PageRenderTime 44ms CodeModel.GetById 22ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1154 lines | 899 code | 255 blank | 0 comment | 0 complexity | c17ce47c11b94818f720ff29ad5880a5 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-20 20:58+0100\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
  9. "Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
  10. "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: es\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "árabe"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr ""
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "búlgaro"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "bengalí"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "bosnio"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "catalán"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "checo"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "galés"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "danés"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "alemán"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "griego"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "inglés"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "inglés británico"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "espańol"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "espańol de Argentina"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr ""
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. #, fuzzy
  66. msgid "Nicaraguan Spanish"
  67. msgstr "espańol de Argentina"
  68. #: conf/global_settings.py:61
  69. msgid "Estonian"
  70. msgstr "estonio"
  71. #: conf/global_settings.py:62
  72. msgid "Basque"
  73. msgstr "vasco"
  74. #: conf/global_settings.py:63
  75. msgid "Persian"
  76. msgstr "persa"
  77. #: conf/global_settings.py:64
  78. msgid "Finnish"
  79. msgstr "finés"
  80. #: conf/global_settings.py:65
  81. msgid "French"
  82. msgstr "francés"
  83. #: conf/global_settings.py:66
  84. msgid "Frisian"
  85. msgstr "frisón"
  86. #: conf/global_settings.py:67
  87. msgid "Irish"
  88. msgstr "irlandés"
  89. #: conf/global_settings.py:68
  90. msgid "Galician"
  91. msgstr "gallego"
  92. #: conf/global_settings.py:69
  93. msgid "Hebrew"
  94. msgstr "hebreo"
  95. #: conf/global_settings.py:70
  96. msgid "Hindi"
  97. msgstr "hindi"
  98. #: conf/global_settings.py:71
  99. msgid "Croatian"
  100. msgstr "croata"
  101. #: conf/global_settings.py:72
  102. msgid "Hungarian"
  103. msgstr "húngaro"
  104. #: conf/global_settings.py:73
  105. msgid "Indonesian"
  106. msgstr "indonesio"
  107. #: conf/global_settings.py:74
  108. msgid "Icelandic"
  109. msgstr "islandés"
  110. #: conf/global_settings.py:75
  111. msgid "Italian"
  112. msgstr "italiano"
  113. #: conf/global_settings.py:76
  114. msgid "Japanese"
  115. msgstr "japonés"
  116. #: conf/global_settings.py:77
  117. msgid "Georgian"
  118. msgstr "georgiano"
  119. #: conf/global_settings.py:78
  120. msgid "Khmer"
  121. msgstr "khmer"
  122. #: conf/global_settings.py:79
  123. msgid "Kannada"
  124. msgstr "kannada"
  125. #: conf/global_settings.py:80
  126. msgid "Korean"
  127. msgstr "koreano"
  128. #: conf/global_settings.py:81
  129. msgid "Lithuanian"
  130. msgstr "lituano"
  131. #: conf/global_settings.py:82
  132. msgid "Latvian"
  133. msgstr "letón"
  134. #: conf/global_settings.py:83
  135. msgid "Macedonian"
  136. msgstr "macedonio"
  137. #: conf/global_settings.py:84
  138. msgid "Malayalam"
  139. msgstr "malayalam"
  140. #: conf/global_settings.py:85
  141. msgid "Mongolian"
  142. msgstr "mongol"
  143. #: conf/global_settings.py:86
  144. msgid "Dutch"
  145. msgstr "holandés"
  146. #: conf/global_settings.py:87
  147. msgid "Norwegian"
  148. msgstr "noruego"
  149. #: conf/global_settings.py:88
  150. msgid "Norwegian Bokmal"
  151. msgstr "bokmĺl"
  152. #: conf/global_settings.py:89
  153. msgid "Norwegian Nynorsk"
  154. msgstr "nynorsk"
  155. #: conf/global_settings.py:90
  156. msgid "Punjabi"
  157. msgstr "panyabí"
  158. #: conf/global_settings.py:91
  159. msgid "Polish"
  160. msgstr "polaco"
  161. #: conf/global_settings.py:92
  162. msgid "Portuguese"
  163. msgstr "portugués"
  164. #: conf/global_settings.py:93
  165. msgid "Brazilian Portuguese"
  166. msgstr "portugués de Brasil"
  167. #: conf/global_settings.py:94
  168. msgid "Romanian"
  169. msgstr "rumano"
