/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 1148 lines · 894 code · 254 blank · 0 comment · 0 complexity · 397edba88c118298e3e915bde195d6df MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:09-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-08 19:35+0000\n"
  9. "Last-Translator: teknico <transifex@teknico.net>\n"
  10. "Language-Team: Italian <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: it\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "arabo"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr "Azero"
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "bulgaro"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "bengali"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "bosniaco"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "catalano"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "ceco"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "gallese"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "danese"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "tedesco"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "greco"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "inglese"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "inglese britannico"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "spagnolo"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "spagnolo argentino"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr "Spagnolo messicano"
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "estone"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "basco"
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "persiano"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "finlandese"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "francese"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "frisone"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "irlandese"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "galiziano"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "ebraico"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "croato"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "ungherese"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "indonesiano"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "islandese"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "italiano"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "giapponese"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "georgiano"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "coreano"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "lituano"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "lettone"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "macedone"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "malayalam"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "mongolo"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "olandese"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "norvegese"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "norvegese bokmal"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "norvegese nynorsk"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "punjabi"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "polacco"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "portoghese"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "brasiliano portoghese"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "rumeno"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "russo"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "slovacco"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "sloveno"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "albanese"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "serbo"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "serbo latino"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "svedese"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "tamil"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "telugu"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "tailandese"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "turco"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "ucraino"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr "Urdu"
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "vietnamita"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "cinese semplificato"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "cinese tradizionale"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Inserisci un valore valido."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Inserisci una URL valida."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
  231. "trattini."
  232. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  233. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  234. msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
  235. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  236. msgid "Enter only digits separated by commas."
  237. msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
  238. #: core/validators.py:153
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  241. msgstr ""
  242. "Assicurati che questo valore sia %(limit_value)s (ora č %(show_value)s)."
  243. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  244. #, python-format
  245. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  246. msgstr "Assicurati che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s."
  247. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  248. #, python-format
  249. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  250. msgstr "Assicuratii che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s."
  251. #: core/validators.py:182
  252. #, python-format
  253. msgid ""
  254. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  255. "(show_value)d)."
  256. msgstr ""
  257. "Assicurati che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne "
  258. "ha %(show_value)d)."
  259. #: core/validators.py:188
  260. #, python-format
  261. msgid ""
  262. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  263. "(show_value)d)."
  264. msgstr ""
  265. "Assicuratii che questo valore non contenga piů di %(limit_value)d caratteri "
  266. "(ne ha %(show_value)d)."
  267. #: db/models/base.py:769
  268. #, python-format
  269. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  270. msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s."
  271. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  272. #, python-format
  273. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  274. msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste giŕ."
  275. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  276. msgid "and"
  277. msgstr "e"
  278. #: db/models/fields/__init__.py:63
  279. #, python-format
  280. msgid "Value %r is not a valid choice."
  281. msgstr "Il valore %r non č una scelta valida."
  282. #: db/models/fields/__init__.py:64
  283. msgid "This field cannot be null."
  284. msgstr "Questo campo non puň essere nullo."
  285. #: db/models/fields/__init__.py:65
  286. msgid "This field cannot be blank."
  287. msgstr "Questo campo non puň essere vuoto."
  288. #: db/models/fields/__init__.py:70
  289. #, python-format
  290. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  291. msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s"
  292. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  293. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  294. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  295. msgid "Integer"
  296. msgstr "Intero"
  297. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  298. msgid "This value must be an integer."
  299. msgstr "Questo valore deve essere un intero."
  300. #: db/models/fields/__init__.py:493
  301. msgid "This value must be either True or False."
  302. msgstr "Questo valore deve essere True o False."
