PageRenderTime 67ms CodeModel.GetById 59ms app.highlight 3ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1148 lines | 894 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 397edba88c118298e3e915bde195d6df MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:09-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-08 19:35+0000\n"
   9"Last-Translator: teknico <transifex@teknico.net>\n"
  10"Language-Team: Italian <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: it\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "arabo"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr "Azero"
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "bulgaro"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "bengali"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "bosniaco"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "catalano"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "ceco"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "gallese"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "danese"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "tedesco"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "greco"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "inglese"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "inglese britannico"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "spagnolo"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "spagnolo argentino"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr "Spagnolo messicano"
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82msgid "Estonian"
  83msgstr "estone"
  84
  85#: conf/global_settings.py:61
  86msgid "Basque"
  87msgstr "basco"
  88
  89#: conf/global_settings.py:62
  90msgid "Persian"
  91msgstr "persiano"
  92
  93#: conf/global_settings.py:63
  94msgid "Finnish"
  95msgstr "finlandese"
  96
  97#: conf/global_settings.py:64
  98msgid "French"
  99msgstr "francese"
 100
 101#: conf/global_settings.py:65
 102msgid "Frisian"
 103msgstr "frisone"
 104
 105#: conf/global_settings.py:66
 106msgid "Irish"
 107msgstr "irlandese"
 108
 109#: conf/global_settings.py:67
 110msgid "Galician"
 111msgstr "galiziano"
 112
 113#: conf/global_settings.py:68
 114msgid "Hebrew"
 115msgstr "ebraico"
 116
 117#: conf/global_settings.py:69
 118msgid "Hindi"
 119msgstr "hindi"
 120
 121#: conf/global_settings.py:70
 122msgid "Croatian"
 123msgstr "croato"
 124
 125#: conf/global_settings.py:71
 126msgid "Hungarian"
 127msgstr "ungherese"
 128
 129#: conf/global_settings.py:72
 130msgid "Indonesian"
 131msgstr "indonesiano"
 132
 133#: conf/global_settings.py:73
 134msgid "Icelandic"
 135msgstr "islandese"
 136
 137#: conf/global_settings.py:74
 138msgid "Italian"
 139msgstr "italiano"
 140
 141#: conf/global_settings.py:75
 142msgid "Japanese"
 143msgstr "giapponese"
 144
 145#: conf/global_settings.py:76
 146msgid "Georgian"
 147msgstr "georgiano"
 148
 149#: conf/global_settings.py:77
 150msgid "Khmer"
 151msgstr "khmer"
 152
 153#: conf/global_settings.py:78
 154msgid "Kannada"
 155msgstr "kannada"
 156
 157#: conf/global_settings.py:79
 158msgid "Korean"
 159msgstr "coreano"
 160
 161#: conf/global_settings.py:80
 162msgid "Lithuanian"
 163msgstr "lituano"
 164
 165#: conf/global_settings.py:81
 166msgid "Latvian"
 167msgstr "lettone"
 168
 169#: conf/global_settings.py:82
 170msgid "Macedonian"
 171msgstr "macedone"
 172
 173#: conf/global_settings.py:83
 174msgid "Malayalam"
 175msgstr "malayalam"
 176
 177#: conf/global_settings.py:84
 178msgid "Mongolian"
 179msgstr "mongolo"
 180
 181#: conf/global_settings.py:85
 182msgid "Dutch"
 183msgstr "olandese"
 184
 185#: conf/global_settings.py:86
 186msgid "Norwegian"
 187msgstr "norvegese"
 188
 189#: conf/global_settings.py:87
 190msgid "Norwegian Bokmal"
 191msgstr "norvegese bokmal"
 192
 193#: conf/global_settings.py:88
 194msgid "Norwegian Nynorsk"
 195msgstr "norvegese nynorsk"
 196
 197#: conf/global_settings.py:89
 198msgid "Punjabi"
 199msgstr "punjabi"
 200
 201#: conf/global_settings.py:90
 202msgid "Polish"
 203msgstr "polacco"
 204
 205#: conf/global_settings.py:91
 206msgid "Portuguese"
 207msgstr "portoghese"
 208
 209#: conf/global_settings.py:92
 210msgid "Brazilian Portuguese"
 211msgstr "brasiliano portoghese"
 212
 213#: conf/global_settings.py:93
 214msgid "Romanian"
 215msgstr "rumeno"
 216
 217#: conf/global_settings.py:94
 218msgid "Russian"
 219msgstr "russo"
 220
 221#: conf/global_settings.py:95
 222msgid "Slovak"
