/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 1160 lines · 906 code · 254 blank · 0 comment · 0 complexity · 8a5f251ae6d19d5373405d09e36a0abd MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-07 10:12+0000\n"
  9. "Last-Translator: danniel <contact@danniel.net>\n"
  10. "Language-Team: Romanian <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: ro\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
  16. "2:1))\n"
  17. #: conf/global_settings.py:44
  18. msgid "Arabic"
  19. msgstr "Arab?"
  20. #: conf/global_settings.py:45
  21. msgid "Azerbaijani"
  22. msgstr "Azer?"
  23. #: conf/global_settings.py:46
  24. msgid "Bulgarian"
  25. msgstr "Bulgar?"
  26. #: conf/global_settings.py:47
  27. msgid "Bengali"
  28. msgstr "Bengalez?"
  29. #: conf/global_settings.py:48
  30. msgid "Bosnian"
  31. msgstr "Bosniac?"
  32. #: conf/global_settings.py:49
  33. msgid "Catalan"
  34. msgstr "Catalan?"
  35. #: conf/global_settings.py:50
  36. msgid "Czech"
  37. msgstr "Ceh?"
  38. #: conf/global_settings.py:51
  39. msgid "Welsh"
  40. msgstr "Galez?"
  41. #: conf/global_settings.py:52
  42. msgid "Danish"
  43. msgstr "Danez?"
  44. #: conf/global_settings.py:53
  45. msgid "German"
  46. msgstr "German?"
  47. #: conf/global_settings.py:54
  48. msgid "Greek"
  49. msgstr "Greac?"
  50. #: conf/global_settings.py:55
  51. msgid "English"
  52. msgstr "Englez?"
  53. #: conf/global_settings.py:56
  54. msgid "British English"
  55. msgstr "Englez? britanic?"
  56. #: conf/global_settings.py:57
  57. msgid "Spanish"
  58. msgstr "Spaniol?"
  59. #: conf/global_settings.py:58
  60. msgid "Argentinian Spanish"
  61. msgstr "Spaniol? Argentinian?"
  62. #: conf/global_settings.py:59
  63. msgid "Mexican Spanish"
  64. msgstr "Spaniol? Mexican?"
  65. #: conf/global_settings.py:60
  66. msgid "Estonian"
  67. msgstr "Eston?"
  68. #: conf/global_settings.py:61
  69. msgid "Basque"
  70. msgstr "Basc?"
  71. #: conf/global_settings.py:62
  72. msgid "Persian"
  73. msgstr "Persan?"
  74. #: conf/global_settings.py:63
  75. msgid "Finnish"
  76. msgstr "Finlandez?"
  77. #: conf/global_settings.py:64
  78. msgid "French"
  79. msgstr "Francez?"
  80. #: conf/global_settings.py:65
  81. msgid "Frisian"
  82. msgstr "Frizian"
  83. #: conf/global_settings.py:66
  84. msgid "Irish"
  85. msgstr "Irlandez?"
  86. #: conf/global_settings.py:67
  87. msgid "Galician"
  88. msgstr "Galician?"
  89. #: conf/global_settings.py:68
  90. msgid "Hebrew"
  91. msgstr "Ebraic?"
  92. #: conf/global_settings.py:69
  93. msgid "Hindi"
  94. msgstr "Hindi"
  95. #: conf/global_settings.py:70
  96. msgid "Croatian"
  97. msgstr "Croat?"
  98. #: conf/global_settings.py:71
  99. msgid "Hungarian"
  100. msgstr "Ungar?"
  101. #: conf/global_settings.py:72
  102. msgid "Indonesian"
  103. msgstr "Indonez?"
  104. #: conf/global_settings.py:73
  105. msgid "Icelandic"
  106. msgstr "Islandez?"
  107. #: conf/global_settings.py:74
  108. msgid "Italian"
  109. msgstr "Italian?"
  110. #: conf/global_settings.py:75
  111. msgid "Japanese"
  112. msgstr "Japonez?"
  113. #: conf/global_settings.py:76
  114. msgid "Georgian"
  115. msgstr "Georgian?"
  116. #: conf/global_settings.py:77
  117. msgid "Khmer"
  118. msgstr "Khmer?"
