/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 1160 lines | 906 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 8a5f251ae6d19d5373405d09e36a0abd MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-07 10:12+0000\n" 9"Last-Translator: danniel <contact@danniel.net>\n" 10"Language-Team: Romanian <None>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: ro\n" 15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" 16"2:1))\n" 17 18#: conf/global_settings.py:44 19msgid "Arabic" 20msgstr "Arab?" 21 22#: conf/global_settings.py:45 23msgid "Azerbaijani" 24msgstr "Azer?" 25 26#: conf/global_settings.py:46 27msgid "Bulgarian" 28msgstr "Bulgar?" 29 30#: conf/global_settings.py:47 31msgid "Bengali" 32msgstr "Bengalez?" 33 34#: conf/global_settings.py:48 35msgid "Bosnian" 36msgstr "Bosniac?" 37 38#: conf/global_settings.py:49 39msgid "Catalan" 40msgstr "Catalan?" 41 42#: conf/global_settings.py:50 43msgid "Czech" 44msgstr "Ceh?" 45 46#: conf/global_settings.py:51 47msgid "Welsh" 48msgstr "Galez?" 49 50#: conf/global_settings.py:52 51msgid "Danish" 52msgstr "Danez?" 53 54#: conf/global_settings.py:53 55msgid "German" 56msgstr "German?" 57 58#: conf/global_settings.py:54 59msgid "Greek" 60msgstr "Greac?" 61 62#: conf/global_settings.py:55 63msgid "English" 64msgstr "Englez?" 65 66#: conf/global_settings.py:56 67msgid "British English" 68msgstr "Englez? britanic?" 69 70#: conf/global_settings.py:57 71msgid "Spanish" 72msgstr "Spaniol?" 73 74#: conf/global_settings.py:58 75msgid "Argentinian Spanish" 76msgstr "Spaniol? Argentinian?" 77 78#: conf/global_settings.py:59 79msgid "Mexican Spanish" 80msgstr "Spaniol? Mexican?" 81 82#: conf/global_settings.py:60 83msgid "Estonian" 84msgstr "Eston?" 85 86#: conf/global_settings.py:61 87msgid "Basque" 88msgstr "Basc?" 89 90#: conf/global_settings.py:62 91msgid "Persian" 92msgstr "Persan?" 93 94#: conf/global_settings.py:63 95msgid "Finnish" 96msgstr "Finlandez?" 97 98#: conf/global_settings.py:64 99msgid "French" 100msgstr "Francez?" 101 102#: conf/global_settings.py:65 103msgid "Frisian" 104msgstr "Frizian" 105 106#: conf/global_settings.py:66 107msgid "Irish" 108msgstr "Irlandez?" 109 110#: conf/global_settings.py:67 111msgid "Galician" 112msgstr "Galician?" 113 114#: conf/global_settings.py:68 115msgid "Hebrew" 116msgstr "Ebraic?" 117 118#: conf/global_settings.py:69 119msgid "Hindi" 120msgstr "Hindi" 121 122#: conf/global_settings.py:70 123msgid "Croatian" 124msgstr "Croat?" 125 126#: conf/global_settings.py:71 127msgid "Hungarian" 128msgstr "Ungar?" 129 130#: conf/global_settings.py:72 131msgid "Indonesian" 132msgstr "Indonez?" 133 134#: conf/global_settings.py:73 135msgid "Icelandic" 136msgstr "Islandez?" 137 138#: conf/global_settings.py:74 139msgid "Italian" 140msgstr "Italian?" 141 142#: conf/global_settings.py:75 143msgid "Japanese" 144msgstr "Japonez?" 145 146#: conf/global_settings.py:76 147msgid "Georgian" 148msgstr "Georgian?" 149 150#: conf/global_settings.py:77 151msgid "Khmer" 152msgstr "Khmer?" 153 154#: conf/global_settings.py:78 155msgid "Kannada" 156msgstr "Limba kannada" 157 158#: conf/global_settings.py:79 159msgid "Korean" 160msgstr "Korean?" 161 162#: conf/global_settings.py:80 163msgid "Lithuanian" 164msgstr "Lituanian?" 165 166#: conf/global_settings.py:81 167msgid "Latvian" 168msgstr "Leton?" 169 170#: conf/global_settings.py:82 171msgid "Macedonian" 172msgstr "Macedonean?" 173 174#: conf/global_settings.py:83 175msgid "Malayalam" 176msgstr "Malayalam" 177 178#: conf/global_settings.py:84 179msgid "Mongolian" 180msgstr "Mongol?" 