PageRenderTime 84ms CodeModel.GetById 68ms app.highlight 9ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1154 lines | 899 code | 255 blank | 0 comment | 0 complexity | c17ce47c11b94818f720ff29ad5880a5 MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 20:58+0100\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
   9"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
  10"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: es\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16
  17#: conf/global_settings.py:44
  18msgid "Arabic"
  19msgstr "árabe"
  20
  21#: conf/global_settings.py:45
  22msgid "Azerbaijani"
  23msgstr ""
  24
  25#: conf/global_settings.py:46
  26msgid "Bulgarian"
  27msgstr "búlgaro"
  28
  29#: conf/global_settings.py:47
  30msgid "Bengali"
  31msgstr "bengalí"
  32
  33#: conf/global_settings.py:48
  34msgid "Bosnian"
  35msgstr "bosnio"
  36
  37#: conf/global_settings.py:49
  38msgid "Catalan"
  39msgstr "catalán"
  40
  41#: conf/global_settings.py:50
  42msgid "Czech"
  43msgstr "checo"
  44
  45#: conf/global_settings.py:51
  46msgid "Welsh"
  47msgstr "galés"
  48
  49#: conf/global_settings.py:52
  50msgid "Danish"
  51msgstr "danés"
  52
  53#: conf/global_settings.py:53
  54msgid "German"
  55msgstr "alemán"
  56
  57#: conf/global_settings.py:54
  58msgid "Greek"
  59msgstr "griego"
  60
  61#: conf/global_settings.py:55
  62msgid "English"
  63msgstr "inglés"
  64
  65#: conf/global_settings.py:56
  66msgid "British English"
  67msgstr "inglés británico"
  68
  69#: conf/global_settings.py:57
  70msgid "Spanish"
  71msgstr "espańol"
  72
  73#: conf/global_settings.py:58
  74msgid "Argentinian Spanish"
  75msgstr "espańol de Argentina"
  76
  77#: conf/global_settings.py:59
  78msgid "Mexican Spanish"
  79msgstr ""
  80
  81#: conf/global_settings.py:60
  82#, fuzzy
  83msgid "Nicaraguan Spanish"
  84msgstr "espańol de Argentina"
  85
  86#: conf/global_settings.py:61
  87msgid "Estonian"
  88msgstr "estonio"
  89
  90#: conf/global_settings.py:62
  91msgid "Basque"
  92msgstr "vasco"
  93
  94#: conf/global_settings.py:63
  95msgid "Persian"
  96msgstr "persa"
  97
  98#: conf/global_settings.py:64
  99msgid "Finnish"
 100msgstr "finés"
 101
 102#: conf/global_settings.py:65
 103msgid "French"
 104msgstr "francés"
 105
 106#: conf/global_settings.py:66
 107msgid "Frisian"
 108msgstr "frisón"
 109
 110#: conf/global_settings.py:67
 111msgid "Irish"
 112msgstr "irlandés"
 113
 114#: conf/global_settings.py:68
 115msgid "Galician"
 116msgstr "gallego"
 117
 118#: conf/global_settings.py:69
 119msgid "Hebrew"
 120msgstr "hebreo"
 121
 122#: conf/global_settings.py:70
 123msgid "Hindi"
 124msgstr "hindi"
 125
 126#: conf/global_settings.py:71
 127msgid "Croatian"
 128msgstr "croata"
 129
 130#: conf/global_settings.py:72
 131msgid "Hungarian"
 132msgstr "húngaro"
 133
 134#: conf/global_settings.py:73
 135msgid "Indonesian"
 136msgstr "indonesio"
 137
 138#: conf/global_settings.py:74
 139msgid "Icelandic"
 140msgstr "islandés"
 141
 142#: conf/global_settings.py:75
 143msgid "Italian"
 144msgstr "italiano"
 145
 146#: conf/global_settings.py:76
 147msgid "Japanese"
 148msgstr "japonés"
 149
 150#: conf/global_settings.py:77
 151msgid "Georgian"
 152msgstr "georgiano"
 153
 154#: conf/global_settings.py:78
 155msgid "Khmer"
 156msgstr "khmer"
 157
 158#: conf/global_settings.py:79
 159msgid "Kannada"
 160msgstr "kannada"
 161
 162#: conf/global_settings.py:80
 163msgid "Korean"
 164msgstr "koreano"
 165
 166#: conf/global_settings.py:81
 167msgid "Lithuanian"
 168msgstr "lituano"
 169
 170#: conf/global_settings.py:82
 171msgid "Latvian"
 172msgstr "letón"
 173
 174#: conf/global_settings.py:83