  119. #: conf/global_settings.py:78
  120. msgid "Kannada"
  121. msgstr "Limba kannada"
  122. #: conf/global_settings.py:79
  123. msgid "Korean"
  124. msgstr "Korean?"
  125. #: conf/global_settings.py:80
  126. msgid "Lithuanian"
  127. msgstr "Lituanian?"
  128. #: conf/global_settings.py:81
  129. msgid "Latvian"
  130. msgstr "Leton?"
  131. #: conf/global_settings.py:82
  132. msgid "Macedonian"
  133. msgstr "Macedonean?"
  134. #: conf/global_settings.py:83
  135. msgid "Malayalam"
  136. msgstr "Malayalam"
  137. #: conf/global_settings.py:84
  138. msgid "Mongolian"
  139. msgstr "Mongol?"
  140. #: conf/global_settings.py:85
  141. msgid "Dutch"
  142. msgstr "Olandez?"
  143. #: conf/global_settings.py:86
  144. msgid "Norwegian"
  145. msgstr "Norvegian?"
  146. #: conf/global_settings.py:87
  147. msgid "Norwegian Bokmal"
  148. msgstr "Norvegian? Bokmal"
  149. #: conf/global_settings.py:88
  150. msgid "Norwegian Nynorsk"
  151. msgstr "Norvegian? Nynorsk"
  152. #: conf/global_settings.py:89
  153. msgid "Punjabi"
  154. msgstr "Punjabi"
  155. #: conf/global_settings.py:90
  156. msgid "Polish"
  157. msgstr "Polonez?"
  158. #: conf/global_settings.py:91
  159. msgid "Portuguese"
  160. msgstr "Portughez?"
  161. #: conf/global_settings.py:92
  162. msgid "Brazilian Portuguese"
  163. msgstr "Portughez? brazilian?"
  164. #: conf/global_settings.py:93
  165. msgid "Romanian"
  166. msgstr "Român?"
  167. #: conf/global_settings.py:94
  168. msgid "Russian"
  169. msgstr "Rus?"
  170. #: conf/global_settings.py:95
  171. msgid "Slovak"
  172. msgstr "Slovac?"
  173. #: conf/global_settings.py:96
  174. msgid "Slovenian"
  175. msgstr "Sloven?"
  176. #: conf/global_settings.py:97
  177. msgid "Albanian"
  178. msgstr "Albanez?"
  179. #: conf/global_settings.py:98
  180. msgid "Serbian"
  181. msgstr "Sârb?"
  182. #: conf/global_settings.py:99
  183. msgid "Serbian Latin"
  184. msgstr "Serba latin?"
  185. #: conf/global_settings.py:100
  186. msgid "Swedish"
  187. msgstr "Suedez?"
  188. #: conf/global_settings.py:101
  189. msgid "Tamil"
  190. msgstr "Limba tamila"
  191. #: conf/global_settings.py:102
  192. msgid "Telugu"
  193. msgstr "Limba telugu"
  194. #: conf/global_settings.py:103
  195. msgid "Thai"
  196. msgstr "Tailandez?"
  197. #: conf/global_settings.py:104
  198. msgid "Turkish"
  199. msgstr "Turc?"
  200. #: conf/global_settings.py:105
  201. msgid "Ukrainian"
  202. msgstr "Ucrainean?"
  203. #: conf/global_settings.py:106
  204. msgid "Urdu"
  205. msgstr "Urdu"
  206. #: conf/global_settings.py:107
  207. msgid "Vietnamese"
  208. msgstr "Vietnamez?"
  209. #: conf/global_settings.py:108
  210. msgid "Simplified Chinese"
  211. msgstr "Chinez? simplificat?"
  212. #: conf/global_settings.py:109
  213. msgid "Traditional Chinese"
  214. msgstr "Chinez? tradi?ional?"
  215. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  216. msgid "Enter a valid value."
  217. msgstr "Introduce?i o valoare valid?."
  218. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  219. msgid "This URL appears to be a broken link."
  220. msgstr "URL-ul e invalid."
  221. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  222. msgid "Enter a valid URL."
  223. msgstr "Introduce?i un URL valid."