  170. #: conf/global_settings.py:95
  171. msgid "Russian"
  172. msgstr "ruso"
  173. #: conf/global_settings.py:96
  174. msgid "Slovak"
  175. msgstr "eslovaco"
  176. #: conf/global_settings.py:97
  177. msgid "Slovenian"
  178. msgstr "esloveno"
  179. #: conf/global_settings.py:98
  180. msgid "Albanian"
  181. msgstr "albanés"
  182. #: conf/global_settings.py:99
  183. msgid "Serbian"
  184. msgstr "serbio"
  185. #: conf/global_settings.py:100
  186. msgid "Serbian Latin"
  187. msgstr "serbio latino"
  188. #: conf/global_settings.py:101
  189. msgid "Swedish"
  190. msgstr "sueco"
  191. #: conf/global_settings.py:102
  192. msgid "Tamil"
  193. msgstr "tamil"
  194. #: conf/global_settings.py:103
  195. msgid "Telugu"
  196. msgstr "telugu"
  197. #: conf/global_settings.py:104
  198. msgid "Thai"
  199. msgstr "tailandés"
  200. #: conf/global_settings.py:105
  201. msgid "Turkish"
  202. msgstr "turco"
  203. #: conf/global_settings.py:106
  204. msgid "Ukrainian"
  205. msgstr "ucraniano"
  206. #: conf/global_settings.py:107
  207. msgid "Urdu"
  208. msgstr ""
  209. #: conf/global_settings.py:108
  210. msgid "Vietnamese"
  211. msgstr "vietnamita"
  212. #: conf/global_settings.py:109
  213. msgid "Simplified Chinese"
  214. msgstr "chino simplificado"
  215. #: conf/global_settings.py:110
  216. msgid "Traditional Chinese"
  217. msgstr "chino tradicional"
  218. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  219. msgid "Enter a valid value."
  220. msgstr "Introduzca un valor correcto."
  221. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  222. msgid "This URL appears to be a broken link."
  223. msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
  224. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  225. msgid "Enter a valid URL."
  226. msgstr "Introduzca una URL válida."
  227. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  228. msgid "Enter a valid e-mail address."
  229. msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
  230. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  231. msgid ""
  232. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  233. msgstr ""
  234. "Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
  235. "medios."
  236. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  237. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  238. msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
  239. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  240. msgid "Enter only digits separated by commas."
  241. msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
  242. #: core/validators.py:153
  243. #, python-format
  244. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  245. msgstr ""
  246. "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)"
  247. "s)."
  248. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  249. #, python-format
  250. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  251. msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s."
  252. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  253. #, python-format
  254. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  255. msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s."
  256. #: core/validators.py:182
  257. #, python-format
  258. msgid ""
  259. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  260. "(show_value)d)."
  261. msgstr ""
  262. "Asegúrese de que este valor tiene al menos %(limit_value)d caracteres "
  263. "(actualmente tiene %(show_value)d)."
  264. #: core/validators.py:188
  265. #, python-format
  266. msgid ""
  267. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  268. "(show_value)d)."
  269. msgstr ""
  270. "Asegúrese de que este valor tiene a lo más %(limit_value)d caracteres "
  271. "(actualmente tiene %(show_value)d)."
  272. #: db/models/base.py:769
  273. #, python-format
  274. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  275. msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s"
  276. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  277. #, python-format
  278. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  279. msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
  280. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  281. msgid "and"
  282. msgstr "y"
  283. #: db/models/fields/__init__.py:63
  284. #, python-format
  285. msgid "Value %r is not a valid choice."