 175msgid "Macedonian"
 176msgstr "macedonio"
 177
 178#: conf/global_settings.py:84
 179msgid "Malayalam"
 180msgstr "malayalam"
 181
 182#: conf/global_settings.py:85
 183msgid "Mongolian"
 184msgstr "mongol"
 185
 186#: conf/global_settings.py:86
 187msgid "Dutch"
 188msgstr "holandés"
 189
 190#: conf/global_settings.py:87
 191msgid "Norwegian"
 192msgstr "noruego"
 193
 194#: conf/global_settings.py:88
 195msgid "Norwegian Bokmal"
 196msgstr "bokmĺl"
 197
 198#: conf/global_settings.py:89
 199msgid "Norwegian Nynorsk"
 200msgstr "nynorsk"
 201
 202#: conf/global_settings.py:90
 203msgid "Punjabi"
 204msgstr "panyabí"
 205
 206#: conf/global_settings.py:91
 207msgid "Polish"
 208msgstr "polaco"
 209
 210#: conf/global_settings.py:92
 211msgid "Portuguese"
 212msgstr "portugués"
 213
 214#: conf/global_settings.py:93
 215msgid "Brazilian Portuguese"
 216msgstr "portugués de Brasil"
 217
 218#: conf/global_settings.py:94
 219msgid "Romanian"
 220msgstr "rumano"
 221
 222#: conf/global_settings.py:95
 223msgid "Russian"
 224msgstr "ruso"
 225
 226#: conf/global_settings.py:96
 227msgid "Slovak"
 228msgstr "eslovaco"
 229
 230#: conf/global_settings.py:97
 231msgid "Slovenian"
 232msgstr "esloveno"
 233
 234#: conf/global_settings.py:98
 235msgid "Albanian"
 236msgstr "albanés"
 237
 238#: conf/global_settings.py:99
 239msgid "Serbian"
 240msgstr "serbio"
 241
 242#: conf/global_settings.py:100
 243msgid "Serbian Latin"
 244msgstr "serbio latino"
 245
 246#: conf/global_settings.py:101
 247msgid "Swedish"
 248msgstr "sueco"
 249
 250#: conf/global_settings.py:102
 251msgid "Tamil"
 252msgstr "tamil"
 253
 254#: conf/global_settings.py:103
 255msgid "Telugu"
 256msgstr "telugu"
 257
 258#: conf/global_settings.py:104
 259msgid "Thai"
 260msgstr "tailandés"
 261
 262#: conf/global_settings.py:105
 263msgid "Turkish"
 264msgstr "turco"
 265
 266#: conf/global_settings.py:106
 267msgid "Ukrainian"
 268msgstr "ucraniano"
 269
 270#: conf/global_settings.py:107
 271msgid "Urdu"
 272msgstr ""
 273
 274#: conf/global_settings.py:108
 275msgid "Vietnamese"
 276msgstr "vietnamita"
 277
 278#: conf/global_settings.py:109
 279msgid "Simplified Chinese"
 280msgstr "chino simplificado"
 281
 282#: conf/global_settings.py:110
 283msgid "Traditional Chinese"
 284msgstr "chino tradicional"
 285
 286#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 287msgid "Enter a valid value."
 288msgstr "Introduzca un valor correcto."
 289
 290#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 291msgid "This URL appears to be a broken link."
 292msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
 293
 294#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 295msgid "Enter a valid URL."
 296msgstr "Introduzca una URL válida."
 297
 298#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 299msgid "Enter a valid e-mail address."
 300msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
 301
 302#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 303msgid ""
 304"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 305msgstr ""
 306"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
 307"medios."
 308
 309#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 310msgid "Enter a valid IPv4 address."
 311msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
 312
 313#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 314msgid "Enter only digits separated by commas."
 315msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
 316
 317#: core/validators.py:153
 318#, python-format
 319msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 320msgstr ""
 321"Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)"
 322"s)."
