vyberte platnou monost. Tato není k dispozici." 630 631#: forms/models.py:986 632#, python-format 633msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 634msgstr "Vyberte platnou monost, \"%s\" není k dispozici." 635 636#: forms/models.py:988 637#, python-format 638msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 639msgstr "Hodnota \"%s\" není platný primární klí?." 640 641#: forms/widgets.py:299 642msgid "Currently" 643msgstr "Aktuáln?" 644 645#: forms/widgets.py:300 646msgid "Change" 647msgstr "Zm?nit" 648 649#: forms/widgets.py:301 650msgid "Clear" 651msgstr "Zruit" 652 653#: forms/widgets.py:548 654msgid "Unknown" 655msgstr "Neznámé" 656 657#: forms/widgets.py:548 658msgid "Yes" 659msgstr "Ano" 660 661#: forms/widgets.py:548 662msgid "No" 663msgstr "Ne" 664 665#: template/defaultfilters.py:777 666msgid "yes,no,maybe" 667msgstr "ano, ne, moná" 668 669#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810 670#, python-format 671msgid "%(size)d byte" 672msgid_plural "%(size)d bytes" 673msgstr[0] "%(size)d bajt" 674msgstr[1] "%(size)d bajty" 675msgstr[2] "%(size)d bajt?" 676 677#: template/defaultfilters.py:812 678#, python-format 679msgid "%s KB" 680msgstr "%s KB" 681 682#: template/defaultfilters.py:814 683#, python-format 684msgid "%s MB" 685msgstr "%s MB" 686 687#: template/defaultfilters.py:816 688#, python-format 689msgid "%s GB" 690msgstr "%s GB" 691 692#: template/defaultfilters.py:818 693#, python-format 694msgid "%s TB" 695msgstr "%s TB" 696 697#: template/defaultfilters.py:819 698#, python-format 699msgid "%s PB" 700msgstr "%s PB" 701 702#: utils/dateformat.py:42 703msgid "p.m." 704msgstr "odp." 705 706#: utils/dateformat.py:43 707msgid "a.m." 708msgstr "dop." 709 710#: utils/dateformat.py:48 711msgid "PM" 712msgstr "odp." 713 714#: utils/dateformat.py:49 715msgid "AM" 716msgstr "dop." 717 718#: utils/dateformat.py:98 719msgid "midnight" 720msgstr "p?lnoc" 721 722#: utils/dateformat.py:100 723msgid "noon" 724msgstr "poledne" 725 726#: utils/dates.py:6 727msgid "Monday" 728msgstr "pond?lí" 729 730#: utils/dates.py:6 731msgid "Tuesday" 732msgstr "úterý" 733 734#: utils/dates.py:6 735msgid "Wednesday" 736msgstr "st?eda" 737 738#: utils/dates.py:6 739msgid "Thursday" 740msgstr "?tvrtek" 741 742#: utils/dates.py:6 743msgid "Friday" 744msgstr "pátek" 745 746#: utils/dates.py:7 747msgid "Saturday" 748msgstr "sobota" 749 750#: utils/dates.py:7 751msgid "Sunday" 752msgstr "ned?le" 753 754#: utils/dates.py:10 755msgid "Mon" 756msgstr "po" 757 758#: utils/dates.py:10 759msgid "Tue" 760msgstr "út" 761 762#: utils/dates.py:10 763msgid "Wed" 764msgstr "st" 765 766#: utils/dates.py:10 767msgid "Thu" 768msgstr "?t" 769 770#: utils/dates.py:10 771msgid "Fri" 772msgstr "pá" 773 774#: utils/dates.py:11 775msgid "Sat" 776msgstr "so" 777 778#: utils/dates.py:11 779msgid "Sun" 780msgstr "ne" 781 782#: utils/dates.py:18 783msgid "January" 784msgstr "leden" 785 786#: utils/dates.py:18 787msgid "February" 788msgstr "únor" 789 790#: utils/dates.py:18 791msgid "March" 792msgstr "b?ezen" 793 794#: utils/dates.py:18 795msgid "April" 796msgstr "duben" 797 798#: utils/dates.py:18 799msgid "May" 800msgstr "kv?ten" 801 802#: utils/dates.py:18 803msgid "June" 804msgstr "?erven" 805 806#: utils/dates.py:19 807msgid "July" 808msgstr "?ervenec" 809 810#: utils/dates.py:19 811msgid "August" 812msgstr "srpen" 813 814#: utils/dates.py:19 815msgid "September" 816msgstr "zá?í" 817 818#: utils/dates.py:19 819msgid "October" 820msgstr "?