  303. #: db/models/fields/__init__.py:495
  304. msgid "Boolean (Either True or False)"
  305. msgstr "Booleano (True o False)"
  306. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  307. #, python-format
  308. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  309. msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
  310. #: db/models/fields/__init__.py:570
  311. msgid "Comma-separated integers"
  312. msgstr "Interi separati da virgole"
  313. #: db/models/fields/__init__.py:584
  314. msgid "Date (without time)"
  315. msgstr "Data (senza ora)"
  316. #: db/models/fields/__init__.py:588
  317. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  318. msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
  319. #: db/models/fields/__init__.py:589
  320. #, python-format
  321. msgid "Invalid date: %s"
  322. msgstr "Data non valida: %s"
  323. #: db/models/fields/__init__.py:670
  324. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  325. msgstr ""
  326. "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
  327. #: db/models/fields/__init__.py:672
  328. msgid "Date (with time)"
  329. msgstr "Data (con ora)"
  330. #: db/models/fields/__init__.py:746
  331. msgid "This value must be a decimal number."
  332. msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
  333. #: db/models/fields/__init__.py:748
  334. msgid "Decimal number"
  335. msgstr "Numero decimale"
  336. #: db/models/fields/__init__.py:803
  337. msgid "E-mail address"
  338. msgstr "Indirizzo e-mail"
  339. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  340. #: db/models/fields/files.py:326
  341. msgid "File path"
  342. msgstr "Percorso di file"
  343. #: db/models/fields/__init__.py:841
  344. msgid "This value must be a float."
  345. msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile."
  346. #: db/models/fields/__init__.py:843
  347. msgid "Floating point number"
  348. msgstr "Numero decimale"
  349. #: db/models/fields/__init__.py:902
  350. msgid "Big (8 byte) integer"
  351. msgstr "Intero grande (8 byte)"
  352. #: db/models/fields/__init__.py:915
  353. msgid "IP address"
  354. msgstr "Indirizzo IP"
  355. #: db/models/fields/__init__.py:931
  356. msgid "This value must be either None, True or False."
  357. msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
  358. #: db/models/fields/__init__.py:933
  359. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  360. msgstr "Booleano (True, False o None)"
  361. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  362. msgid "Text"
  363. msgstr "Testo"
  364. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  365. msgid "Time"
  366. msgstr "Ora"
  367. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  368. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  369. msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
  370. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  371. msgid "URL"
  372. msgstr "URL"
  373. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  374. msgid "XML text"
  375. msgstr "Testo XML"
  376. #: db/models/fields/related.py:815
  377. #, python-format
  378. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  379. msgstr "Il modello %(model)s con chiave primaria %(pk)r non esiste."
  380. #: db/models/fields/related.py:817
  381. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  382. msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)"
  383. #: db/models/fields/related.py:941
  384. msgid "One-to-one relationship"
  385. msgstr "Relazione uno a uno"
  386. #: db/models/fields/related.py:1003
  387. msgid "Many-to-many relationship"
  388. msgstr "Relazione molti a molti"
  389. #: db/models/fields/related.py:1023
  390. msgid ""
  391. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  392. msgstr ""
  393. "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne piů di uno."
  394. #: forms/fields.py:66
  395. msgid "This field is required."
  396. msgstr "Questo campo č obbligatorio."
  397. #: forms/fields.py:221
  398. msgid "Enter a whole number."
  399. msgstr "Inserisci un numero intero."
  400. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  401. msgid "Enter a number."
  402. msgstr "Inserisci un numero."
  403. #: forms/fields.py:277
  404. #, python-format
  405. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  406. msgstr "Assicurati che non vi siano piů di %s cifre in totale."
  407. #: forms/fields.py:278
  408. #, python-format
  409. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  410. msgstr "Assicurati che non vi siano piů di %s cifre decimali."
  411. #: forms/fields.py:279
  412. #, python-format
  413. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  414. msgstr "Assicurati che non vi siano piů di %s cifre prima della virgola."
  415. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  416. msgid "Enter a valid date."
  417. msgstr "Inserisci una data valida."
  418. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  419. msgid "Enter a valid time."
  420. msgstr "Inserisci un'ora valida."
  421. #: forms/fields.py:396
  422. msgid "Enter a valid date/time."
  423. msgstr "Inserisci una data/ora valida."