 323
 324#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 325#, python-format
 326msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 327msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s."
 328
 329#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 330#, python-format
 331msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 332msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s."
 333
 334#: core/validators.py:182
 335#, python-format
 336msgid ""
 337"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 338"(show_value)d)."
 339msgstr ""
 340"Asegúrese de que este valor tiene al menos %(limit_value)d caracteres "
 341"(actualmente tiene %(show_value)d)."
 342
 343#: core/validators.py:188
 344#, python-format
 345msgid ""
 346"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 347"(show_value)d)."
 348msgstr ""
 349"Asegúrese de que este valor tiene a lo más %(limit_value)d caracteres "
 350"(actualmente tiene %(show_value)d)."
 351
 352#: db/models/base.py:769
 353#, python-format
 354msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 355msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s"
 356
 357#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 358#, python-format
 359msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 360msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
 361
 362#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 363msgid "and"
 364msgstr "y"
 365
 366#: db/models/fields/__init__.py:63
 367#, python-format
 368msgid "Value %r is not a valid choice."
 369msgstr "El valor %r no es una opción válida."
 370
 371#: db/models/fields/__init__.py:64
 372msgid "This field cannot be null."
 373msgstr "Este campo no puede estar vacío."
 374
 375#: db/models/fields/__init__.py:65
 376msgid "This field cannot be blank."
 377msgstr "Este campo no puede estar vacío."
 378
 379#: db/models/fields/__init__.py:70
 380#, python-format
 381msgid "Field of type: %(field_type)s"
 382msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
 383
 384#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 385#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 386#: db/models/fields/__init__.py:1018
 387msgid "Integer"
 388msgstr "Entero"
 389
 390#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 391msgid "This value must be an integer."
 392msgstr "Este valor debe ser un entero."
 393
 394#: db/models/fields/__init__.py:493
 395msgid "This value must be either True or False."
 396msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso."
 397
 398#: db/models/fields/__init__.py:495
 399msgid "Boolean (Either True or False)"
 400msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
 401
 402#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 403#, python-format
 404msgid "String (up to %(max_length)s)"
 405msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
 406
 407#: db/models/fields/__init__.py:570
 408msgid "Comma-separated integers"
 409msgstr "Enteros separados por comas"
 410
 411#: db/models/fields/__init__.py:584
 412msgid "Date (without time)"
 413msgstr "Fecha (sin hora)"
 414
 415#: db/models/fields/__init__.py:588
 416msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 417msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD."
 418
 419#: db/models/fields/__init__.py:589
 420#, python-format
 421msgid "Invalid date: %s"
 422msgstr "Fecha no válida: %s"
 423
 424#: db/models/fields/__init__.py:670
 425msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 426msgstr ""
 427"Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 428
 429#: db/models/fields/__init__.py:672
 430msgid "Date (with time)"
 431msgstr "Fecha (con hora)"
 432
 433#: db/models/fields/__init__.py:746
 434msgid "This value must be a decimal number."
 435msgstr "Este valor debe ser un entero."
 436
 437#: db/models/fields/__init__.py:748
 438msgid "Decimal number"
 439msgstr "Número decimal"
 440
 441#: db/models/fields/__init__.py:803
 442msgid "E-mail address"
 443msgstr "Dirección de correo electrónico"
 444
 445#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 446#: db/models/fields/files.py:326
 447msgid "File path"
 448msgstr "Ruta de fichero"
 449
 450#: db/models/fields/__init__.py:841
 451msgid "This value must be a float."
 452msgstr "Este valor debe ser un número con coma flotante."
 453
 454#: db/models/fields/__init__.py:843
 455msgid "Floating point number"
 456msgstr "Número en coma flotante"
 457
 458#: db/models/fields/__init__.py:902
 459msgid "Big (8 byte) integer"
 460msgstr "Entero grande (8 bytes)"
 461
 462#: db/models/fields/__init__.py:915
 463msgid "IP address"
 464msgstr "Dirección IP"
 465
 466#: db/models/fields/__init__.py:931
 467msgid "This value must be either None, True or False."