  286. msgstr "El valor %r no es una opción válida."
  287. #: db/models/fields/__init__.py:64
  288. msgid "This field cannot be null."
  289. msgstr "Este campo no puede estar vacío."
  290. #: db/models/fields/__init__.py:65
  291. msgid "This field cannot be blank."
  292. msgstr "Este campo no puede estar vacío."
  293. #: db/models/fields/__init__.py:70
  294. #, python-format
  295. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  296. msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
  297. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  298. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  299. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  300. msgid "Integer"
  301. msgstr "Entero"
  302. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  303. msgid "This value must be an integer."
  304. msgstr "Este valor debe ser un entero."
  305. #: db/models/fields/__init__.py:493
  306. msgid "This value must be either True or False."
  307. msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso."
  308. #: db/models/fields/__init__.py:495
  309. msgid "Boolean (Either True or False)"
  310. msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
  311. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  312. #, python-format
  313. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  314. msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
  315. #: db/models/fields/__init__.py:570
  316. msgid "Comma-separated integers"
  317. msgstr "Enteros separados por comas"
  318. #: db/models/fields/__init__.py:584
  319. msgid "Date (without time)"
  320. msgstr "Fecha (sin hora)"
  321. #: db/models/fields/__init__.py:588
  322. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  323. msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD."
  324. #: db/models/fields/__init__.py:589
  325. #, python-format
  326. msgid "Invalid date: %s"
  327. msgstr "Fecha no válida: %s"
  328. #: db/models/fields/__init__.py:670
  329. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  330. msgstr ""
  331. "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  332. #: db/models/fields/__init__.py:672
  333. msgid "Date (with time)"
  334. msgstr "Fecha (con hora)"
  335. #: db/models/fields/__init__.py:746
  336. msgid "This value must be a decimal number."
  337. msgstr "Este valor debe ser un entero."
  338. #: db/models/fields/__init__.py:748
  339. msgid "Decimal number"
  340. msgstr "Número decimal"
  341. #: db/models/fields/__init__.py:803
  342. msgid "E-mail address"
  343. msgstr "Dirección de correo electrónico"
  344. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  345. #: db/models/fields/files.py:326
  346. msgid "File path"
  347. msgstr "Ruta de fichero"
  348. #: db/models/fields/__init__.py:841
  349. msgid "This value must be a float."
  350. msgstr "Este valor debe ser un número con coma flotante."
  351. #: db/models/fields/__init__.py:843
  352. msgid "Floating point number"
  353. msgstr "Número en coma flotante"
  354. #: db/models/fields/__init__.py:902
  355. msgid "Big (8 byte) integer"
  356. msgstr "Entero grande (8 bytes)"
  357. #: db/models/fields/__init__.py:915
  358. msgid "IP address"
  359. msgstr "Dirección IP"
  360. #: db/models/fields/__init__.py:931
  361. msgid "This value must be either None, True or False."
  362. msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
  363. #: db/models/fields/__init__.py:933
  364. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  365. msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
  366. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  367. msgid "Text"
  368. msgstr "Texto"
  369. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  370. msgid "Time"
  371. msgstr "Hora"
  372. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  373. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  374. msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  375. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  376. msgid "URL"
  377. msgstr "URL"
  378. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  379. msgid "XML text"
  380. msgstr "Texto XML"
  381. #: db/models/fields/related.py:815
  382. #, python-format
  383. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  384. msgstr "No existe ningún objeto %(model)s con la clave primaria %(pk)r."
  385. #: db/models/fields/related.py:817
  386. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  387. msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)"
  388. #: db/models/fields/related.py:941
  389. msgid "One-to-one relationship"
  390. msgstr "Relación uno-a-uno"
  391. #: db/models/fields/related.py:1003
  392. msgid "Many-to-many relationship"
  393. msgstr "Relación muchos-a-muchos"
  394. #: db/models/fields/related.py:1023
  395. msgid ""
  396. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  397. msgstr ""
  398. "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
  399. "más de una opción."