 223msgstr "slovacco"
 224
 225#: conf/global_settings.py:96
 226msgid "Slovenian"
 227msgstr "sloveno"
 228
 229#: conf/global_settings.py:97
 230msgid "Albanian"
 231msgstr "albanese"
 232
 233#: conf/global_settings.py:98
 234msgid "Serbian"
 235msgstr "serbo"
 236
 237#: conf/global_settings.py:99
 238msgid "Serbian Latin"
 239msgstr "serbo latino"
 240
 241#: conf/global_settings.py:100
 242msgid "Swedish"
 243msgstr "svedese"
 244
 245#: conf/global_settings.py:101
 246msgid "Tamil"
 247msgstr "tamil"
 248
 249#: conf/global_settings.py:102
 250msgid "Telugu"
 251msgstr "telugu"
 252
 253#: conf/global_settings.py:103
 254msgid "Thai"
 255msgstr "tailandese"
 256
 257#: conf/global_settings.py:104
 258msgid "Turkish"
 259msgstr "turco"
 260
 261#: conf/global_settings.py:105
 262msgid "Ukrainian"
 263msgstr "ucraino"
 264
 265#: conf/global_settings.py:106
 266msgid "Urdu"
 267msgstr "Urdu"
 268
 269#: conf/global_settings.py:107
 270msgid "Vietnamese"
 271msgstr "vietnamita"
 272
 273#: conf/global_settings.py:108
 274msgid "Simplified Chinese"
 275msgstr "cinese semplificato"
 276
 277#: conf/global_settings.py:109
 278msgid "Traditional Chinese"
 279msgstr "cinese tradizionale"
 280
 281#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 282msgid "Enter a valid value."
 283msgstr "Inserisci un valore valido."
 284
 285#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 286msgid "This URL appears to be a broken link."
 287msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
 288
 289#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 290msgid "Enter a valid URL."
 291msgstr "Inserisci una URL valida."
 292
 293#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 294msgid "Enter a valid e-mail address."
 295msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
 296
 297#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 298msgid ""
 299"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 300msgstr ""
 301"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
 302"trattini."
 303
 304#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 305msgid "Enter a valid IPv4 address."
 306msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
 307
 308#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 309msgid "Enter only digits separated by commas."
 310msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
 311
 312#: core/validators.py:153
 313#, python-format
 314msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 315msgstr ""
 316"Assicurati che questo valore sia %(limit_value)s (ora č %(show_value)s)."
 317
 318#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 319#, python-format
 320msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 321msgstr "Assicurati che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s."
 322
 323#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 324#, python-format
 325msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 326msgstr "Assicuratii che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s."
 327
 328#: core/validators.py:182
 329#, python-format
 330msgid ""
 331"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 332"(show_value)d)."
 333msgstr ""
 334"Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne "
 335"ha %(show_value)d)."
 336
 337#: core/validators.py:188
 338#, python-format
 339msgid ""
 340"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 341"(show_value)d)."
 342msgstr ""
 343"Assicuratii che questo valore non contenga piů di %(limit_value)d caratteri "
 344"(ne ha %(show_value)d)."
 345
 346#: db/models/base.py:769
 347#, python-format
 348msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 349msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s."
 350
 351#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 352#, python-format
 353msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 354msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste giŕ."
 355
 356#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 357msgid "and"
 358msgstr "e"
 359
 360#: db/models/fields/__init__.py:63
 361#, python-format
 362msgid "Value %r is not a valid choice."
 363msgstr "Il valore %r non č una scelta valida."
 364
 365#: db/models/fields/__init__.py:64
 366msgid "This field cannot be null."
 367msgstr "Questo campo non puň essere nullo."
 368
 369#: db/models/fields/__init__.py:65
 370msgid "This field cannot be blank."
 371msgstr "Questo campo non puň essere vuoto."