181 182#: conf/global_settings.py:85 183msgid "Dutch" 184msgstr "Olandez?" 185 186#: conf/global_settings.py:86 187msgid "Norwegian" 188msgstr "Norvegian?" 189 190#: conf/global_settings.py:87 191msgid "Norwegian Bokmal" 192msgstr "Norvegian? Bokmal" 193 194#: conf/global_settings.py:88 195msgid "Norwegian Nynorsk" 196msgstr "Norvegian? Nynorsk" 197 198#: conf/global_settings.py:89 199msgid "Punjabi" 200msgstr "Punjabi" 201 202#: conf/global_settings.py:90 203msgid "Polish" 204msgstr "Polonez?" 205 206#: conf/global_settings.py:91 207msgid "Portuguese" 208msgstr "Portughez?" 209 210#: conf/global_settings.py:92 211msgid "Brazilian Portuguese" 212msgstr "Portughez? brazilian?" 213 214#: conf/global_settings.py:93 215msgid "Romanian" 216msgstr "Român?" 217 218#: conf/global_settings.py:94 219msgid "Russian" 220msgstr "Rus?" 221 222#: conf/global_settings.py:95 223msgid "Slovak" 224msgstr "Slovac?" 225 226#: conf/global_settings.py:96 227msgid "Slovenian" 228msgstr "Sloven?" 229 230#: conf/global_settings.py:97 231msgid "Albanian" 232msgstr "Albanez?" 233 234#: conf/global_settings.py:98 235msgid "Serbian" 236msgstr "Sârb?" 237 238#: conf/global_settings.py:99 239msgid "Serbian Latin" 240msgstr "Serba latin?" 241 242#: conf/global_settings.py:100 243msgid "Swedish" 244msgstr "Suedez?" 245 246#: conf/global_settings.py:101 247msgid "Tamil" 248msgstr "Limba tamila" 249 250#: conf/global_settings.py:102 251msgid "Telugu" 252msgstr "Limba telugu" 253 254#: conf/global_settings.py:103 255msgid "Thai" 256msgstr "Tailandez?" 257 258#: conf/global_settings.py:104 259msgid "Turkish" 260msgstr "Turc?" 261 262#: conf/global_settings.py:105 263msgid "Ukrainian" 264msgstr "Ucrainean?" 265 266#: conf/global_settings.py:106 267msgid "Urdu" 268msgstr "Urdu" 269 270#: conf/global_settings.py:107 271msgid "Vietnamese" 272msgstr "Vietnamez?" 273 274#: conf/global_settings.py:108 275msgid "Simplified Chinese" 276msgstr "Chinez? simplificat?" 277 278#: conf/global_settings.py:109 279msgid "Traditional Chinese" 280msgstr "Chinez? tradi?ional?" 281 282#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67 283msgid "Enter a valid value." 284msgstr "Introduce?i o valoare valid?." 285 286#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 287msgid "This URL appears to be a broken link." 288msgstr "URL-ul e invalid." 289 290#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574 291msgid "Enter a valid URL." 292msgstr "Introduce?i un URL valid." 293 294#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449 295msgid "Enter a valid e-mail address." 296msgstr "Introduce?i o adres? de email valid?." 297 298#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958 299msgid "" 300"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 301msgstr "" 302"Introduce?i un 'slug' valabil, compus numai din litere, numere, underscor " 303"sau liniu?e." 304 305#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951 306msgid "Enter a valid IPv4 address." 307msgstr "Introduce?i o adres? IPv4 valid?." 308 309#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575 310msgid "Enter only digits separated by commas." 311msgstr "Introduce?i numai numere separate de virgule." 312 313#: core/validators.py:153 314#, python-format 315msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." 316msgstr "" 317"Asigura?i-v? c? aceast? valoare este %(limit_value)s (este %(show_value)s )." 318 319#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 320#, python-format 321msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." 