  224. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  225. msgid "Enter a valid e-mail address."
  226. msgstr "Introduce?i o adres? de email valid?."
  227. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  228. msgid ""
  229. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  230. msgstr ""
  231. "Introduce?i un 'slug' valabil, compus numai din litere, numere, underscor "
  232. "sau liniu?e."
  233. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  234. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  235. msgstr "Introduce?i o adres? IPv4 valid?."
  236. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  237. msgid "Enter only digits separated by commas."
  238. msgstr "Introduce?i numai numere separate de virgule."
  239. #: core/validators.py:153
  240. #, python-format
  241. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  242. msgstr ""
  243. "Asigura?i-v? c? aceast? valoare este %(limit_value)s (este %(show_value)s )."
  244. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  245. #, python-format
  246. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  247. msgstr ""
  248. "Asigura?i-v? c? aceast? valoare este mai mic? sau egal? cu %(limit_value)s ."
  249. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  250. #, python-format
  251. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  252. msgstr ""
  253. "Asigura?i-v? c? aceast? valoare este mai mare sau egal? cu %(limit_value)s ."
  254. #: core/validators.py:182
  255. #, python-format
  256. msgid ""
  257. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  258. "(show_value)d)."
  259. msgstr ""
  260. "Asigura?i-v? c? aceast? valoare are cel pu?in%(limit_value)d caractere "
  261. "(aceasta are %(show_value)d)."
  262. #: core/validators.py:188
  263. #, python-format
  264. msgid ""
  265. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  266. "(show_value)d)."
  267. msgstr ""
  268. "Asigura?i-v? c? aceast? valoare are cel mult %(limit_value)d caractere "
  269. "(aceasta are %(show_value)d)."
  270. #: db/models/base.py:769
  271. #, python-format
  272. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  273. msgstr "%(field_name)s trebuie s? fie unic pentru %(date_field)s %(lookup)s."
  274. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  275. #, python-format
  276. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  277. msgstr "%(model_name)s cu %(field_label)s deja exist?."
  278. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  279. msgid "and"
  280. msgstr "?i"
  281. #: db/models/fields/__init__.py:63
  282. #, python-format
  283. msgid "Value %r is not a valid choice."
  284. msgstr "Valoarea %r nu este o alegere valabil?."
  285. #: db/models/fields/__init__.py:64
  286. msgid "This field cannot be null."
  287. msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
  288. #: db/models/fields/__init__.py:65
  289. msgid "This field cannot be blank."
  290. msgstr "Acest câmp nu poate fi gol."
  291. #: db/models/fields/__init__.py:70
  292. #, python-format
  293. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  294. msgstr "Câmp de tip: %(field_type)s"
  295. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  296. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  297. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  298. msgid "Integer"
  299. msgstr "Intreg"
  300. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  301. msgid "This value must be an integer."
  302. msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie un num?r intreg."
  303. #: db/models/fields/__init__.py:493
  304. msgid "This value must be either True or False."
  305. msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie ori fals? ori adevarat?."
  306. #: db/models/fields/__init__.py:495
  307. msgid "Boolean (Either True or False)"
  308. msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
  309. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  310. #, python-format
  311. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  312. msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
  313. #: db/models/fields/__init__.py:570
  314. msgid "Comma-separated integers"
  315. msgstr "Numere întregi separate de virgule"
  316. #: db/models/fields/__init__.py:584
  317. msgid "Date (without time)"
  318. msgstr "Dat? (far? or?)"
  319. #: db/models/fields/__init__.py:588
  320. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  321. msgstr "Introduce?i o dat? valid? în format: AAAA-LL-ZZ."
  322. #: db/models/fields/__init__.py:589
  323. #, python-format
  324. msgid "Invalid date: %s"
  325. msgstr "Dat? invalid?: %s"
  326. #: db/models/fields/__init__.py:670
  327. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  328. msgstr ""
  329. "Introduce?i timpul/data valabile în formatul YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  330. #: db/models/fields/__init__.py:672
  331. msgid "Date (with time)"
  332. msgstr "Dat? (cu or?)"
  333. #: db/models/fields/__init__.py:746
  334. msgid "This value must be a decimal number."