  400. #: forms/fields.py:66
  401. msgid "This field is required."
  402. msgstr "Este campo es obligatorio."
  403. #: forms/fields.py:221
  404. msgid "Enter a whole number."
  405. msgstr "Introduzca un número entero."
  406. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  407. msgid "Enter a number."
  408. msgstr "Introduzca un número."
  409. #: forms/fields.py:277
  410. #, python-format
  411. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  412. msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total."
  413. #: forms/fields.py:278
  414. #, python-format
  415. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  416. msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
  417. #: forms/fields.py:279
  418. #, python-format
  419. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  420. msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal."
  421. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  422. msgid "Enter a valid date."
  423. msgstr "Introduzca una fecha válida."
  424. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  425. msgid "Enter a valid time."
  426. msgstr "Introduzca una hora válida."
  427. #: forms/fields.py:396
  428. msgid "Enter a valid date/time."
  429. msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
  430. #: forms/fields.py:460
  431. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  432. msgstr ""
  433. "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
  434. "formulario."
  435. #: forms/fields.py:461
  436. msgid "No file was submitted."
  437. msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
  438. #: forms/fields.py:462
  439. msgid "The submitted file is empty."
  440. msgstr "El fichero enviado está vacío."
  441. #: forms/fields.py:463
  442. #, python-format
  443. msgid ""
  444. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  445. msgstr ""
  446. "Asegúrese de que su texto tiene no más de %(max)d caracteres (actualmente "
  447. "tiene %(length)d)."
  448. #: forms/fields.py:464
  449. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  450. msgstr ""
  451. "Por favor envíe un fichero o marque la casilla de limpiar, pero no ambos."
  452. #: forms/fields.py:518
  453. msgid ""
  454. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  455. "corrupted image."
  456. msgstr ""
  457. "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se "
  458. "trataba de una imagen corrupta."
  459. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  460. #, python-format
  461. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  462. msgstr ""
  463. "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
  464. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  465. msgid "Enter a list of values."
  466. msgstr "Introduzca una lista de valores."
  467. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  468. msgid "Order"
  469. msgstr "Orden"
  470. #: forms/formsets.py:309
  471. msgid "Delete"
  472. msgstr "Eliminar"
  473. #: forms/models.py:556
  474. #, python-format
  475. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  476. msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s."
  477. #: forms/models.py:560
  478. #, python-format
  479. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  480. msgstr ""
  481. "Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único."
  482. #: forms/models.py:566
  483. #, python-format
  484. msgid ""
  485. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  486. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  487. msgstr ""
  488. "Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser "
  489. "único para %(lookup)s en %(date_field)s."
  490. #: forms/models.py:574
  491. msgid "Please correct the duplicate values below."
  492. msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo."
  493. #: forms/models.py:835
  494. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  495. msgstr ""
  496. "La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
  497. "padre."
  498. #: forms/models.py:896
  499. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  500. msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
  501. #: forms/models.py:986
  502. #, python-format
  503. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  504. msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
  505. #: forms/models.py:988
  506. #, python-format
  507. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  508. msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
  509. #: forms/widgets.py:299
  510. msgid "Currently"
  511. msgstr "Actualmente"
  512. #: forms/widgets.py:300
  513. msgid "Change"
  514. msgstr "Modificar"
  515. #: forms/widgets.py:301
  516. msgid "Clear"
  517. msgstr "Limpiar"
  518. #: forms/widgets.py:548
  519. msgid "Unknown"
  520. msgstr "Desconocido"
  521. #: forms/widgets.py:548
  522. msgid "Yes"
  523. msgstr "Sí"
  524. #: forms/widgets.py:548
  525. msgid "No"
  526. msgstr "No"
  527. #: template/defaultfilters.py:777
  528. msgid "yes,no,maybe"
  529. msgstr "sí,no,tal vez"
  530. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  531. #, python-format
  532. msgid "%(size)d byte"
  533. msgid_plural "%(size)d bytes"
  534. msgstr[0] "%(size)d byte"
  535. msgstr[1] "%(size)d bytes"
  536. #: template/defaultfilters.py:812
  537. #, python-format
  538. msgid "%s KB"
  539. msgstr "%s KB"
  540. #: template/defaultfilters.py:814
  541. #, python-format
  542. msgid "%s MB"
  543. msgstr "%s MB"
  544. #: template/defaultfilters.py:816
  545. #, python-format
  546. msgid "%s GB"
  547. msgstr "%s GB"
  548. #: template/defaultfilters.py:818
  549. #, python-format
  550. msgid "%s TB"
  551. msgstr "%s TB"
  552. #: template/defaultfilters.py:819
  553. #, python-format
  554. msgid "%s PB"
  555. msgstr "%s PB"
  556. #: utils/dateformat.py:42
  557. msgid "p.m."