322msgstr "" 323"Asigura?i-v? c? aceast? valoare este mai mic? sau egal? cu %(limit_value)s ." 324 325#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 326#, python-format 327msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." 328msgstr "" 329"Asigura?i-v? c? aceast? valoare este mai mare sau egal? cu %(limit_value)s ." 330 331#: core/validators.py:182 332#, python-format 333msgid "" 334"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" 335"(show_value)d)." 336msgstr "" 337"Asigura?i-v? c? aceast? valoare are cel pu?in%(limit_value)d caractere " 338"(aceasta are %(show_value)d)." 339 340#: core/validators.py:188 341#, python-format 342msgid "" 343"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" 344"(show_value)d)." 345msgstr "" 346"Asigura?i-v? c? aceast? valoare are cel mult %(limit_value)d caractere " 347"(aceasta are %(show_value)d)." 348 349#: db/models/base.py:769 350#, python-format 351msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 352msgstr "%(field_name)s trebuie s? fie unic pentru %(date_field)s %(lookup)s." 353 354#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792 355#, python-format 356msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 357msgstr "%(model_name)s cu %(field_label)s deja exist?." 358 359#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562 360msgid "and" 361msgstr "?i" 362 363#: db/models/fields/__init__.py:63 364#, python-format 365msgid "Value %r is not a valid choice." 366msgstr "Valoarea %r nu este o alegere valabil?." 367 368#: db/models/fields/__init__.py:64 369msgid "This field cannot be null." 370msgstr "Câmpul nu poate fi gol" 371 372#: db/models/fields/__init__.py:65 373msgid "This field cannot be blank." 374msgstr "Acest câmp nu poate fi gol." 375 376#: db/models/fields/__init__.py:70 377#, python-format 378msgid "Field of type: %(field_type)s" 379msgstr "Câmp de tip: %(field_type)s" 380 381#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 382#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 383#: db/models/fields/__init__.py:1018 384msgid "Integer" 385msgstr "Intreg" 386 387#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 388msgid "This value must be an integer." 389msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie un num?r intreg." 390 391#: db/models/fields/__init__.py:493 392msgid "This value must be either True or False." 393msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie ori fals? ori adevarat?." 394 395#: db/models/fields/__init__.py:495 396msgid "Boolean (Either True or False)" 397msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)" 398 399#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 400#, python-format 401msgid "String (up to %(max_length)s)" 402msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)" 403 404#: db/models/fields/__init__.py:570 405msgid "Comma-separated integers" 406msgstr "Numere întregi separate de virgule" 407 408#: db/models/fields/__init__.py:584 409msgid "Date (without time)" 410msgstr "Dat? (far? or?)" 411 412#: db/models/fields/__init__.py:588 413msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 414msgstr "Introduce?i o dat? valid? în format: AAAA-LL-ZZ." 415 416#: db/models/fields/__init__.py:589 417#, python-format 418msgid "Invalid date: %s" 419msgstr "Dat? invalid?: %s" 420 421#: db/models/fields/__init__.py:670 422msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 423msgstr "" 424"Introduce?i timpul/data valabile în formatul YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 425 426#: db/models/fields/__init__.py:672 427msgid "Date (with time)" 428msgstr "Dat? (cu or?)" 429 430#: db/models/fields/__init__.py:746 431msgid "This value must be a decimal number." 432msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie un num?r zecimal." 433 434#: db/models/fields/__init__.py:748 435msgid "Decimal number" 436msgstr "Num?r zecimal" 437 438#: db/models/fields/__init__.py:803 439msgid "E-mail address" 440msgstr "Adres? email" 441 442#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 443#: db/models/fields/files.py:326 444msgid "File path" 445msgstr "Calea fisierului" 446 447#: db/models/fields/__init__.py:841 448msgid "This value must be a float." 449msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie un num?r cu virgul?." 450 451#: db/models/fields/__init__.py:843 452msgid "Floating point number" 453msgstr "Num?r cu virgul?" 454 455#: db/models/fields/__init__.py:902 456msgid "Big (8 byte) integer" 457msgstr "Întreg mare (8 octe?i)" 458 459#: db/models/fields/__init__.py:915 460msgid "IP address" 461msgstr "Adres? IP" 462 463#: db/models/fields/__init__.py:931 464msgid "This value must be either None, True or False." 465msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie fals?, adevarat? sau nici una." 466 467#: db/models/fields/__init__.py:933 468msgid "Boolean (Either True, False or None)" 469msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)" 470 471#: db/models/fields/__init__.py:1024 472msgid "Text" 473msgstr "Text" 474 475#: db/models/fields/__init__.py:1040 476msgid "Time" 477msgstr "Timp" 478 479#: db/models/fields/__init__.py:1044 480msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 481msgstr "Introduce?i timpul valabil în formatul HH: MM [:. [Ss uuuuuu]]." 482 483#: db/models/fields/__init__.py:1120 484msgid "URL" 485msgstr "URL" 486 487#: db/models/fields/__init__.py:1136 488msgid "XML text" 489msgstr "Text XML" 490 491#: db/models/fields/related.py:815 492#, python-format 493msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." 494msgstr "Modelul %(model)s cu pk %(pk)r nu exist?." 495 496#: db/models/fields/related.py:817 497msgid "Foreign Key (type determined by related field)" 498msgstr "Foreign Key (tipul determinat de c?tre cîmpul relativ)" 499 500#: db/models/fields/related.py:941 501msgid "One-to-one relationship" 502msgstr "Rela?ie unul-la-unul" 503 504#: db/models/fields/related.py:1003 505msgid "Many-to-many relationship" 506msgstr "Rela?ie multe-la-multe" 507 508#: db/models/fields/related.py:1023 509msgid "" 510"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 511msgstr "" 512" ?ine ap?sat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru selec?ie " 513"multipl?." 514 515#: forms/fields.py:66 516msgid "This field is required." 517msgstr "Acest câmp este obligatoriu." 518 519#: forms/fields.py:221 520msgid "Enter a whole number." 521msgstr "Introduce?i un num?r întreg." 522 523#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 524msgid "Enter a number." 525msgstr "Introduce?i un num?r." 526 527#: forms/fields.py:277 528#, python-format 529msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 530msgstr "Asigura?i-v? c? nu exista mai mult de %s cifre în total." 531 532#: forms/fields.py:278 533#, python-format 534msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 535msgstr "Asigura?i-v? c? nu exista mai mult de %s spa?ii zecimale." 