íjen" 821 822#: utils/dates.py:19 823msgid "November" 824msgstr "listopad" 825 826#: utils/dates.py:20 827msgid "December" 828msgstr "prosinec" 829 830#: utils/dates.py:23 831msgid "jan" 832msgstr "led" 833 834#: utils/dates.py:23 835msgid "feb" 836msgstr "úno" 837 838#: utils/dates.py:23 839msgid "mar" 840msgstr "b?e" 841 842#: utils/dates.py:23 843msgid "apr" 844msgstr "dub" 845 846#: utils/dates.py:23 847msgid "may" 848msgstr "kv?" 849 850#: utils/dates.py:23 851msgid "jun" 852msgstr "?en" 853 854#: utils/dates.py:24 855msgid "jul" 856msgstr "?ec" 857 858#: utils/dates.py:24 859msgid "aug" 860msgstr "srp" 861 862#: utils/dates.py:24 863msgid "sep" 864msgstr "zá?" 865 866#: utils/dates.py:24 867msgid "oct" 868msgstr "?íj" 869 870#: utils/dates.py:24 871msgid "nov" 872msgstr "lis" 873 874#: utils/dates.py:24 875msgid "dec" 876msgstr "pro" 877 878#: utils/dates.py:31 879msgctxt "abbrev. month" 880msgid "Jan." 881msgstr "Led." 882 883#: utils/dates.py:32 884msgctxt "abbrev. month" 885msgid "Feb." 886msgstr "Úno." 887 888#: utils/dates.py:33 889msgctxt "abbrev. month" 890msgid "March" 891msgstr "B?e." 892 893#: utils/dates.py:34 894msgctxt "abbrev. month" 895msgid "April" 896msgstr "Dub." 897 898#: utils/dates.py:35 899msgctxt "abbrev. month" 900msgid "May" 901msgstr "Kv?." 902 903#: utils/dates.py:36 904msgctxt "abbrev. month" 905msgid "June" 906msgstr "?er." 907 908#: utils/dates.py:37 909msgctxt "abbrev. month" 910msgid "July" 911msgstr "?ec." 912 913#: utils/dates.py:38 914msgctxt "abbrev. month" 915msgid "Aug." 916msgstr "Srp." 917 918#: utils/dates.py:39 919msgctxt "abbrev. month" 920msgid "Sept." 921msgstr "Zá?." 922 923#: utils/dates.py:40 924msgctxt "abbrev. month" 925msgid "Oct." 926msgstr "?íj." 927 928#: utils/dates.py:41 929msgctxt "abbrev. month" 930msgid "Nov." 931msgstr "Lis." 932 933#: utils/dates.py:42 934msgctxt "abbrev. month" 935msgid "Dec." 936msgstr "Pro." 937 938#: utils/dates.py:45 939msgctxt "alt. month" 940msgid "January" 941msgstr "ledna" 942 943#: utils/dates.py:46 944msgctxt "alt. month" 945msgid "February" 946msgstr "února" 947 948#: utils/dates.py:47 949msgctxt "alt. month" 950msgid "March" 951msgstr "b?ezna" 952 953#: utils/dates.py:48 954msgctxt "alt. month" 955msgid "April" 956msgstr "dubna" 957 958#: utils/dates.py:49 959msgctxt "alt. month" 960msgid "May" 961msgstr "kv?tna" 962 963#: utils/dates.py:50 964msgctxt "alt. month" 965msgid "June" 966msgstr "?ervna" 967 968#: utils/dates.py:51 969msgctxt "alt. month" 970msgid "July" 971msgstr "?ervence" 972 973#: utils/dates.py:52 974msgctxt "alt. month" 975msgid "August" 976msgstr "srpna" 977 978#: utils/dates.py:53 979msgctxt "alt. month" 980msgid "September" 981msgstr "zá?í" 982 983#: utils/dates.py:54 984msgctxt "alt. month" 985msgid "October" 986msgstr "?íjna" 987 988#: utils/dates.py:55 989msgctxt "alt. month" 990msgid "November" 991msgstr "listopadu" 992 993#: utils/dates.py:56 994msgctxt "alt. month" 995msgid "December" 996msgstr "prosince" 997 998#: utils/text.py:136 999msgid "or" 1000msgstr "nebo" 1001 1002#. Translators: This string is used as a separator between list elements 1003#: utils/text.py:153 1004msgid ", " 1005msgstr ", " 1006 1007#: utils/timesince.py:21 1008msgid "year" 1009msgid_plural "years" 1010msgstr[0] "rok" 1011msgstr[1] "roky" 1012msgstr[2] "let" 1013 1014#: utils/timesince.py:22 1015msgid "month" 1016msgid_plural "months" 1017msgstr[0] "m?síc" 1018msgstr[1] "m?síce" 1019msgstr[2] "m?síc?" 1020 1021#: utils/timesince.py:23 1022msgid "week" 1023msgid_plural "weeks" 1024msgstr[0] "týden" 1025msgstr[1] "týdny" 1026msgstr[2] "týdn?" 1027 1028#: utils/timesince.py:24 1029msgid "day" 1030msgid_plural "days" 