  558. msgstr "p.m."
  559. #: utils/dateformat.py:43
  560. msgid "a.m."
  561. msgstr "a.m."
  562. #: utils/dateformat.py:48
  563. msgid "PM"
  564. msgstr "PM"
  565. #: utils/dateformat.py:49
  566. msgid "AM"
  567. msgstr "AM"
  568. #: utils/dateformat.py:98
  569. msgid "midnight"
  570. msgstr "media noche"
  571. #: utils/dateformat.py:100
  572. msgid "noon"
  573. msgstr "medio día"
  574. #: utils/dates.py:6
  575. msgid "Monday"
  576. msgstr "lunes"
  577. #: utils/dates.py:6
  578. msgid "Tuesday"
  579. msgstr "martes"
  580. #: utils/dates.py:6
  581. msgid "Wednesday"
  582. msgstr "miércoles"
  583. #: utils/dates.py:6
  584. msgid "Thursday"
  585. msgstr "jueves"
  586. #: utils/dates.py:6
  587. msgid "Friday"
  588. msgstr "viernes"
  589. #: utils/dates.py:7
  590. msgid "Saturday"
  591. msgstr "sábado"
  592. #: utils/dates.py:7
  593. msgid "Sunday"
  594. msgstr "domingo"
  595. #: utils/dates.py:10
  596. msgid "Mon"
  597. msgstr "lun"
  598. #: utils/dates.py:10
  599. msgid "Tue"
  600. msgstr "mar"
  601. #: utils/dates.py:10
  602. msgid "Wed"
  603. msgstr "mié"
  604. #: utils/dates.py:10
  605. msgid "Thu"
  606. msgstr "jue"
  607. #: utils/dates.py:10
  608. msgid "Fri"
  609. msgstr "vie"
  610. #: utils/dates.py:11
  611. msgid "Sat"
  612. msgstr "sáb"
  613. #: utils/dates.py:11
  614. msgid "Sun"
  615. msgstr "dom"
  616. #: utils/dates.py:18
  617. msgid "January"
  618. msgstr "enero"
  619. #: utils/dates.py:18
  620. msgid "February"
  621. msgstr "febrero"
  622. #: utils/dates.py:18
  623. msgid "March"
  624. msgstr "marzo"
  625. #: utils/dates.py:18
  626. msgid "April"
  627. msgstr "abril"
  628. #: utils/dates.py:18
  629. msgid "May"
  630. msgstr "mayo"
  631. #: utils/dates.py:18
  632. msgid "June"
  633. msgstr "junio"
  634. #: utils/dates.py:19
  635. msgid "July"
  636. msgstr "julio"
  637. #: utils/dates.py:19
  638. msgid "August"
  639. msgstr "agosto"
  640. #: utils/dates.py:19
  641. msgid "September"
  642. msgstr "septiembre"
  643. #: utils/dates.py:19
  644. msgid "October"
  645. msgstr "octubre"
  646. #: utils/dates.py:19
  647. msgid "November"
  648. msgstr "noviembre"
  649. #: utils/dates.py:20
  650. msgid "December"
  651. msgstr "diciembre"
  652. #: utils/dates.py:23
  653. msgid "jan"
  654. msgstr "ene"
  655. #: utils/dates.py:23
  656. msgid "feb"
  657. msgstr "feb"
  658. #: utils/dates.py:23
  659. msgid "mar"
  660. msgstr "mar"
  661. #: utils/dates.py:23
  662. msgid "apr"
  663. msgstr "abr"
  664. #: utils/dates.py:23
  665. msgid "may"
  666. msgstr "may"
  667. #: utils/dates.py:23
  668. msgid "jun"
  669. msgstr "jun"
  670. #: utils/dates.py:24
  671. msgid "jul"
  672. msgstr "jul"
  673. #: utils/dates.py:24
  674. msgid "aug"
  675. msgstr "ago"
  676. #: utils/dates.py:24
  677. msgid "sep"
  678. msgstr "sep"
  679. #: utils/dates.py:24
  680. msgid "oct"
  681. msgstr "oct"
  682. #: utils/dates.py:24
  683. msgid "nov"
  684. msgstr "nov"
  685. #: utils/dates.py:24
  686. msgid "dec"
  687. msgstr "dic"
  688. #: utils/dates.py:31
  689. msgctxt "abbrev. month"
  690. msgid "Jan."