  335. msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie un num?r zecimal."
  336. #: db/models/fields/__init__.py:748
  337. msgid "Decimal number"
  338. msgstr "Num?r zecimal"
  339. #: db/models/fields/__init__.py:803
  340. msgid "E-mail address"
  341. msgstr "Adres? email"
  342. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  343. #: db/models/fields/files.py:326
  344. msgid "File path"
  345. msgstr "Calea fisierului"
  346. #: db/models/fields/__init__.py:841
  347. msgid "This value must be a float."
  348. msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie un num?r cu virgul?."
  349. #: db/models/fields/__init__.py:843
  350. msgid "Floating point number"
  351. msgstr "Num?r cu virgul?"
  352. #: db/models/fields/__init__.py:902
  353. msgid "Big (8 byte) integer"
  354. msgstr "Întreg mare (8 octe?i)"
  355. #: db/models/fields/__init__.py:915
  356. msgid "IP address"
  357. msgstr "Adres? IP"
  358. #: db/models/fields/__init__.py:931
  359. msgid "This value must be either None, True or False."
  360. msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie fals?, adevarat? sau nici una."
  361. #: db/models/fields/__init__.py:933
  362. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  363. msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
  364. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  365. msgid "Text"
  366. msgstr "Text"
  367. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  368. msgid "Time"
  369. msgstr "Timp"
  370. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  371. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  372. msgstr "Introduce?i timpul valabil în formatul HH: MM [:. [Ss uuuuuu]]."
  373. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  374. msgid "URL"
  375. msgstr "URL"
  376. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  377. msgid "XML text"
  378. msgstr "Text XML"
  379. #: db/models/fields/related.py:815
  380. #, python-format
  381. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  382. msgstr "Modelul %(model)s cu pk %(pk)r nu exist?."
  383. #: db/models/fields/related.py:817
  384. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  385. msgstr "Foreign Key (tipul determinat de c?tre cîmpul relativ)"
  386. #: db/models/fields/related.py:941
  387. msgid "One-to-one relationship"
  388. msgstr "Rela?ie unul-la-unul"
  389. #: db/models/fields/related.py:1003
  390. msgid "Many-to-many relationship"
  391. msgstr "Rela?ie multe-la-multe"
  392. #: db/models/fields/related.py:1023
  393. msgid ""
  394. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  395. msgstr ""
  396. " ?ine ap?sat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru selec?ie "
  397. "multipl?."
  398. #: forms/fields.py:66
  399. msgid "This field is required."
  400. msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
  401. #: forms/fields.py:221
  402. msgid "Enter a whole number."
  403. msgstr "Introduce?i un num?r întreg."
  404. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  405. msgid "Enter a number."
  406. msgstr "Introduce?i un num?r."
  407. #: forms/fields.py:277
  408. #, python-format
  409. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  410. msgstr "Asigura?i-v? c? nu exista mai mult de %s cifre în total."
  411. #: forms/fields.py:278
  412. #, python-format
  413. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  414. msgstr "Asigura?i-v? c? nu exista mai mult de %s spa?ii zecimale."
  415. #: forms/fields.py:279
  416. #, python-format
  417. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  418. msgstr "Asigura?i-v? c? nu exista mai mult de %s cifre înainte de virgul?."
  419. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  420. msgid "Enter a valid date."
  421. msgstr "Introduce?i o dat? valid?."
  422. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  423. msgid "Enter a valid time."
  424. msgstr "Introduce?i o or? valid?."
  425. #: forms/fields.py:396
  426. msgid "Enter a valid date/time."
  427. msgstr "Introduce?i o dat?/or? valid?."
  428. #: forms/fields.py:460
  429. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  430. msgstr "Nici un fi?ier nu a fost trimis. Verifica?i tipul fi?ierului."
  431. #: forms/fields.py:461
  432. msgid "No file was submitted."
  433. msgstr "Nici un fi?ier nu a fost trimis."
  434. #: forms/fields.py:462
  435. msgid "The submitted file is empty."
  436. msgstr "Fi?ierul înc?rcat este gol."