 372
 373#: db/models/fields/__init__.py:70
 374#, python-format
 375msgid "Field of type: %(field_type)s"
 376msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s"
 377
 378#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 379#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 380#: db/models/fields/__init__.py:1018
 381msgid "Integer"
 382msgstr "Intero"
 383
 384#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 385msgid "This value must be an integer."
 386msgstr "Questo valore deve essere un intero."
 387
 388#: db/models/fields/__init__.py:493
 389msgid "This value must be either True or False."
 390msgstr "Questo valore deve essere True o False."
 391
 392#: db/models/fields/__init__.py:495
 393msgid "Boolean (Either True or False)"
 394msgstr "Booleano (True o False)"
 395
 396#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 397#, python-format
 398msgid "String (up to %(max_length)s)"
 399msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
 400
 401#: db/models/fields/__init__.py:570
 402msgid "Comma-separated integers"
 403msgstr "Interi separati da virgole"
 404
 405#: db/models/fields/__init__.py:584
 406msgid "Date (without time)"
 407msgstr "Data (senza ora)"
 408
 409#: db/models/fields/__init__.py:588
 410msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 411msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
 412
 413#: db/models/fields/__init__.py:589
 414#, python-format
 415msgid "Invalid date: %s"
 416msgstr "Data non valida: %s"
 417
 418#: db/models/fields/__init__.py:670
 419msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 420msgstr ""
 421"Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
 422
 423#: db/models/fields/__init__.py:672
 424msgid "Date (with time)"
 425msgstr "Data (con ora)"
 426
 427#: db/models/fields/__init__.py:746
 428msgid "This value must be a decimal number."
 429msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
 430
 431#: db/models/fields/__init__.py:748
 432msgid "Decimal number"
 433msgstr "Numero decimale"
 434
 435#: db/models/fields/__init__.py:803
 436msgid "E-mail address"
 437msgstr "Indirizzo e-mail"
 438
 439#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 440#: db/models/fields/files.py:326
 441msgid "File path"
 442msgstr "Percorso di file"
 443
 444#: db/models/fields/__init__.py:841
 445msgid "This value must be a float."
 446msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile."
 447
 448#: db/models/fields/__init__.py:843
 449msgid "Floating point number"
 450msgstr "Numero decimale"
 451
 452#: db/models/fields/__init__.py:902
 453msgid "Big (8 byte) integer"
 454msgstr "Intero grande (8 byte)"
 455
 456#: db/models/fields/__init__.py:915
 457msgid "IP address"
 458msgstr "Indirizzo IP"
 459
 460#: db/models/fields/__init__.py:931
 461msgid "This value must be either None, True or False."
 462msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
 463
 464#: db/models/fields/__init__.py:933
 465msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 466msgstr "Booleano (True, False o None)"
 467
 468#: db/models/fields/__init__.py:1024
 469msgid "Text"
 470msgstr "Testo"
 471
 472#: db/models/fields/__init__.py:1040
 473msgid "Time"
 474msgstr "Ora"
 475
 476#: db/models/fields/__init__.py:1044
 477msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 478msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
 479
 480#: db/models/fields/__init__.py:1120
 481msgid "URL"
 482msgstr "URL"
 483
 484#: db/models/fields/__init__.py:1136
 485msgid "XML text"
 486msgstr "Testo XML"
 487
 488#: db/models/fields/related.py:815
 489#, python-format
 490msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 491msgstr "Il modello %(model)s con chiave primaria %(pk)r non esiste."
 492
 493#: db/models/fields/related.py:817
 494msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 495msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)"
 496
 497#: db/models/fields/related.py:941
 498msgid "One-to-one relationship"
 499msgstr "Relazione uno a uno"
 500
 501#: db/models/fields/related.py:1003
 502msgid "Many-to-many relationship"
 503msgstr "Relazione molti a molti"
 504
 505#: db/models/fields/related.py:1023
 506msgid ""
 507"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 508msgstr ""
 509"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne piů di uno."
 510
 511#: forms/fields.py:66
 512msgid "This field is required."
 513msgstr "Questo campo č obbligatorio."
 514
 515#: forms/fields.py:221
 516msgid "Enter a whole number."
 517msgstr "Inserisci un numero intero."