  424. #: forms/fields.py:460
  425. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  426. msgstr ""
  427. "Non č stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica sulla form."
  428. #: forms/fields.py:461
  429. msgid "No file was submitted."
  430. msgstr "Nessun file č stato inviato."
  431. #: forms/fields.py:462
  432. msgid "The submitted file is empty."
  433. msgstr "Il file inviato č vuoto."
  434. #: forms/fields.py:463
  435. #, python-format
  436. msgid ""
  437. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  438. msgstr ""
  439. "Assicurati che questo nome di file non contenga piů di %(max)d caratteri (ne "
  440. "ha %(length)d)."
  441. #: forms/fields.py:464
  442. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  443. msgstr ""
  444. "Č possibile inviare un file o selezionare la casella \"svuota\", ma non "
  445. "entrambi."
  446. #: forms/fields.py:518
  447. msgid ""
  448. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  449. "corrupted image."
  450. msgstr ""
  451. "Carica un'immagine valida. Il file caricato non č un'immagine o č corrotto."
  452. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  453. #, python-format
  454. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  455. msgstr ""
  456. "Scegli un'opzione valida. %(value)s non compare tra quelle disponibili."
  457. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  458. msgid "Enter a list of values."
  459. msgstr "Inserisci una lista di valori."
  460. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  461. msgid "Order"
  462. msgstr "Ordine"
  463. #: forms/formsets.py:309
  464. msgid "Delete"
  465. msgstr "Cancella"
  466. #: forms/models.py:556
  467. #, python-format
  468. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  469. msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s."
  470. #: forms/models.py:560
  471. #, python-format
  472. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  473. msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico."
  474. #: forms/models.py:566
  475. #, python-format
  476. msgid ""
  477. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  478. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  479. msgstr ""
  480. "Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %"
  481. "(lookup)s in %(date_field)s."
  482. #: forms/models.py:574
  483. msgid "Please correct the duplicate values below."
  484. msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto."
  485. #: forms/models.py:835
  486. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  487. msgstr ""
  488. "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre."
  489. #: forms/models.py:896
  490. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  491. msgstr ""
  492. "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
  493. "disponibili."
  494. #: forms/models.py:986
  495. #, python-format
  496. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  497. msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
  498. #: forms/models.py:988
  499. #, python-format
  500. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  501. msgstr "\"%s\" non č un valore valido per una chiave primaria."
  502. #: forms/widgets.py:299
  503. msgid "Currently"
  504. msgstr "Attualmente"
  505. #: forms/widgets.py:300
  506. msgid "Change"
  507. msgstr "Modifica"
  508. #: forms/widgets.py:301
  509. msgid "Clear"
  510. msgstr "Svuota"
  511. #: forms/widgets.py:548
  512. msgid "Unknown"
  513. msgstr "Sconosciuto"
  514. #: forms/widgets.py:548
  515. msgid "Yes"
  516. msgstr "Sě"
  517. #: forms/widgets.py:548
  518. msgid "No"
  519. msgstr "No"
  520. #: template/defaultfilters.py:777
  521. msgid "yes,no,maybe"
  522. msgstr "sě,no,forse"
  523. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  524. #, python-format
  525. msgid "%(size)d byte"
  526. msgid_plural "%(size)d bytes"
  527. msgstr[0] "%(size)d byte"
  528. msgstr[1] "%(size)d byte"
  529. #: template/defaultfilters.py:812
  530. #, python-format
  531. msgid "%s KB"
  532. msgstr "%s KB"
  533. #: template/defaultfilters.py:814
  534. #, python-format
  535. msgid "%s MB"
  536. msgstr "%s MB"
  537. #: template/defaultfilters.py:816
  538. #, python-format
  539. msgid "%s GB"
  540. msgstr "%s GB"
  541. #: template/defaultfilters.py:818
  542. #, python-format
  543. msgid "%s TB"
  544. msgstr "%s TB"
  545. #: template/defaultfilters.py:819
  546. #, python-format
  547. msgid "%s PB"
  548. msgstr "%s PB"
  549. #: utils/dateformat.py:42
  550. msgid "p.m."