  437. #: forms/fields.py:463
  438. #, python-format
  439. msgid ""
  440. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  441. msgstr ""
  442. "Asigura?i-v? c? acest nume de fi?ier are cel mult %(max)d caractere (acesta "
  443. "are %(length)d)."
  444. #: forms/fields.py:464
  445. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  446. msgstr "Fie indica?i un fi?ier, fie bifa?i caseta de selectare, nu ambele."
  447. #: forms/fields.py:518
  448. msgid ""
  449. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  450. "corrupted image."
  451. msgstr ""
  452. "Înc?rca?i o imagine valid?. Fi?ierul înc?rcat nu era o imagine sau era o "
  453. "imagine corupt?."
  454. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  455. #, python-format
  456. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  457. msgstr ""
  458. "Selecta?i o op?iune valid?. %(value)s nu face parte din op?iunile "
  459. "disponibile."
  460. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  461. msgid "Enter a list of values."
  462. msgstr "Introduce?i o list? de valori."
  463. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  464. msgid "Order"
  465. msgstr "Ordine"
  466. #: forms/formsets.py:309
  467. msgid "Delete"
  468. msgstr "?terge"
  469. #: forms/models.py:556
  470. #, python-format
  471. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  472. msgstr "Corecta?i datele duplicate pentru %(field)s."
  473. #: forms/models.py:560
  474. #, python-format
  475. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  476. msgstr "Corecta?i datele duplicate pentru %(field)s , ce trebuie s? fie unic."
  477. #: forms/models.py:566
  478. #, python-format
  479. msgid ""
  480. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  481. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  482. msgstr ""
  483. "Corecta?i datele duplicate pentru %(field_name)s , care trebuie s? fie unice "
  484. "pentru %(lookup)s în %(date_field)s ."
  485. #: forms/models.py:574
  486. msgid "Please correct the duplicate values below."
  487. msgstr "Corecta?i valorile duplicate de mai jos."
  488. #: forms/models.py:835
  489. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  490. msgstr ""
  491. "Foreign key-ul inline nu se potrive?te cu cheia primar? a istan?ei mam?."
  492. #: forms/models.py:896
  493. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  494. msgstr ""
  495. "Selecta?i o op?iune valid?. Aceast? op?iune nu face parte din op?iunile "
  496. "disponibile."
  497. #: forms/models.py:986
  498. #, python-format
  499. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  500. msgstr ""
  501. "Selecta?i o op?iune valid?. %s nu face parte din op?iunile disponibile."
  502. #: forms/models.py:988
  503. #, python-format
  504. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  505. msgstr "\"%s\" nu este o valoare valabil? pentru o cheie primar?."
  506. #: forms/widgets.py:299
  507. msgid "Currently"
  508. msgstr "În prezent"
  509. #: forms/widgets.py:300
  510. msgid "Change"
  511. msgstr "Schimb?"
  512. #: forms/widgets.py:301
  513. msgid "Clear"
  514. msgstr "?terge"
  515. #: forms/widgets.py:548
  516. msgid "Unknown"
  517. msgstr "Necunoscut"
  518. #: forms/widgets.py:548
  519. msgid "Yes"
  520. msgstr "Da"
  521. #: forms/widgets.py:548
  522. msgid "No"
  523. msgstr "Nu"
  524. #: template/defaultfilters.py:777
  525. msgid "yes,no,maybe"
  526. msgstr "da,nu,poate"
  527. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  528. #, python-format
  529. msgid "%(size)d byte"
  530. msgid_plural "%(size)d bytes"
  531. msgstr[0] "%(size)d byte"
  532. msgstr[1] "%(size)d bytes"
  533. msgstr[2] "%(size)d bytes"
  534. #: template/defaultfilters.py:812
  535. #, python-format
  536. msgid "%s KB"
  537. msgstr "%s KO"
  538. #: template/defaultfilters.py:814
  539. #, python-format
  540. msgid "%s MB"
  541. msgstr "%s MO"
  542. #: template/defaultfilters.py:816
  543. #, python-format
  544. msgid "%s GB"
  545. msgstr "%s GO"
  546. #: template/defaultfilters.py:818
  547. #, python-format
  548. msgid "%s TB"
  549. msgstr "%s TO"
  550. #: template/defaultfilters.py:819
  551. #, python-format
  552. msgid "%s PB"
  553. msgstr "%s PO"
  554. #: utils/dateformat.py:42
  555. msgid "p.m."