536 537#: forms/fields.py:279 538#, python-format 539msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 540msgstr "Asigura?i-v? c? nu exista mai mult de %s cifre înainte de virgul?." 541 542#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 543msgid "Enter a valid date." 544msgstr "Introduce?i o dat? valid?." 545 546#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 547msgid "Enter a valid time." 548msgstr "Introduce?i o or? valid?." 549 550#: forms/fields.py:396 551msgid "Enter a valid date/time." 552msgstr "Introduce?i o dat?/or? valid?." 553 554#: forms/fields.py:460 555msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 556msgstr "Nici un fi?ier nu a fost trimis. Verifica?i tipul fi?ierului." 557 558#: forms/fields.py:461 559msgid "No file was submitted." 560msgstr "Nici un fi?ier nu a fost trimis." 561 562#: forms/fields.py:462 563msgid "The submitted file is empty." 564msgstr "Fi?ierul înc?rcat este gol." 565 566#: forms/fields.py:463 567#, python-format 568msgid "" 569"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 570msgstr "" 571"Asigura?i-v? c? acest nume de fi?ier are cel mult %(max)d caractere (acesta " 572"are %(length)d)." 573 574#: forms/fields.py:464 575msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." 576msgstr "Fie indica?i un fi?ier, fie bifa?i caseta de selectare, nu ambele." 577 578#: forms/fields.py:518 579msgid "" 580"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 581"corrupted image." 582msgstr "" 583"Înc?rca?i o imagine valid?. Fi?ierul înc?rcat nu era o imagine sau era o " 584"imagine corupt?." 585 586#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 587#, python-format 588msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 589msgstr "" 590"Selecta?i o op?iune valid?. %(value)s nu face parte din op?iunile " 591"disponibile." 592 593#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985 594msgid "Enter a list of values." 595msgstr "Introduce?i o list? de valori." 596 597#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307 598msgid "Order" 599msgstr "Ordine" 600 601#: forms/formsets.py:309 602msgid "Delete" 603msgstr "?terge" 604 605#: forms/models.py:556 606#, python-format 607msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 608msgstr "Corecta?i datele duplicate pentru %(field)s." 609 610#: forms/models.py:560 611#, python-format 612msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 613msgstr "Corecta?i datele duplicate pentru %(field)s , ce trebuie s? fie unic." 614 615#: forms/models.py:566 616#, python-format 617msgid "" 618"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 619"for the %(lookup)s in %(date_field)s." 620msgstr "" 621"Corecta?i datele duplicate pentru %(field_name)s , care trebuie s? fie unice " 622"pentru %(lookup)s în %(date_field)s ." 623 624#: forms/models.py:574 625msgid "Please correct the duplicate values below." 626msgstr "Corecta?i valorile duplicate de mai jos." 627 628#: forms/models.py:835 629msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 630msgstr "" 631"Foreign key-ul inline nu se potrive?te cu cheia primar? a istan?ei mam?." 632 633#: forms/models.py:896 634msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 635msgstr "" 636"Selecta?i o op?iune valid?. Aceast? op?iune nu face parte din op?iunile " 637"disponibile." 638 639#: forms/models.py:986 640#, python-format 641msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 642msgstr "" 643"Selecta?i o op?iune valid?. %s nu face parte din op?iunile disponibile." 