 468msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
 469
 470#: db/models/fields/__init__.py:933
 471msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 472msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
 473
 474#: db/models/fields/__init__.py:1024
 475msgid "Text"
 476msgstr "Texto"
 477
 478#: db/models/fields/__init__.py:1040
 479msgid "Time"
 480msgstr "Hora"
 481
 482#: db/models/fields/__init__.py:1044
 483msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 484msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 485
 486#: db/models/fields/__init__.py:1120
 487msgid "URL"
 488msgstr "URL"
 489
 490#: db/models/fields/__init__.py:1136
 491msgid "XML text"
 492msgstr "Texto XML"
 493
 494#: db/models/fields/related.py:815
 495#, python-format
 496msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 497msgstr "No existe ningún objeto %(model)s con la clave primaria %(pk)r."
 498
 499#: db/models/fields/related.py:817
 500msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 501msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)"
 502
 503#: db/models/fields/related.py:941
 504msgid "One-to-one relationship"
 505msgstr "Relación uno-a-uno"
 506
 507#: db/models/fields/related.py:1003
 508msgid "Many-to-many relationship"
 509msgstr "Relación muchos-a-muchos"
 510
 511#: db/models/fields/related.py:1023
 512msgid ""
 513"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 514msgstr ""
 515"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
 516"más de una opción."
 517
 518#: forms/fields.py:66
 519msgid "This field is required."
 520msgstr "Este campo es obligatorio."
 521
 522#: forms/fields.py:221
 523msgid "Enter a whole number."
 524msgstr "Introduzca un número entero."
 525
 526#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 527msgid "Enter a number."
 528msgstr "Introduzca un número."
 529
 530#: forms/fields.py:277
 531#, python-format
 532msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 533msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total."
 534
 535#: forms/fields.py:278
 536#, python-format
 537msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 538msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
 539
 540#: forms/fields.py:279
 541#, python-format
 542msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 543msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal."
 544
 545#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 546msgid "Enter a valid date."
 547msgstr "Introduzca una fecha válida."
 548
 549#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 550msgid "Enter a valid time."
 551msgstr "Introduzca una hora válida."
 552
 553#: forms/fields.py:396
 554msgid "Enter a valid date/time."
 555msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
 556
 557#: forms/fields.py:460
 558msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 559msgstr ""
 560"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
 561"formulario."
 562
 563#: forms/fields.py:461
 564msgid "No file was submitted."
 565msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
 566
 567#: forms/fields.py:462
 568msgid "The submitted file is empty."
 569msgstr "El fichero enviado está vacío."
 570
 571#: forms/fields.py:463
 572#, python-format
 573msgid ""
 574"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 575msgstr ""
 576"Asegúrese de que su texto tiene no más de %(max)d caracteres (actualmente "
 577"tiene %(length)d)."
 578
 579#: forms/fields.py:464
 580msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 581msgstr ""
 582"Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos."
 583
 584#: forms/fields.py:518
 585msgid ""
 586"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 587"corrupted image."
 588msgstr ""
 589"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se "
 590"trataba de una imagen corrupta."
 591
 592#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 593#, python-format
 594msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 595msgstr ""
 596"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
 597
 598#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 599msgid "Enter a list of values."
 600msgstr "Introduzca una lista de valores."
 601
 602#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 603msgid "Order"
 604msgstr "Orden"
 605
 606#: forms/formsets.py:309
 607msgid "Delete"
 608msgstr "Eliminar"
 609
 610#: forms/models.py:556
 611#, python-format
 612msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 613msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s."
 614
 615#: forms/models.py:560
 616#, python-format
 617msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 618msgstr ""
 619"Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único."
 620
 621#: forms/models.py:566
 622#, python-format
 623msgid ""
 624"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 625"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 626msgstr ""
 627"Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser "
 628"único para %(lookup)s en %(date_field)s."
 629
 630#: forms/models.py:574
 631msgid "Please correct the duplicate values below."
 632msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo."
 633
 634#: forms/models.py:835
 635msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 636msgstr ""
 637"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
 638"padre."