  551. msgstr "p.m."
  552. #: utils/dateformat.py:43
  553. msgid "a.m."
  554. msgstr "a.m."
  555. #: utils/dateformat.py:48
  556. msgid "PM"
  557. msgstr "PM"
  558. #: utils/dateformat.py:49
  559. msgid "AM"
  560. msgstr "AM"
  561. #: utils/dateformat.py:98
  562. msgid "midnight"
  563. msgstr "mezzanotte"
  564. #: utils/dateformat.py:100
  565. msgid "noon"
  566. msgstr "mezzogiorno"
  567. #: utils/dates.py:6
  568. msgid "Monday"
  569. msgstr "lunedě"
  570. #: utils/dates.py:6
  571. msgid "Tuesday"
  572. msgstr "martedě"
  573. #: utils/dates.py:6
  574. msgid "Wednesday"
  575. msgstr "mercoledě"
  576. #: utils/dates.py:6
  577. msgid "Thursday"
  578. msgstr "giovedě"
  579. #: utils/dates.py:6
  580. msgid "Friday"
  581. msgstr "venerdě"
  582. #: utils/dates.py:7
  583. msgid "Saturday"
  584. msgstr "sabato"
  585. #: utils/dates.py:7
  586. msgid "Sunday"
  587. msgstr "domenica"
  588. #: utils/dates.py:10
  589. msgid "Mon"
  590. msgstr "lun"
  591. #: utils/dates.py:10
  592. msgid "Tue"
  593. msgstr "mar"
  594. #: utils/dates.py:10
  595. msgid "Wed"
  596. msgstr "mer"
  597. #: utils/dates.py:10
  598. msgid "Thu"
  599. msgstr "gio"
  600. #: utils/dates.py:10
  601. msgid "Fri"
  602. msgstr "ven"
  603. #: utils/dates.py:11
  604. msgid "Sat"
  605. msgstr "sab"
  606. #: utils/dates.py:11
  607. msgid "Sun"
  608. msgstr "dom"
  609. #: utils/dates.py:18
  610. msgid "January"
  611. msgstr "gennaio"
  612. #: utils/dates.py:18
  613. msgid "February"
  614. msgstr "febbraio"
  615. #: utils/dates.py:18
  616. msgid "March"
  617. msgstr "marzo"
  618. #: utils/dates.py:18
  619. msgid "April"
  620. msgstr "aprile"
  621. #: utils/dates.py:18
  622. msgid "May"
  623. msgstr "maggio"
  624. #: utils/dates.py:18
  625. msgid "June"
  626. msgstr "giugno"
  627. #: utils/dates.py:19
  628. msgid "July"
  629. msgstr "luglio"
  630. #: utils/dates.py:19
  631. msgid "August"
  632. msgstr "agosto"
  633. #: utils/dates.py:19
  634. msgid "September"
  635. msgstr "settembre"
  636. #: utils/dates.py:19
  637. msgid "October"
  638. msgstr "ottobre"
  639. #: utils/dates.py:19
  640. msgid "November"
  641. msgstr "novembre"
  642. #: utils/dates.py:20
  643. msgid "December"
  644. msgstr "dicembre"
  645. #: utils/dates.py:23
  646. msgid "jan"
  647. msgstr "gen"
  648. #: utils/dates.py:23
  649. msgid "feb"
  650. msgstr "feb"
  651. #: utils/dates.py:23
  652. msgid "mar"
  653. msgstr "mar"
  654. #: utils/dates.py:23
  655. msgid "apr"
  656. msgstr "apr"
  657. #: utils/dates.py:23
  658. msgid "may"
  659. msgstr "mag"
  660. #: utils/dates.py:23
  661. msgid "jun"
  662. msgstr "giu"
  663. #: utils/dates.py:24
  664. msgid "jul"
  665. msgstr "lug"
  666. #: utils/dates.py:24
  667. msgid "aug"
  668. msgstr "ago"
  669. #: utils/dates.py:24
  670. msgid "sep"
  671. msgstr "set"
  672. #: utils/dates.py:24
  673. msgid "oct"
  674. msgstr "ott"
  675. #: utils/dates.py:24
  676. msgid "nov"
  677. msgstr "nov"
  678. #: utils/dates.py:24
  679. msgid "dec"
  680. msgstr "dic"
  681. #: utils/dates.py:31
  682. msgctxt "abbrev. month"
  683. msgid "Jan."