1031msgstr[0] "den" 1032msgstr[1] "dny" 1033msgstr[2] "dn?" 1034 1035#: utils/timesince.py:25 1036msgid "hour" 1037msgid_plural "hours" 1038msgstr[0] "hodina" 1039msgstr[1] "hodiny" 1040msgstr[2] "hodin" 1041 1042#: utils/timesince.py:26 1043msgid "minute" 1044msgid_plural "minutes" 1045msgstr[0] "minuta" 1046msgstr[1] "minuty" 1047msgstr[2] "minut" 1048 1049#: utils/timesince.py:45 1050msgid "minutes" 1051msgstr "minuty" 1052 1053#: utils/timesince.py:50 1054#, python-format 1055msgid "%(number)d %(type)s" 1056msgstr "%(number)d %(type)s" 1057 1058#: utils/timesince.py:56 1059#, python-format 1060msgid ", %(number)d %(type)s" 1061msgstr ", %(number)d %(type)s" 1062 1063#: utils/translation/trans_real.py:568 1064msgid "DATE_FORMAT" 1065msgstr "j. n. Y" 1066 1067#: utils/translation/trans_real.py:569 1068msgid "DATETIME_FORMAT" 1069msgstr "j. n. Y H:i" 1070 1071#: utils/translation/trans_real.py:570 1072msgid "TIME_FORMAT" 1073msgstr "H:i" 1074 1075#: utils/translation/trans_real.py:591 1076msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 1077msgstr "F Y" 1078 1079#: utils/translation/trans_real.py:592 1080msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 1081msgstr "j. F" 1082 1083#: views/generic/create_update.py:121 1084#, python-format 1085msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 1086msgstr "Poloka typu %(verbose_name)s byla úsp?n? vytvo?ena." 1087 1088#: views/generic/create_update.py:164 1089#, python-format 1090msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 1091msgstr "Poloka typu %(verbose_name)s byla úsp?n? aktualizována." 1092 1093#: views/generic/create_update.py:207 1094#, python-format 1095msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 1096msgstr "Poloka typu %(verbose_name)s byla odstran?na." 1097 1098#: views/generic/dates.py:33 1099msgid "No year specified" 1100msgstr "Nebyl specifikován rok" 1101 1102#: views/generic/dates.py:58 1103msgid "No month specified" 1104msgstr "Nebyl specifikován m?síc" 1105 1106#: views/generic/dates.py:99 1107msgid "No day specified" 1108msgstr "Nebyl specifikován den" 1109 1110#: views/generic/dates.py:138 1111msgid "No week specified" 1112msgstr "Nebyl specifikován týden" 1113 1114#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 1115#, python-format 1116msgid "No %(verbose_name_plural)s available" 1117msgstr "%(verbose_name_plural)s nejsou k dispozici" 1118 1119#: views/generic/dates.py:466 1120#, python-format 1121msgid "" 1122"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." 1123"allow_future is False." 1124msgstr "" 1125"%(verbose_name_plural)s s budoucím datem nejsou k dipozici protoze %" 1126"(class_name)s.allow_future je False" 1127 1128#: views/generic/dates.py:500 1129#, python-format 1130msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" 1131msgstr "Datum '%(datestr)s' neodpovídá formátu '%(format)s'" 1132 1133#: views/generic/detail.py:51 1134#, python-format 1135msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" 1136msgstr "Nepoda?ilo se nalézt ádný objekt %(verbose_name)s" 1137 1138#: views/generic/list.py:47 1139msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." 1140msgstr "Poadavek na stránku nemohl být konvertován na ?íslo, ani není 'last'" 1141 1142#: views/generic/list.py:52 1143#, python-format 1144msgid "Invalid page (%(page_number)s)" 1145msgstr "Chybné ?íslo stránky (%(page_number)s)" 1146 1147#: views/generic/list.py:119 1148#, python-format 1149msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." 1150msgstr "List je prázdný a '%(class_name)s.allow_empty' je nastaveno na False"