 639
 640#: forms/models.py:896
 641msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 642msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
 643
 644#: forms/models.py:986
 645#, python-format
 646msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 647msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
 648
 649#: forms/models.py:988
 650#, python-format
 651msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 652msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
 653
 654#: forms/widgets.py:299
 655msgid "Currently"
 656msgstr "Actualmente"
 657
 658#: forms/widgets.py:300
 659msgid "Change"
 660msgstr "Modificar"
 661
 662#: forms/widgets.py:301
 663msgid "Clear"
 664msgstr "Limpiar"
 665
 666#: forms/widgets.py:548
 667msgid "Unknown"
 668msgstr "Desconocido"
 669
 670#: forms/widgets.py:548
 671msgid "Yes"
 672msgstr "Sí"
 673
 674#: forms/widgets.py:548
 675msgid "No"
 676msgstr "No"
 677
 678#: template/defaultfilters.py:777
 679msgid "yes,no,maybe"
 680msgstr "sí,no,tal vez"
 681
 682#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 683#, python-format
 684msgid "%(size)d byte"
 685msgid_plural "%(size)d bytes"
 686msgstr[0] "%(size)d byte"
 687msgstr[1] "%(size)d bytes"
 688
 689#: template/defaultfilters.py:812
 690#, python-format
 691msgid "%s KB"
 692msgstr "%s KB"
 693
 694#: template/defaultfilters.py:814
 695#, python-format
 696msgid "%s MB"
 697msgstr "%s MB"
 698
 699#: template/defaultfilters.py:816
 700#, python-format
 701msgid "%s GB"
 702msgstr "%s GB"
 703
 704#: template/defaultfilters.py:818
 705#, python-format
 706msgid "%s TB"
 707msgstr "%s TB"
 708
 709#: template/defaultfilters.py:819
 710#, python-format
 711msgid "%s PB"
 712msgstr "%s PB"
 713
 714#: utils/dateformat.py:42
 715msgid "p.m."
 716msgstr "p.m."
 717
 718#: utils/dateformat.py:43
 719msgid "a.m."
 720msgstr "a.m."
 721
 722#: utils/dateformat.py:48
 723msgid "PM"
 724msgstr "PM"
 725
 726#: utils/dateformat.py:49
 727msgid "AM"
 728msgstr "AM"
 729
 730#: utils/dateformat.py:98
 731msgid "midnight"
 732msgstr "media noche"
 733
 734#: utils/dateformat.py:100
 735msgid "noon"
 736msgstr "medio día"
 737
 738#: utils/dates.py:6
 739msgid "Monday"
 740msgstr "lunes"
 741
 742#: utils/dates.py:6
 743msgid "Tuesday"
 744msgstr "martes"
 745
 746#: utils/dates.py:6
 747msgid "Wednesday"
 748msgstr "miércoles"
 749
 750#: utils/dates.py:6
 751msgid "Thursday"
 752msgstr "jueves"
 753
 754#: utils/dates.py:6
 755msgid "Friday"
 756msgstr "viernes"
 757
 758#: utils/dates.py:7
 759msgid "Saturday"
 760msgstr "sábado"
 761
 762#: utils/dates.py:7
 763msgid "Sunday"
 764msgstr "domingo"
 765
 766#: utils/dates.py:10
 767msgid "Mon"
 768msgstr "lun"
 769
 770#: utils/dates.py:10
 771msgid "Tue"
 772msgstr "mar"
 773
 774#: utils/dates.py:10
 775msgid "Wed"
 776msgstr "mié"
 777
 778#: utils/dates.py:10
 779msgid "Thu"
 780msgstr "jue"