644 645#: forms/models.py:988 646#, python-format 647msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 648msgstr "\"%s\" nu este o valoare valabil? pentru o cheie primar?." 649 650#: forms/widgets.py:299 651msgid "Currently" 652msgstr "În prezent" 653 654#: forms/widgets.py:300 655msgid "Change" 656msgstr "Schimb?" 657 658#: forms/widgets.py:301 659msgid "Clear" 660msgstr "?terge" 661 662#: forms/widgets.py:548 663msgid "Unknown" 664msgstr "Necunoscut" 665 666#: forms/widgets.py:548 667msgid "Yes" 668msgstr "Da" 669 670#: forms/widgets.py:548 671msgid "No" 672msgstr "Nu" 673 674#: template/defaultfilters.py:777 675msgid "yes,no,maybe" 676msgstr "da,nu,poate" 677 678#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810 679#, python-format 680msgid "%(size)d byte" 681msgid_plural "%(size)d bytes" 682msgstr[0] "%(size)d byte" 683msgstr[1] "%(size)d bytes" 684msgstr[2] "%(size)d bytes" 685 686#: template/defaultfilters.py:812 687#, python-format 688msgid "%s KB" 689msgstr "%s KO" 690 691#: template/defaultfilters.py:814 692#, python-format 693msgid "%s MB" 694msgstr "%s MO" 695 696#: template/defaultfilters.py:816 697#, python-format 698msgid "%s GB" 699msgstr "%s GO" 700 701#: template/defaultfilters.py:818 702#, python-format 703msgid "%s TB" 704msgstr "%s TO" 705 706#: template/defaultfilters.py:819 707#, python-format 708msgid "%s PB" 709msgstr "%s PO" 710 711#: utils/dateformat.py:42 712msgid "p.m." 713msgstr "p.m." 714 715#: utils/dateformat.py:43 716msgid "a.m." 717msgstr "a.m." 718 719#: utils/dateformat.py:48 720msgid "PM" 721msgstr "PM" 722 723#: utils/dateformat.py:49 724msgid "AM" 725msgstr "AM" 726 727#: utils/dateformat.py:98 728msgid "midnight" 729msgstr "miezul nop?ii" 730 731#: utils/dateformat.py:100 732msgid "noon" 733msgstr "amiaz?" 734 735#: utils/dates.py:6 736msgid "Monday" 737msgstr "Luni" 738 739#: utils/dates.py:6 740msgid "Tuesday" 741msgstr "Mar?i" 742 743#: utils/dates.py:6 744msgid "Wednesday" 745msgstr "Miercuri" 746 747#: utils/dates.py:6 748msgid "Thursday" 749msgstr "Joi" 750 751#: utils/dates.py:6 752msgid "Friday" 753msgstr "Vineri" 754 755#: utils/dates.py:7 756msgid "Saturday" 757msgstr "Sâmb?t?" 758 759#: utils/dates.py:7 760msgid "Sunday" 761msgstr "Duminic?" 762 763#: utils/dates.py:10 764msgid "Mon" 765msgstr "Lun" 766 767#: utils/dates.py:10 768msgid "Tue" 769msgstr "Mar" 770 771#: utils/dates.py:10 772msgid "Wed" 773msgstr "Mie" 774 775#: utils/dates.py:10 776msgid "Thu" 777msgstr "Joi" 778 779#: utils/dates.py:10 780msgid "Fri" 781msgstr "Vin" 782 783#: utils/dates.py:11 784msgid "Sat" 785msgstr "Sâm" 786 787#: utils/dates.py:11 788msgid "Sun" 789msgstr "Dum" 790 791#: utils/dates.py:18 792msgid "January" 793msgstr "Ianuarie" 794 795#: utils/dates.py:18 796msgid "February" 797msgstr "Februarie" 798 799#: utils/dates.py:18 800msgid "March" 801msgstr "Martie" 802 803#: utils/dates.py:18 804msgid "April" 805msgstr "Aprilie" 806 807#: utils/dates.py:18 808msgid "May" 809msgstr "Mai" 810 811#: utils/dates.py:18 812msgid "June" 813msgstr "Iunie" 814 815#: utils/dates.py:19 816msgid "July" 817msgstr "Iulie" 818 819#: utils/dates.py:19 820msgid "August" 821msgstr "August" 822 823#: utils/dates.py:19 824msgid "September" 825msgstr "Septembrie" 826 827#: utils/dates.py:19 828msgid "October" 829msgstr "Octombrie" 830 831#: utils/dates.py:19 832msgid "November" 833msgstr "Noiembrie" 834 835#: utils/dates.py:20 836msgid "December" 837msgstr "Decembrie" 838 839#: utils/dates.py:23 840msgid "jan" 841msgstr "ian" 842 843#: utils/dates.py:23 844msgid "feb" 845msgstr "feb" 846 