 518
 519#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 520msgid "Enter a number."
 521msgstr "Inserisci un numero."
 522
 523#: forms/fields.py:277
 524#, python-format
 525msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 526msgstr "Assicurati che non vi siano piů di %s cifre in totale."
 527
 528#: forms/fields.py:278
 529#, python-format
 530msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 531msgstr "Assicurati che non vi siano piů di %s cifre decimali."
 532
 533#: forms/fields.py:279
 534#, python-format
 535msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 536msgstr "Assicurati che non vi siano piů di %s cifre prima della virgola."
 537
 538#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 539msgid "Enter a valid date."
 540msgstr "Inserisci una data valida."
 541
 542#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 543msgid "Enter a valid time."
 544msgstr "Inserisci un'ora valida."
 545
 546#: forms/fields.py:396
 547msgid "Enter a valid date/time."
 548msgstr "Inserisci una data/ora valida."
 549
 550#: forms/fields.py:460
 551msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 552msgstr ""
 553"Non č stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica sulla form."
 554
 555#: forms/fields.py:461
 556msgid "No file was submitted."
 557msgstr "Nessun file č stato inviato."
 558
 559#: forms/fields.py:462
 560msgid "The submitted file is empty."
 561msgstr "Il file inviato č vuoto."
 562
 563#: forms/fields.py:463
 564#, python-format
 565msgid ""
 566"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 567msgstr ""
 568"Assicurati che questo nome di file non contenga piů di %(max)d caratteri (ne "
 569"ha %(length)d)."
 570
 571#: forms/fields.py:464
 572msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 573msgstr ""
 574"Č possibile inviare un file o selezionare la casella \"svuota\", ma non "
 575"entrambi."
 576
 577#: forms/fields.py:518
 578msgid ""
 579"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 580"corrupted image."
 581msgstr ""
 582"Carica un'immagine valida. Il file caricato non č un'immagine o č corrotto."
 583
 584#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 585#, python-format
 586msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 587msgstr ""
 588"Scegli un'opzione valida. %(value)s non compare tra quelle disponibili."
 589
 590#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 591msgid "Enter a list of values."
 592msgstr "Inserisci una lista di valori."
 593
 594#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 595msgid "Order"
 596msgstr "Ordine"
 597
 598#: forms/formsets.py:309
 599msgid "Delete"
 600msgstr "Cancella"
 601
 602#: forms/models.py:556
 603#, python-format
 604msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 605msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s."
 606
 607#: forms/models.py:560
 608#, python-format
 609msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 610msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico."
 611
 612#: forms/models.py:566
 613#, python-format
 614msgid ""
 615"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 616"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 617msgstr ""
 618"Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %"
 619"(lookup)s in %(date_field)s."
 620
 621#: forms/models.py:574
 622msgid "Please correct the duplicate values below."
 623msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto."
 624
 625#: forms/models.py:835
 626msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 627msgstr ""
 628"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre."
 629
 630#: forms/models.py:896
 631msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 632msgstr ""
 633"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
 634"disponibili."
 635
 636#: forms/models.py:986
 637#, python-format
 638msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 639msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
 640
 641#: forms/models.py:988
 642#, python-format
 643msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 644msgstr "\"%s\" non č un valore valido per una chiave primaria."
 645
 646#: forms/widgets.py:299
 647msgid "Currently"
 648msgstr "Attualmente"
 649
 650#: forms/widgets.py:300
 651msgid "Change"
 652msgstr "Modifica"
 653
 654#: forms/widgets.py:301
 655msgid "Clear"
 656msgstr "Svuota"
 657
 658#: forms/widgets.py:548
 659msgid "Unknown"
 660msgstr "Sconosciuto"
 661
 662#: forms/widgets.py:548
 663msgid "Yes"
 664msgstr "Sě"
 665
 666#: forms/widgets.py:548
 667msgid "No"
 668msgstr "No"
 669
 670#: template/defaultfilters.py:777
 671msgid "yes,no,maybe"
 672msgstr "sě,no,forse"
 673
 674#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 675#, python-format
 676msgid "%(size)d byte"
 677msgid_plural "%(size)d bytes"
 678msgstr[0] "%(size)d byte"
 679msgstr[1] "%(size)d byte"
 680
 681#: template/defaultfilters.py:812
 682#, python-format
 683msgid "%s KB"
 684msgstr "%s KB"
 685
 686#: template/defaultfilters.py:814
 687#, python-format
 688msgid "%s MB"
 689msgstr "%s MB"
 690
 691#: template/defaultfilters.py:816
 692#, python-format
 693msgid "%s GB"
 694msgstr "%s GB"
 695
 696#: template/defaultfilters.py:818
 697#, python-format
 698msgid "%s TB"
 699msgstr "%s TB"
 700
 701#: template/defaultfilters.py:819
 702#, python-format
 703msgid "%s PB"
 704msgstr "%s PB"
 705
 706#: utils/dateformat.py:42
 707msgid "p.m."