  556. msgstr "p.m."
  557. #: utils/dateformat.py:43
  558. msgid "a.m."
  559. msgstr "a.m."
  560. #: utils/dateformat.py:48
  561. msgid "PM"
  562. msgstr "PM"
  563. #: utils/dateformat.py:49
  564. msgid "AM"
  565. msgstr "AM"
  566. #: utils/dateformat.py:98
  567. msgid "midnight"
  568. msgstr "miezul nop?ii"
  569. #: utils/dateformat.py:100
  570. msgid "noon"
  571. msgstr "amiaz?"
  572. #: utils/dates.py:6
  573. msgid "Monday"
  574. msgstr "Luni"
  575. #: utils/dates.py:6
  576. msgid "Tuesday"
  577. msgstr "Mar?i"
  578. #: utils/dates.py:6
  579. msgid "Wednesday"
  580. msgstr "Miercuri"
  581. #: utils/dates.py:6
  582. msgid "Thursday"
  583. msgstr "Joi"
  584. #: utils/dates.py:6
  585. msgid "Friday"
  586. msgstr "Vineri"
  587. #: utils/dates.py:7
  588. msgid "Saturday"
  589. msgstr "Sâmb?t?"
  590. #: utils/dates.py:7
  591. msgid "Sunday"
  592. msgstr "Duminic?"
  593. #: utils/dates.py:10
  594. msgid "Mon"
  595. msgstr "Lun"
  596. #: utils/dates.py:10
  597. msgid "Tue"
  598. msgstr "Mar"
  599. #: utils/dates.py:10
  600. msgid "Wed"
  601. msgstr "Mie"
  602. #: utils/dates.py:10
  603. msgid "Thu"
  604. msgstr "Joi"
  605. #: utils/dates.py:10
  606. msgid "Fri"
  607. msgstr "Vin"
  608. #: utils/dates.py:11
  609. msgid "Sat"
  610. msgstr "Sâm"
  611. #: utils/dates.py:11
  612. msgid "Sun"
  613. msgstr "Dum"
  614. #: utils/dates.py:18
  615. msgid "January"
  616. msgstr "Ianuarie"
  617. #: utils/dates.py:18
  618. msgid "February"
  619. msgstr "Februarie"
  620. #: utils/dates.py:18
  621. msgid "March"
  622. msgstr "Martie"
  623. #: utils/dates.py:18
  624. msgid "April"
  625. msgstr "Aprilie"
  626. #: utils/dates.py:18
  627. msgid "May"
  628. msgstr "Mai"
  629. #: utils/dates.py:18
  630. msgid "June"
  631. msgstr "Iunie"
  632. #: utils/dates.py:19
  633. msgid "July"
  634. msgstr "Iulie"
  635. #: utils/dates.py:19
  636. msgid "August"
  637. msgstr "August"
  638. #: utils/dates.py:19
  639. msgid "September"
  640. msgstr "Septembrie"
  641. #: utils/dates.py:19
  642. msgid "October"
  643. msgstr "Octombrie"
  644. #: utils/dates.py:19
  645. msgid "November"
  646. msgstr "Noiembrie"
  647. #: utils/dates.py:20
  648. msgid "December"
  649. msgstr "Decembrie"
  650. #: utils/dates.py:23
  651. msgid "jan"
  652. msgstr "ian"
  653. #: utils/dates.py:23
  654. msgid "feb"
  655. msgstr "feb"
  656. #: utils/dates.py:23
  657. msgid "mar"
  658. msgstr "mar"
  659. #: utils/dates.py:23
  660. msgid "apr"
  661. msgstr "apr"
  662. #: utils/dates.py:23
  663. msgid "may"
  664. msgstr "mai"
  665. #: utils/dates.py:23
  666. msgid "jun"
  667. msgstr "iun"
  668. #: utils/dates.py:24
  669. msgid "jul"
  670. msgstr "iul"
  671. #: utils/dates.py:24
  672. msgid "aug"
  673. msgstr "aug"
  674. #: utils/dates.py:24
  675. msgid "sep"
  676. msgstr "sep"
  677. #: utils/dates.py:24
  678. msgid "oct"
  679. msgstr "oct"
  680. #: utils/dates.py:24
  681. msgid "nov"
  682. msgstr "noi"
  683. #: utils/dates.py:24
  684. msgid "dec"
  685. msgstr "dec"
  686. #: utils/dates.py:31
  687. msgctxt "abbrev. month"
  688. msgid "Jan."