847#: utils/dates.py:23 848msgid "mar" 849msgstr "mar" 850 851#: utils/dates.py:23 852msgid "apr" 853msgstr "apr" 854 855#: utils/dates.py:23 856msgid "may" 857msgstr "mai" 858 859#: utils/dates.py:23 860msgid "jun" 861msgstr "iun" 862 863#: utils/dates.py:24 864msgid "jul" 865msgstr "iul" 866 867#: utils/dates.py:24 868msgid "aug" 869msgstr "aug" 870 871#: utils/dates.py:24 872msgid "sep" 873msgstr "sep" 874 875#: utils/dates.py:24 876msgid "oct" 877msgstr "oct" 878 879#: utils/dates.py:24 880msgid "nov" 881msgstr "noi" 882 883#: utils/dates.py:24 884msgid "dec" 885msgstr "dec" 886 887#: utils/dates.py:31 888msgctxt "abbrev. month" 889msgid "Jan." 890msgstr "Ian." 891 892#: utils/dates.py:32 893msgctxt "abbrev. month" 894msgid "Feb." 895msgstr "Feb." 896 897#: utils/dates.py:33 898msgctxt "abbrev. month" 899msgid "March" 900msgstr "Martie" 901 902#: utils/dates.py:34 903msgctxt "abbrev. month" 904msgid "April" 905msgstr "Aprilie" 906 907#: utils/dates.py:35 908msgctxt "abbrev. month" 909msgid "May" 910msgstr "Mai" 911 912#: utils/dates.py:36 913msgctxt "abbrev. month" 914msgid "June" 915msgstr "Iunie" 916 917#: utils/dates.py:37 918msgctxt "abbrev. month" 919msgid "July" 920msgstr "Iulie" 921 922#: utils/dates.py:38 923msgctxt "abbrev. month" 924msgid "Aug." 925msgstr "Aug." 926 927#: utils/dates.py:39 928msgctxt "abbrev. month" 929msgid "Sept." 930msgstr "Sept." 931 932#: utils/dates.py:40 933msgctxt "abbrev. month" 934msgid "Oct." 935msgstr "Oct." 936 937#: utils/dates.py:41 938msgctxt "abbrev. month" 939msgid "Nov." 940msgstr "Noie." 941 942#: utils/dates.py:42 943msgctxt "abbrev. month" 944msgid "Dec." 945msgstr "Dec." 946 947#: utils/dates.py:45 948msgctxt "alt. month" 949msgid "January" 950msgstr "Ianuarie" 951 952#: utils/dates.py:46 953msgctxt "alt. month" 954msgid "February" 955msgstr "Februarie" 956 957#: utils/dates.py:47 958msgctxt "alt. month" 959msgid "March" 960msgstr "Martie" 961 962#: utils/dates.py:48 963msgctxt "alt. month" 964msgid "April" 965msgstr "Aprilie" 966 967#: utils/dates.py:49 968msgctxt "alt. month" 969msgid "May" 970msgstr "Mai" 971 972#: utils/dates.py:50 973msgctxt "alt. month" 974msgid "June" 975msgstr "Iunie" 976 977#: utils/dates.py:51 978msgctxt "alt. month" 979msgid "July" 980msgstr "Iulie" 981 982#: utils/dates.py:52 983msgctxt "alt. month" 984msgid "August" 985msgstr "August" 986 987#: utils/dates.py:53 988msgctxt "alt. month" 989msgid "September" 990msgstr "Septembrie" 991 992#: utils/dates.py:54 993msgctxt "alt. month" 994msgid "October" 995msgstr "Octombrie" 996 997#: utils/dates.py:55 998msgctxt "alt. month" 999msgid "November" 1000msgstr "Noiembrie" 1001 1002#: utils/dates.py:56 1003msgctxt "alt. month" 1004msgid "December" 1005msgstr "Decembrie" 1006 1007#: utils/text.py:136 1008msgid "or" 1009msgstr "sau" 1010 1011#. Translators: This string is used as a separator between list elements 1012#: utils/text.py:153 1013msgid ", " 1014msgstr ", " 1015 1016#: utils/timesince.py:21 1017msgid "year" 1018msgid_plural "years" 1019msgstr[0] "an" 1020msgstr[1] "ani" 1021msgstr[2] "de ani" 1022 1023#: utils/timesince.py:22 1024msgid "month" 1025msgid_plural "months" 1026msgstr[0] "lun?" 1027msgstr[1] "luni" 1028msgstr[2] "de luni" 1029 1030#: utils/timesince.py:23 1031msgid "week" 1032msgid_plural "weeks" 1033msgstr[0] "s?pt?mân?" 1034msgstr[1] "s?pt?mâni" 1035msgstr[2] "de s?pt?mâni" 1036 1037#: utils/timesince.py:24 1038msgid "day" 1039msgid_plural "days" 1040msgstr[0] "zi" 1041msgstr[1] "zile" 1042msgstr[2] "de zile" 1043 