  684. msgstr "Gen."
  685. #: utils/dates.py:32
  686. msgctxt "abbrev. month"
  687. msgid "Feb."
  688. msgstr "Feb."
  689. #: utils/dates.py:33
  690. msgctxt "abbrev. month"
  691. msgid "March"
  692. msgstr "Mar."
  693. #: utils/dates.py:34
  694. msgctxt "abbrev. month"
  695. msgid "April"
  696. msgstr "Apr."
  697. #: utils/dates.py:35
  698. msgctxt "abbrev. month"
  699. msgid "May"
  700. msgstr "Mag."
  701. #: utils/dates.py:36
  702. msgctxt "abbrev. month"
  703. msgid "June"
  704. msgstr "Giu."
  705. #: utils/dates.py:37
  706. msgctxt "abbrev. month"
  707. msgid "July"
  708. msgstr "Lug."
  709. #: utils/dates.py:38
  710. msgctxt "abbrev. month"
  711. msgid "Aug."
  712. msgstr "Ago."
  713. #: utils/dates.py:39
  714. msgctxt "abbrev. month"
  715. msgid "Sept."
  716. msgstr "Set."
  717. #: utils/dates.py:40
  718. msgctxt "abbrev. month"
  719. msgid "Oct."
  720. msgstr "Ott."
  721. #: utils/dates.py:41
  722. msgctxt "abbrev. month"
  723. msgid "Nov."
  724. msgstr "Nov."
  725. #: utils/dates.py:42
  726. msgctxt "abbrev. month"
  727. msgid "Dec."
  728. msgstr "Dic."
  729. #: utils/dates.py:45
  730. msgctxt "alt. month"
  731. msgid "January"
  732. msgstr "Gennaio"
  733. #: utils/dates.py:46
  734. msgctxt "alt. month"
  735. msgid "February"
  736. msgstr "Febbraio"
  737. #: utils/dates.py:47
  738. msgctxt "alt. month"
  739. msgid "March"
  740. msgstr "Marzo"
  741. #: utils/dates.py:48
  742. msgctxt "alt. month"
  743. msgid "April"
  744. msgstr "Aprile"
  745. #: utils/dates.py:49
  746. msgctxt "alt. month"
  747. msgid "May"
  748. msgstr "Maggio"
  749. #: utils/dates.py:50
  750. msgctxt "alt. month"
  751. msgid "June"
  752. msgstr "Giugno"
  753. #: utils/dates.py:51
  754. msgctxt "alt. month"
  755. msgid "July"
  756. msgstr "Luglio"
  757. #: utils/dates.py:52
  758. msgctxt "alt. month"
  759. msgid "August"
  760. msgstr "Agosto"
  761. #: utils/dates.py:53
  762. msgctxt "alt. month"
  763. msgid "September"
  764. msgstr "Settembre"
  765. #: utils/dates.py:54
  766. msgctxt "alt. month"
  767. msgid "October"
  768. msgstr "Ottobre"
  769. #: utils/dates.py:55
  770. msgctxt "alt. month"
  771. msgid "November"
  772. msgstr "Novembre"
  773. #: utils/dates.py:56
  774. msgctxt "alt. month"
  775. msgid "December"
  776. msgstr "Dicembre"
  777. #: utils/text.py:136
  778. msgid "or"
  779. msgstr "o"
  780. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  781. #: utils/text.py:153
  782. msgid ", "
  783. msgstr ", "
  784. #: utils/timesince.py:21
  785. msgid "year"
  786. msgid_plural "years"
  787. msgstr[0] "anno"
  788. msgstr[1] "anni"
  789. #: utils/timesince.py:22
  790. msgid "month"
  791. msgid_plural "months"
  792. msgstr[0] "mese"
  793. msgstr[1] "mesi"
  794. #: utils/timesince.py:23
  795. msgid "week"
  796. msgid_plural "weeks"
  797. msgstr[0] "settimana"
  798. msgstr[1] "settimane"
  799. #: utils/timesince.py:24
  800. msgid "day"
  801. msgid_plural "days"
  802. msgstr[0] "giorno"
  803. msgstr[1] "giorni"
  804. #: utils/timesince.py:25
  805. msgid "hour"
  806. msgid_plural "hours"
  807. msgstr[0] "ora"
  808. msgstr[1] "ore"
  809. #: utils/timesince.py:26
  810. msgid "minute"
  811. msgid_plural "minutes"
  812. msgstr[0] "minuto"
  813. msgstr[1] "minuti"