 708msgstr "p.m."
 709
 710#: utils/dateformat.py:43
 711msgid "a.m."
 712msgstr "a.m."
 713
 714#: utils/dateformat.py:48
 715msgid "PM"
 716msgstr "PM"
 717
 718#: utils/dateformat.py:49
 719msgid "AM"
 720msgstr "AM"
 721
 722#: utils/dateformat.py:98
 723msgid "midnight"
 724msgstr "mezzanotte"
 725
 726#: utils/dateformat.py:100
 727msgid "noon"
 728msgstr "mezzogiorno"
 729
 730#: utils/dates.py:6
 731msgid "Monday"
 732msgstr "lunedě"
 733
 734#: utils/dates.py:6
 735msgid "Tuesday"
 736msgstr "martedě"
 737
 738#: utils/dates.py:6
 739msgid "Wednesday"
 740msgstr "mercoledě"
 741
 742#: utils/dates.py:6
 743msgid "Thursday"
 744msgstr "giovedě"
 745
 746#: utils/dates.py:6
 747msgid "Friday"
 748msgstr "venerdě"
 749
 750#: utils/dates.py:7
 751msgid "Saturday"
 752msgstr "sabato"
 753
 754#: utils/dates.py:7
 755msgid "Sunday"
 756msgstr "domenica"
 757
 758#: utils/dates.py:10
 759msgid "Mon"
 760msgstr "lun"
 761
 762#: utils/dates.py:10
 763msgid "Tue"
 764msgstr "mar"
 765
 766#: utils/dates.py:10
 767msgid "Wed"
 768msgstr "mer"
 769
 770#: utils/dates.py:10
 771msgid "Thu"
 772msgstr "gio"
 773
 774#: utils/dates.py:10
 775msgid "Fri"
 776msgstr "ven"
 777
 778#: utils/dates.py:11
 779msgid "Sat"
 780msgstr "sab"
 781
 782#: utils/dates.py:11
 783msgid "Sun"
 784msgstr "dom"
 785
 786#: utils/dates.py:18
 787msgid "January"
 788msgstr "gennaio"
 789
 790#: utils/dates.py:18
 791msgid "February"
 792msgstr "febbraio"
 793
 794#: utils/dates.py:18
 795msgid "March"
 796msgstr "marzo"
 797
 798#: utils/dates.py:18
 799msgid "April"
 800msgstr "aprile"
 801
 802#: utils/dates.py:18
 803msgid "May"
 804msgstr "maggio"
 805
 806#: utils/dates.py:18
 807msgid "June"
 808msgstr "giugno"
 809
 810#: utils/dates.py:19
 811msgid "July"
 812msgstr "luglio"
 813
 814#: utils/dates.py:19
 815msgid "August"
 816msgstr "agosto"
 817
 818#: utils/dates.py:19
 819msgid "September"
 820msgstr "settembre"
 821
 822#: utils/dates.py:19
 823msgid "October"
 824msgstr "ottobre"
 825
 826#: utils/dates.py:19
 827msgid "November"
 828msgstr "novembre"
 829
 830#: utils/dates.py:20
 831msgid "December"
 832msgstr "dicembre"
 833
 834#: utils/dates.py:23
 835msgid "jan"
 836msgstr "gen"
 837
 838#: utils/dates.py:23
 839msgid "feb"
 840msgstr "feb"
 841
 842#: utils/dates.py:23
 843msgid "mar"
 844msgstr "mar"
 845
 846#: utils/dates.py:23
 847msgid "apr"
 848msgstr "apr"
 849
 850#: utils/dates.py:23
 851msgid "may"
 852msgstr "mag"
 853
 854#: utils/dates.py:23
 855msgid "jun"
 856msgstr "giu"
 857
 858#: utils/dates.py:24
 859msgid "jul"
 860msgstr "lug"
 861
 862#: utils/dates.py:24
 863msgid "aug"
 864msgstr "ago"
 865
 866#: utils/dates.py:24
 867msgid "sep"
 868msgstr "set"
 869
 870#: utils/dates.py:24
 871msgid "oct"
 872msgstr "ott"
 873
 874#: utils/dates.py:24
 875msgid "nov"
 876msgstr "nov"
 877
 878#: utils/dates.py:24
 879msgid "dec"
 880msgstr "dic"
 881
 882#: utils/dates.py:31
 883msgctxt "abbrev. month"
 884msgid "Jan."