  689. msgstr "Ian."
  690. #: utils/dates.py:32
  691. msgctxt "abbrev. month"
  692. msgid "Feb."
  693. msgstr "Feb."
  694. #: utils/dates.py:33
  695. msgctxt "abbrev. month"
  696. msgid "March"
  697. msgstr "Martie"
  698. #: utils/dates.py:34
  699. msgctxt "abbrev. month"
  700. msgid "April"
  701. msgstr "Aprilie"
  702. #: utils/dates.py:35
  703. msgctxt "abbrev. month"
  704. msgid "May"
  705. msgstr "Mai"
  706. #: utils/dates.py:36
  707. msgctxt "abbrev. month"
  708. msgid "June"
  709. msgstr "Iunie"
  710. #: utils/dates.py:37
  711. msgctxt "abbrev. month"
  712. msgid "July"
  713. msgstr "Iulie"
  714. #: utils/dates.py:38
  715. msgctxt "abbrev. month"
  716. msgid "Aug."
  717. msgstr "Aug."
  718. #: utils/dates.py:39
  719. msgctxt "abbrev. month"
  720. msgid "Sept."
  721. msgstr "Sept."
  722. #: utils/dates.py:40
  723. msgctxt "abbrev. month"
  724. msgid "Oct."
  725. msgstr "Oct."
  726. #: utils/dates.py:41
  727. msgctxt "abbrev. month"
  728. msgid "Nov."
  729. msgstr "Noie."
  730. #: utils/dates.py:42
  731. msgctxt "abbrev. month"
  732. msgid "Dec."
  733. msgstr "Dec."
  734. #: utils/dates.py:45
  735. msgctxt "alt. month"
  736. msgid "January"
  737. msgstr "Ianuarie"
  738. #: utils/dates.py:46
  739. msgctxt "alt. month"
  740. msgid "February"
  741. msgstr "Februarie"
  742. #: utils/dates.py:47
  743. msgctxt "alt. month"
  744. msgid "March"
  745. msgstr "Martie"
  746. #: utils/dates.py:48
  747. msgctxt "alt. month"
  748. msgid "April"
  749. msgstr "Aprilie"
  750. #: utils/dates.py:49
  751. msgctxt "alt. month"
  752. msgid "May"
  753. msgstr "Mai"
  754. #: utils/dates.py:50
  755. msgctxt "alt. month"
  756. msgid "June"
  757. msgstr "Iunie"
  758. #: utils/dates.py:51
  759. msgctxt "alt. month"
  760. msgid "July"
  761. msgstr "Iulie"
  762. #: utils/dates.py:52
  763. msgctxt "alt. month"
  764. msgid "August"
  765. msgstr "August"
  766. #: utils/dates.py:53
  767. msgctxt "alt. month"
  768. msgid "September"
  769. msgstr "Septembrie"
  770. #: utils/dates.py:54
  771. msgctxt "alt. month"
  772. msgid "October"
  773. msgstr "Octombrie"
  774. #: utils/dates.py:55
  775. msgctxt "alt. month"
  776. msgid "November"
  777. msgstr "Noiembrie"
  778. #: utils/dates.py:56
  779. msgctxt "alt. month"
  780. msgid "December"
  781. msgstr "Decembrie"
  782. #: utils/text.py:136
  783. msgid "or"
  784. msgstr "sau"
  785. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  786. #: utils/text.py:153
  787. msgid ", "
  788. msgstr ", "
  789. #: utils/timesince.py:21
  790. msgid "year"
  791. msgid_plural "years"
  792. msgstr[0] "an"
  793. msgstr[1] "ani"
  794. msgstr[2] "de ani"
  795. #: utils/timesince.py:22
  796. msgid "month"
  797. msgid_plural "months"
  798. msgstr[0] "lun?"