  691. msgstr "ene."
  692. #: utils/dates.py:32
  693. msgctxt "abbrev. month"
  694. msgid "Feb."
  695. msgstr "feb."
  696. #: utils/dates.py:33
  697. msgctxt "abbrev. month"
  698. msgid "March"
  699. msgstr "mar."
  700. #: utils/dates.py:34
  701. msgctxt "abbrev. month"
  702. msgid "April"
  703. msgstr "abr."
  704. #: utils/dates.py:35
  705. msgctxt "abbrev. month"
  706. msgid "May"
  707. msgstr "mayo"
  708. #: utils/dates.py:36
  709. msgctxt "abbrev. month"
  710. msgid "June"
  711. msgstr "jun."
  712. #: utils/dates.py:37
  713. msgctxt "abbrev. month"
  714. msgid "July"
  715. msgstr "jul."
  716. #: utils/dates.py:38
  717. msgctxt "abbrev. month"
  718. msgid "Aug."
  719. msgstr "ago."
  720. #: utils/dates.py:39
  721. msgctxt "abbrev. month"
  722. msgid "Sept."
  723. msgstr "sept."
  724. #: utils/dates.py:40
  725. msgctxt "abbrev. month"
  726. msgid "Oct."
  727. msgstr "oct."
  728. #: utils/dates.py:41
  729. msgctxt "abbrev. month"
  730. msgid "Nov."
  731. msgstr "nov."
  732. #: utils/dates.py:42
  733. msgctxt "abbrev. month"
  734. msgid "Dec."
  735. msgstr "dic."
  736. #: utils/dates.py:45
  737. msgctxt "alt. month"
  738. msgid "January"
  739. msgstr "enero"
  740. #: utils/dates.py:46
  741. msgctxt "alt. month"
  742. msgid "February"
  743. msgstr "febrero"
  744. #: utils/dates.py:47
  745. msgctxt "alt. month"
  746. msgid "March"
  747. msgstr "marzo"
  748. #: utils/dates.py:48
  749. msgctxt "alt. month"
  750. msgid "April"
  751. msgstr "abril"
  752. #: utils/dates.py:49
  753. msgctxt "alt. month"
  754. msgid "May"
  755. msgstr "mayo"
  756. #: utils/dates.py:50
  757. msgctxt "alt. month"
  758. msgid "June"
  759. msgstr "junio"
  760. #: utils/dates.py:51
  761. msgctxt "alt. month"
  762. msgid "July"
  763. msgstr "julio"
  764. #: utils/dates.py:52
  765. msgctxt "alt. month"
  766. msgid "August"
  767. msgstr "agosto"
  768. #: utils/dates.py:53
  769. msgctxt "alt. month"
  770. msgid "September"
  771. msgstr "septiembre"
  772. #: utils/dates.py:54
  773. msgctxt "alt. month"
  774. msgid "October"
  775. msgstr "octubre"
  776. #: utils/dates.py:55
  777. msgctxt "alt. month"
  778. msgid "November"
  779. msgstr "noviembre"
  780. #: utils/dates.py:56
  781. msgctxt "alt. month"
  782. msgid "December"
  783. msgstr "diciembre"
  784. #: utils/text.py:136
  785. msgid "or"
  786. msgstr "o"
  787. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  788. #: utils/text.py:153
  789. msgid ", "
  790. msgstr ", "
  791. #: utils/timesince.py:21
  792. msgid "year"
  793. msgid_plural "years"
  794. msgstr[0] "ańo"
  795. msgstr[1] "ańos"
  796. #: utils/timesince.py:22
  797. msgid "month"
  798. msgid_plural "months"
  799. msgstr[0] "mes"
  800. msgstr[1] "meses"
  801. #: utils/timesince.py:23
  802. msgid "week"
  803. msgid_plural "weeks"
  804. msgstr[0] "semana"
  805. msgstr[1] "semanas"
  806. #: utils/timesince.py:24
  807. msgid "day"
  808. msgid_plural "days"
  809. msgstr[0] "día"
  810. msgstr[1] "días"
  811. #: utils/timesince.py:25