 781
 782#: utils/dates.py:10
 783msgid "Fri"
 784msgstr "vie"
 785
 786#: utils/dates.py:11
 787msgid "Sat"
 788msgstr "sáb"
 789
 790#: utils/dates.py:11
 791msgid "Sun"
 792msgstr "dom"
 793
 794#: utils/dates.py:18
 795msgid "January"
 796msgstr "enero"
 797
 798#: utils/dates.py:18
 799msgid "February"
 800msgstr "febrero"
 801
 802#: utils/dates.py:18
 803msgid "March"
 804msgstr "marzo"
 805
 806#: utils/dates.py:18
 807msgid "April"
 808msgstr "abril"
 809
 810#: utils/dates.py:18
 811msgid "May"
 812msgstr "mayo"
 813
 814#: utils/dates.py:18
 815msgid "June"
 816msgstr "junio"
 817
 818#: utils/dates.py:19
 819msgid "July"
 820msgstr "julio"
 821
 822#: utils/dates.py:19
 823msgid "August"
 824msgstr "agosto"
 825
 826#: utils/dates.py:19
 827msgid "September"
 828msgstr "septiembre"
 829
 830#: utils/dates.py:19
 831msgid "October"
 832msgstr "octubre"
 833
 834#: utils/dates.py:19
 835msgid "November"
 836msgstr "noviembre"
 837
 838#: utils/dates.py:20
 839msgid "December"
 840msgstr "diciembre"
 841
 842#: utils/dates.py:23
 843msgid "jan"
 844msgstr "ene"
 845
 846#: utils/dates.py:23
 847msgid "feb"
 848msgstr "feb"
 849
 850#: utils/dates.py:23
 851msgid "mar"
 852msgstr "mar"
 853
 854#: utils/dates.py:23
 855msgid "apr"
 856msgstr "abr"
 857
 858#: utils/dates.py:23
 859msgid "may"
 860msgstr "may"
 861
 862#: utils/dates.py:23
 863msgid "jun"
 864msgstr "jun"
 865
 866#: utils/dates.py:24
 867msgid "jul"
 868msgstr "jul"
 869
 870#: utils/dates.py:24
 871msgid "aug"
 872msgstr "ago"
 873
 874#: utils/dates.py:24
 875msgid "sep"
 876msgstr "sep"
 877
 878#: utils/dates.py:24
 879msgid "oct"
 880msgstr "oct"
 881
 882#: utils/dates.py:24
 883msgid "nov"
 884msgstr "nov"
 885
 886#: utils/dates.py:24
 887msgid "dec"
 888msgstr "dic"
 889
 890#: utils/dates.py:31
 891msgctxt "abbrev. month"
 892msgid "Jan."
 893msgstr "ene."
 894
 895#: utils/dates.py:32
 896msgctxt "abbrev. month"
 897msgid "Feb."
 898msgstr "feb."
 899
 900#: utils/dates.py:33
 901msgctxt "abbrev. month"
 902msgid "March"
 903msgstr "mar."
 904
 905#: utils/dates.py:34
 906msgctxt "abbrev. month"
 907msgid "April"
 908msgstr "abr."
 909
 910#: utils/dates.py:35
 911msgctxt "abbrev. month"
 912msgid "May"
 913msgstr "mayo"
 914
 915#: utils/dates.py:36
 916msgctxt "abbrev. month"
 917msgid "June"
 918msgstr "jun."
 919
 920#: utils/dates.py:37
 921msgctxt "abbrev. month"
 922msgid "July"
 923msgstr "jul."
 924
 925#: utils/dates.py:38
 926msgctxt "abbrev. month"
 927msgid "Aug."
 928msgstr "ago."
 929
 930#: utils/dates.py:39
 931msgctxt "abbrev. month"
 932msgid "Sept."
 933msgstr "sept."
 934
 935#: utils/dates.py:40
 936msgctxt "abbrev. month"
 937msgid "Oct."
 938msgstr "oct."
 939
 940#: utils/dates.py:41
 941msgctxt "abbrev. month"
 942msgid "Nov."
 943msgstr "nov."
 944
 945#: utils/dates.py:42
 946msgctxt "abbrev. month"
 947msgid "Dec."
 948msgstr "dic."