 885msgstr "Gen."
 886
 887#: utils/dates.py:32
 888msgctxt "abbrev. month"
 889msgid "Feb."
 890msgstr "Feb."
 891
 892#: utils/dates.py:33
 893msgctxt "abbrev. month"
 894msgid "March"
 895msgstr "Mar."
 896
 897#: utils/dates.py:34
 898msgctxt "abbrev. month"
 899msgid "April"
 900msgstr "Apr."
 901
 902#: utils/dates.py:35
 903msgctxt "abbrev. month"
 904msgid "May"
 905msgstr "Mag."
 906
 907#: utils/dates.py:36
 908msgctxt "abbrev. month"
 909msgid "June"
 910msgstr "Giu."
 911
 912#: utils/dates.py:37
 913msgctxt "abbrev. month"
 914msgid "July"
 915msgstr "Lug."
 916
 917#: utils/dates.py:38
 918msgctxt "abbrev. month"
 919msgid "Aug."
 920msgstr "Ago."
 921
 922#: utils/dates.py:39
 923msgctxt "abbrev. month"
 924msgid "Sept."
 925msgstr "Set."
 926
 927#: utils/dates.py:40
 928msgctxt "abbrev. month"
 929msgid "Oct."
 930msgstr "Ott."
 931
 932#: utils/dates.py:41
 933msgctxt "abbrev. month"
 934msgid "Nov."
 935msgstr "Nov."
 936
 937#: utils/dates.py:42
 938msgctxt "abbrev. month"
 939msgid "Dec."
 940msgstr "Dic."
 941
 942#: utils/dates.py:45
 943msgctxt "alt. month"
 944msgid "January"
 945msgstr "Gennaio"
 946
 947#: utils/dates.py:46
 948msgctxt "alt. month"
 949msgid "February"
 950msgstr "Febbraio"
 951
 952#: utils/dates.py:47
 953msgctxt "alt. month"
 954msgid "March"
 955msgstr "Marzo"
 956
 957#: utils/dates.py:48
 958msgctxt "alt. month"
 959msgid "April"
 960msgstr "Aprile"
 961
 962#: utils/dates.py:49
 963msgctxt "alt. month"
 964msgid "May"
 965msgstr "Maggio"
 966
 967#: utils/dates.py:50
 968msgctxt "alt. month"
 969msgid "June"
 970msgstr "Giugno"
 971
 972#: utils/dates.py:51
 973msgctxt "alt. month"
 974msgid "July"
 975msgstr "Luglio"
 976
 977#: utils/dates.py:52
 978msgctxt "alt. month"
 979msgid "August"
 980msgstr "Agosto"
 981
 982#: utils/dates.py:53
 983msgctxt "alt. month"
 984msgid "September"
 985msgstr "Settembre"
 986
 987#: utils/dates.py:54
 988msgctxt "alt. month"
 989msgid "October"
 990msgstr "Ottobre"
 991
 992#: utils/dates.py:55
 993msgctxt "alt. month"
 994msgid "November"
 995msgstr "Novembre"
 996
 997#: utils/dates.py:56
 998msgctxt "alt. month"
 999msgid "December"
1000msgstr "Dicembre"
1001
1002#: utils/text.py:136
1003msgid "or"
1004msgstr "o"
1005
1006#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1007#: utils/text.py:153
1008msgid ", "
1009msgstr ", "
1010
1011#: utils/timesince.py:21
1012msgid "year"
1013msgid_plural "years"
1014msgstr[0] "anno"
1015msgstr[1] "anni"
1016
1017#: utils/timesince.py:22
1018msgid "month"
1019msgid_plural "months"
1020msgstr[0] "mese"
1021msgstr[1] "mesi"
1022
1023#: utils/timesince.py:23
1024msgid "week"
1025msgid_plural "weeks"
1026msgstr[0] "settimana"
1027msgstr[1] "settimane"
1028
1029#: utils/timesince.py:24
1030msgid "day"
1031msgid_plural "days"
1032msgstr[0] "giorno"
1033msgstr[1] "giorni"
1034
1035#: utils/timesince.py:25
1036msgid "hour"
1037msgid_plural "hours"
1038msgstr[0] "ora"
1039msgstr[1] "ore"
1040
1041#: utils/timesince.py:26
1042msgid "minute"
1043msgid_plural "minutes"
1044msgstr[0] "minuto"
1045msgstr[1] "minuti"
1046
1047#: utils/timesince.py:45
1048msgid "minutes"