1044#: utils/timesince.py:25 1045msgid "hour" 1046msgid_plural "hours" 1047msgstr[0] "or?" 1048msgstr[1] "ore" 1049msgstr[2] "de ore" 1050 1051#: utils/timesince.py:26 1052msgid "minute" 1053msgid_plural "minutes" 1054msgstr[0] "minut" 1055msgstr[1] "minute" 1056msgstr[2] "de minute" 1057 1058#: utils/timesince.py:45 1059msgid "minutes" 1060msgstr "minute" 1061 1062#: utils/timesince.py:50 1063#, python-format 1064msgid "%(number)d %(type)s" 1065msgstr "%(number)d %(type)s" 1066 1067#: utils/timesince.py:56 1068#, python-format 1069msgid ", %(number)d %(type)s" 1070msgstr ", %(number)d %(type)s" 1071 1072#: utils/translation/trans_real.py:568 1073msgid "DATE_FORMAT" 1074msgstr "j N Y" 1075 1076#: utils/translation/trans_real.py:569 1077msgid "DATETIME_FORMAT" 1078msgstr "j N Y, H:i:s" 1079 1080#: utils/translation/trans_real.py:570 1081msgid "TIME_FORMAT" 1082msgstr "H:i:s" 1083 1084#: utils/translation/trans_real.py:591 1085msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 1086msgstr "F Y" 1087 1088#: utils/translation/trans_real.py:592 1089msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 1090msgstr "j F" 1091 1092#: views/generic/create_update.py:121 1093#, python-format 1094msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 1095msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes." 1096 1097#: views/generic/create_update.py:164 1098#, python-format 1099msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 1100msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes." 1101 1102#: views/generic/create_update.py:207 1103#, python-format 1104msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 1105msgstr "%(verbose_name)s a fost ?ters." 1106 1107#: views/generic/dates.py:33 1108msgid "No year specified" 1109msgstr "Niciun an specificat" 1110 1111#: views/generic/dates.py:58 1112msgid "No month specified" 1113msgstr "Nicio lun? specificat?" 1114 1115#: views/generic/dates.py:99 1116msgid "No day specified" 1117msgstr "Nicio zi specificat?" 1118 1119#: views/generic/dates.py:138 1120msgid "No week specified" 1121msgstr "Nicio s?pt?mîna specificat?" 1122 1123#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214 1124#, python-format 1125msgid "No %(verbose_name_plural)s available" 1126msgstr "%(verbose_name_plural)s nu e disponibil" 1127 1128#: views/generic/dates.py:466 1129#, python-format 1130msgid "" 1131"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." 1132"allow_future is False." 1133msgstr "" 1134"Viitorul %(verbose_name_plural)s nu e disponibil deoarece %(class_name)s ." 1135"allow_future este Fals." 1136 1137#: views/generic/dates.py:500 1138#, python-format 1139msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" 1140msgstr "Dat? incorect? '%(datestr)s' considerând formatul '%(format)s'" 1141 1142#: views/generic/detail.py:51 1143#, python-format 1144msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" 1145msgstr "Niciun rezultat pentru %(verbose_name)s care se potrivesc interog?rii" 1146 1147#: views/generic/list.py:47 1148msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." 1149msgstr "" 1150"Pagina nu este \"ultima\" ?i nici nu poate fi convertit? într-un întreg." 1151 1152#: views/generic/list.py:52 1153#, python-format 1154msgid "Invalid page (%(page_number)s)" 1155msgstr "Pagin? invalid? (%(page_number)s)" 1156 1157#: views/generic/list.py:119 1158#, python-format 1159msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." 1160msgstr "List? goal? ?i '%(class_name)s.allow_empty' este Fals."