 949
 950#: utils/dates.py:45
 951msgctxt "alt. month"
 952msgid "January"
 953msgstr "enero"
 954
 955#: utils/dates.py:46
 956msgctxt "alt. month"
 957msgid "February"
 958msgstr "febrero"
 959
 960#: utils/dates.py:47
 961msgctxt "alt. month"
 962msgid "March"
 963msgstr "marzo"
 964
 965#: utils/dates.py:48
 966msgctxt "alt. month"
 967msgid "April"
 968msgstr "abril"
 969
 970#: utils/dates.py:49
 971msgctxt "alt. month"
 972msgid "May"
 973msgstr "mayo"
 974
 975#: utils/dates.py:50
 976msgctxt "alt. month"
 977msgid "June"
 978msgstr "junio"
 979
 980#: utils/dates.py:51
 981msgctxt "alt. month"
 982msgid "July"
 983msgstr "julio"
 984
 985#: utils/dates.py:52
 986msgctxt "alt. month"
 987msgid "August"
 988msgstr "agosto"
 989
 990#: utils/dates.py:53
 991msgctxt "alt. month"
 992msgid "September"
 993msgstr "septiembre"
 994
 995#: utils/dates.py:54
 996msgctxt "alt. month"
 997msgid "October"
 998msgstr "octubre"
 999
1000#: utils/dates.py:55
1001msgctxt "alt. month"
1002msgid "November"
1003msgstr "noviembre"
1004
1005#: utils/dates.py:56
1006msgctxt "alt. month"
1007msgid "December"
1008msgstr "diciembre"
1009
1010#: utils/text.py:136
1011msgid "or"
1012msgstr "o"
1013
1014#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1015#: utils/text.py:153
1016msgid ", "
1017msgstr ", "
1018
1019#: utils/timesince.py:21
1020msgid "year"
1021msgid_plural "years"
1022msgstr[0] "ańo"
1023msgstr[1] "ańos"
1024
1025#: utils/timesince.py:22
1026msgid "month"
1027msgid_plural "months"
1028msgstr[0] "mes"
1029msgstr[1] "meses"
1030
1031#: utils/timesince.py:23
1032msgid "week"
1033msgid_plural "weeks"
1034msgstr[0] "semana"
1035msgstr[1] "semanas"
1036
1037#: utils/timesince.py:24
1038msgid "day"
1039msgid_plural "days"
1040msgstr[0] "día"
1041msgstr[1] "días"
1042
1043#: utils/timesince.py:25
1044msgid "hour"
1045msgid_plural "hours"
1046msgstr[0] "hora"
1047msgstr[1] "horas"
1048
1049#: utils/timesince.py:26
1050msgid "minute"
1051msgid_plural "minutes"
1052msgstr[0] "minuto"
1053msgstr[1] "minutos"
1054
1055#: utils/timesince.py:45
1056msgid "minutes"
1057msgstr "minutos"
1058
1059#: utils/timesince.py:50
1060#, python-format
1061msgid "%(number)d %(type)s"
1062msgstr "%(number)d %(type)s"
1063
1064#: utils/timesince.py:56
1065#, python-format
1066msgid ", %(number)d %(type)s"
1067msgstr ", %(number)d %(type)s"
1068
1069#: utils/translation/trans_real.py:578
1070msgid "DATE_FORMAT"
1071msgstr "j N Y"
1072
1073#: utils/translation/trans_real.py:579
1074msgid "DATETIME_FORMAT"
1075msgstr "j N Y P"
1076
1077#: utils/translation/trans_real.py:580
1078msgid "TIME_FORMAT"
1079msgstr "P"
1080
1081#: utils/translation/trans_real.py:601
1082msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1083msgstr "F Y"
1084
1085#: utils/translation/trans_real.py:602
1086msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1087msgstr "j \\de F"
1088
1089#: views/generic/create_update.py:121
1090#, python-format
1091msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1092msgstr "El/La %(verbose_name)s se ha creado exitosamente."
1093
1094#: views/generic/create_update.py:164
1095#, python-format
1096msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1097msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
1098
1099#: views/generic/create_update.py:207
1100#, python-format
1101msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1102msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
1103
1104#: views/generic/dates.py:33
1105msgid "No year specified"
1106msgstr ""
1107
1108#: views/generic/dates.py:58
1109msgid "No month specified"
1110msgstr ""
1111
1112#: views/generic/dates.py:99
1113msgid "No day specified"
1114msgstr ""
1115
1116#: views/generic/dates.py:138
1117msgid "No week specified"
1118msgstr ""
1119
1120#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1121#, python-format
1122msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1123msgstr ""
1124
1125#: views/generic/dates.py:466
1126#, python-format
1127msgid ""
1128"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1129"allow_future is False."
1130msgstr ""
1131
1132#: views/generic/dates.py:500
1133#, python-format
1134msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1135msgstr ""
1136
1137#: views/generic/detail.py:51
1138#, python-format
1139msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1140msgstr ""
1141
1142#: views/generic/list.py:47
1143msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1144msgstr ""
1145
1146#: views/generic/list.py:52
1147#, python-format
1148msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1149msgstr ""
1150
1151#: views/generic/list.py:119
1152#, python-format
1153msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1154msgstr ""