1049msgstr "minuti"
1050
1051#: utils/timesince.py:50
1052#, python-format
1053msgid "%(number)d %(type)s"
1054msgstr "%(number)d %(type)s"
1055
1056#: utils/timesince.py:56
1057#, python-format
1058msgid ", %(number)d %(type)s"
1059msgstr ", %(number)d %(type)s"
1060
1061#: utils/translation/trans_real.py:568
1062msgid "DATE_FORMAT"
1063msgstr "j F Y"
1064
1065#: utils/translation/trans_real.py:569
1066msgid "DATETIME_FORMAT"
1067msgstr "j F Y, H:i"
1068
1069#: utils/translation/trans_real.py:570
1070msgid "TIME_FORMAT"
1071msgstr "H:i"
1072
1073#: utils/translation/trans_real.py:591
1074msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1075msgstr "Y F"
1076
1077#: utils/translation/trans_real.py:592
1078msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1079msgstr "F j"
1080
1081#: views/generic/create_update.py:121
1082#, python-format
1083msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1084msgstr "%(verbose_name)s creato/a correttamente."
1085
1086#: views/generic/create_update.py:164
1087#, python-format
1088msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1089msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente."
1090
1091#: views/generic/create_update.py:207
1092#, python-format
1093msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1094msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a."
1095
1096#: views/generic/dates.py:33
1097msgid "No year specified"
1098msgstr "Anno non specificato"
1099
1100#: views/generic/dates.py:58
1101msgid "No month specified"
1102msgstr "Mese non specificato"
1103
1104#: views/generic/dates.py:99
1105msgid "No day specified"
1106msgstr "Giorno non specificato"
1107
1108#: views/generic/dates.py:138
1109msgid "No week specified"
1110msgstr "Settimana non specificata"
1111
1112#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1113#, python-format
1114msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1115msgstr "Nessun %(verbose_name_plural)s disponibile"
1116
1117#: views/generic/dates.py:466
1118#, python-format
1119msgid ""
1120"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1121"allow_future is False."
1122msgstr ""
1123"%(verbose_name_plural)s futuri/e non disponibili/e poichč %(class_name)s."
1124"allow_future č False."
1125
1126#: views/generic/dates.py:500
1127#, python-format
1128msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1129msgstr "Data non valida '%(datestr)s' con il formato '%(format)s'"
1130
1131#: views/generic/detail.py:51
1132#, python-format
1133msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1134msgstr "Trovato nessun %(verbose_name)s corrispondente alla query"
1135
1136#: views/generic/list.py:47
1137msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1138msgstr "La pagina non č 'ultima', né puň essere convertita in un int."
1139
1140#: views/generic/list.py:52
1141#, python-format
1142msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1143msgstr "Pagina non valida (%(page_number)s)"
1144
1145#: views/generic/list.py:119
1146#, python-format
1147msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1148msgstr "Elenco vuoto e '%(class_name)s.allow_empty' č False."