  814. #: utils/timesince.py:45
  815. msgid "minutes"
  816. msgstr "minuti"
  817. #: utils/timesince.py:50
  818. #, python-format
  819. msgid "%(number)d %(type)s"
  820. msgstr "%(number)d %(type)s"
  821. #: utils/timesince.py:56
  822. #, python-format
  823. msgid ", %(number)d %(type)s"
  824. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  825. #: utils/translation/trans_real.py:568
  826. msgid "DATE_FORMAT"
  827. msgstr "j F Y"
  828. #: utils/translation/trans_real.py:569
  829. msgid "DATETIME_FORMAT"
  830. msgstr "j F Y, H:i"
  831. #: utils/translation/trans_real.py:570
  832. msgid "TIME_FORMAT"
  833. msgstr "H:i"
  834. #: utils/translation/trans_real.py:591
  835. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  836. msgstr "Y F"
  837. #: utils/translation/trans_real.py:592
  838. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  839. msgstr "F j"
  840. #: views/generic/create_update.py:121
  841. #, python-format
  842. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  843. msgstr "%(verbose_name)s creato/a correttamente."
  844. #: views/generic/create_update.py:164
  845. #, python-format
  846. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  847. msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente."
  848. #: views/generic/create_update.py:207
  849. #, python-format
  850. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  851. msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a."
  852. #: views/generic/dates.py:33
  853. msgid "No year specified"
  854. msgstr "Anno non specificato"
  855. #: views/generic/dates.py:58
  856. msgid "No month specified"
  857. msgstr "Mese non specificato"
  858. #: views/generic/dates.py:99
  859. msgid "No day specified"
  860. msgstr "Giorno non specificato"
  861. #: views/generic/dates.py:138
  862. msgid "No week specified"
  863. msgstr "Settimana non specificata"
  864. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  865. #, python-format
  866. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  867. msgstr "Nessun %(verbose_name_plural)s disponibile"
  868. #: views/generic/dates.py:466
  869. #, python-format
  870. msgid ""
  871. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  872. "allow_future is False."
  873. msgstr ""
  874. "%(verbose_name_plural)s futuri/e non disponibili/e poichč %(class_name)s."
  875. "allow_future č False."
  876. #: views/generic/dates.py:500
  877. #, python-format
  878. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  879. msgstr "Data non valida '%(datestr)s' con il formato '%(format)s'"
  880. #: views/generic/detail.py:51
  881. #, python-format
  882. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  883. msgstr "Trovato nessun %(verbose_name)s corrispondente alla query"
  884. #: views/generic/list.py:47
  885. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  886. msgstr "La pagina non č 'ultima', né puň essere convertita in un int."
  887. #: views/generic/list.py:52
  888. #, python-format
  889. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  890. msgstr "Pagina non valida (%(page_number)s)"
  891. #: views/generic/list.py:119
  892. #, python-format
  893. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  894. msgstr "Elenco vuoto e '%(class_name)s.allow_empty' č False."