  799. msgstr[1] "luni"
  800. msgstr[2] "de luni"
  801. #: utils/timesince.py:23
  802. msgid "week"
  803. msgid_plural "weeks"
  804. msgstr[0] "s?pt?mân?"
  805. msgstr[1] "s?pt?mâni"
  806. msgstr[2] "de s?pt?mâni"
  807. #: utils/timesince.py:24
  808. msgid "day"
  809. msgid_plural "days"
  810. msgstr[0] "zi"
  811. msgstr[1] "zile"
  812. msgstr[2] "de zile"
  813. #: utils/timesince.py:25
  814. msgid "hour"
  815. msgid_plural "hours"
  816. msgstr[0] "or?"
  817. msgstr[1] "ore"
  818. msgstr[2] "de ore"
  819. #: utils/timesince.py:26
  820. msgid "minute"
  821. msgid_plural "minutes"
  822. msgstr[0] "minut"
  823. msgstr[1] "minute"
  824. msgstr[2] "de minute"
  825. #: utils/timesince.py:45
  826. msgid "minutes"
  827. msgstr "minute"
  828. #: utils/timesince.py:50
  829. #, python-format
  830. msgid "%(number)d %(type)s"
  831. msgstr "%(number)d %(type)s"
  832. #: utils/timesince.py:56
  833. #, python-format
  834. msgid ", %(number)d %(type)s"
  835. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  836. #: utils/translation/trans_real.py:568
  837. msgid "DATE_FORMAT"
  838. msgstr "j N Y"
  839. #: utils/translation/trans_real.py:569
  840. msgid "DATETIME_FORMAT"
  841. msgstr "j N Y, H:i:s"
  842. #: utils/translation/trans_real.py:570
  843. msgid "TIME_FORMAT"
  844. msgstr "H:i:s"
  845. #: utils/translation/trans_real.py:591
  846. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  847. msgstr "F Y"
  848. #: utils/translation/trans_real.py:592
  849. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  850. msgstr "j F"
  851. #: views/generic/create_update.py:121
  852. #, python-format
  853. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  854. msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes."
  855. #: views/generic/create_update.py:164
  856. #, python-format
  857. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  858. msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes."
  859. #: views/generic/create_update.py:207
  860. #, python-format
  861. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  862. msgstr "%(verbose_name)s a fost ?ters."
  863. #: views/generic/dates.py:33
  864. msgid "No year specified"
  865. msgstr "Niciun an specificat"
  866. #: views/generic/dates.py:58
  867. msgid "No month specified"
  868. msgstr "Nicio lun? specificat?"
  869. #: views/generic/dates.py:99
  870. msgid "No day specified"
  871. msgstr "Nicio zi specificat?"
  872. #: views/generic/dates.py:138
  873. msgid "No week specified"
  874. msgstr "Nicio s?pt?mîna specificat?"
  875. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  876. #, python-format
  877. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  878. msgstr "%(verbose_name_plural)s nu e disponibil"
  879. #: views/generic/dates.py:466
  880. #, python-format
  881. msgid ""
  882. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  883. "allow_future is False."
  884. msgstr ""
  885. "Viitorul %(verbose_name_plural)s nu e disponibil deoarece %(class_name)s ."
  886. "allow_future este Fals."
  887. #: views/generic/dates.py:500
  888. #, python-format
  889. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  890. msgstr "Dat? incorect? '%(datestr)s' considerând formatul '%(format)s'"
  891. #: views/generic/detail.py:51
  892. #, python-format
  893. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  894. msgstr "Niciun rezultat pentru %(verbose_name)s care se potrivesc interog?rii"
  895. #: views/generic/list.py:47
  896. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  897. msgstr ""
  898. "Pagina nu este \"ultima\" ?i nici nu poate fi convertit? într-un întreg."
  899. #: views/generic/list.py:52
  900. #, python-format
  901. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  902. msgstr "Pagin? invalid? (%(page_number)s)"
  903. #: views/generic/list.py:119
  904. #, python-format
  905. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  906. msgstr "List? goal? ?i '%(class_name)s.allow_empty' este Fals."