  812. msgid "hour"
  813. msgid_plural "hours"
  814. msgstr[0] "hora"
  815. msgstr[1] "horas"
  816. #: utils/timesince.py:26
  817. msgid "minute"
  818. msgid_plural "minutes"
  819. msgstr[0] "minuto"
  820. msgstr[1] "minutos"
  821. #: utils/timesince.py:45
  822. msgid "minutes"
  823. msgstr "minutos"
  824. #: utils/timesince.py:50
  825. #, python-format
  826. msgid "%(number)d %(type)s"
  827. msgstr "%(number)d %(type)s"
  828. #: utils/timesince.py:56
  829. #, python-format
  830. msgid ", %(number)d %(type)s"
  831. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  832. #: utils/translation/trans_real.py:578
  833. msgid "DATE_FORMAT"
  834. msgstr "j N Y"
  835. #: utils/translation/trans_real.py:579
  836. msgid "DATETIME_FORMAT"
  837. msgstr "j N Y P"
  838. #: utils/translation/trans_real.py:580
  839. msgid "TIME_FORMAT"
  840. msgstr "P"
  841. #: utils/translation/trans_real.py:601
  842. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  843. msgstr "F Y"
  844. #: utils/translation/trans_real.py:602
  845. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  846. msgstr "j \\de F"
  847. #: views/generic/create_update.py:121
  848. #, python-format
  849. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  850. msgstr "El/La %(verbose_name)s se ha creado exitosamente."
  851. #: views/generic/create_update.py:164
  852. #, python-format
  853. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  854. msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
  855. #: views/generic/create_update.py:207
  856. #, python-format
  857. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  858. msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
  859. #: views/generic/dates.py:33
  860. msgid "No year specified"
  861. msgstr ""
  862. #: views/generic/dates.py:58
  863. msgid "No month specified"
  864. msgstr ""
  865. #: views/generic/dates.py:99
  866. msgid "No day specified"
  867. msgstr ""
  868. #: views/generic/dates.py:138
  869. msgid "No week specified"
  870. msgstr ""
  871. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  872. #, python-format
  873. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  874. msgstr ""
  875. #: views/generic/dates.py:466
  876. #, python-format
  877. msgid ""
  878. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  879. "allow_future is False."
  880. msgstr ""
  881. #: views/generic/dates.py:500
  882. #, python-format
  883. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  884. msgstr ""
  885. #: views/generic/detail.py:51
  886. #, python-format
  887. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  888. msgstr ""
  889. #: views/generic/list.py:47
  890. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  891. msgstr ""
  892. #: views/generic/list.py:52
  893. #, python-format
  894. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  895. msgstr ""
  896. #: views/generic/list.py:119
  897. #, python-format
  898. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  899. msgstr ""