PageRenderTime 39ms CodeModel.GetById 26ms app.highlight 7ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1160 lines | 906 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 8a5f251ae6d19d5373405d09e36a0abd MD5 | raw file
   1# This file is distributed under the same license as the Django package.
   2#
   3msgid ""
   4msgstr ""
   5"Project-Id-Version: Django\n"
   6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:10-0400\n"
   8"PO-Revision-Date: 2011-03-07 10:12+0000\n"
   9"Last-Translator: danniel <contact@danniel.net>\n"
  10"Language-Team: Romanian <None>\n"
  11"MIME-Version: 1.0\n"
  12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14"Language: ro\n"
  15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
  16"2:1))\n"
  17
  18#: conf/global_settings.py:44
  19msgid "Arabic"
  20msgstr "Arab?"
  21
  22#: conf/global_settings.py:45
  23msgid "Azerbaijani"
  24msgstr "Azer?"
  25
  26#: conf/global_settings.py:46
  27msgid "Bulgarian"
  28msgstr "Bulgar?"
  29
  30#: conf/global_settings.py:47
  31msgid "Bengali"
  32msgstr "Bengalez?"
  33
  34#: conf/global_settings.py:48
  35msgid "Bosnian"
  36msgstr "Bosniac?"
  37
  38#: conf/global_settings.py:49
  39msgid "Catalan"
  40msgstr "Catalan?"
  41
  42#: conf/global_settings.py:50
  43msgid "Czech"
  44msgstr "Ceh?"
  45
  46#: conf/global_settings.py:51
  47msgid "Welsh"
  48msgstr "Galez?"
  49
  50#: conf/global_settings.py:52
  51msgid "Danish"
  52msgstr "Danez?"
  53
  54#: conf/global_settings.py:53
  55msgid "German"
  56msgstr "German?"
  57
  58#: conf/global_settings.py:54
  59msgid "Greek"
  60msgstr "Greac?"
  61
  62#: conf/global_settings.py:55
  63msgid "English"
  64msgstr "Englez?"
  65
  66#: conf/global_settings.py:56
  67msgid "British English"
  68msgstr "Englez? britanic?"
  69
  70#: conf/global_settings.py:57
  71msgid "Spanish"
  72msgstr "Spaniol?"
  73
  74#: conf/global_settings.py:58
  75msgid "Argentinian Spanish"
  76msgstr "Spaniol? Argentinian?"
  77
  78#: conf/global_settings.py:59
  79msgid "Mexican Spanish"
  80msgstr "Spaniol? Mexican?"
  81
  82#: conf/global_settings.py:60
  83msgid "Estonian"
  84msgstr "Eston?"
  85
  86#: conf/global_settings.py:61
  87msgid "Basque"
  88msgstr "Basc?"
  89
  90#: conf/global_settings.py:62
  91msgid "Persian"
  92msgstr "Persan?"
  93
  94#: conf/global_settings.py:63
  95msgid "Finnish"
  96msgstr "Finlandez?"
  97
  98#: conf/global_settings.py:64
  99msgid "French"
 100msgstr "Francez?"
 101
 102#: conf/global_settings.py:65
 103msgid "Frisian"
 104msgstr "Frizian"
 105
 106#: conf/global_settings.py:66
 107msgid "Irish"
 108msgstr "Irlandez?"
 109
 110#: conf/global_settings.py:67
 111msgid "Galician"
 112msgstr "Galician?"
 113
 114#: conf/global_settings.py:68
 115msgid "Hebrew"
 116msgstr "Ebraic?"
 117
 118#: conf/global_settings.py:69
 119msgid "Hindi"
 120msgstr "Hindi"
 121
 122#: conf/global_settings.py:70
 123msgid "Croatian"
 124msgstr "Croat?"
 125
 126#: conf/global_settings.py:71
 127msgid "Hungarian"
 128msgstr "Ungar?"
 129
 130#: conf/global_settings.py:72
 131msgid "Indonesian"
 132msgstr "Indonez?"
 133
 134#: conf/global_settings.py:73
 135msgid "Icelandic"
 136msgstr "Islandez?"
 137
 138#: conf/global_settings.py:74
 139msgid "Italian"
 140msgstr "Italian?"
 141
 142#: conf/global_settings.py:75
 143msgid "Japanese"
 144msgstr "Japonez?"
 145
 146#: conf/global_settings.py:76
 147msgid "Georgian"
 148msgstr "Georgian?"
 149
 150#: conf/global_settings.py:77
 151msgid "Khmer"
 152msgstr "Khmer?"
 153
 154#: conf/global_settings.py:78
 155msgid "Kannada"
 156msgstr "Limba kannada"
 157
 158#: conf/global_settings.py:79
 159msgid "Korean"
 160msgstr "Korean?"
 161
 162#: conf/global_settings.py:80
 163msgid "Lithuanian"
 164msgstr "Lituanian?"
 165
 166#: conf/global_settings.py:81
 167msgid "Latvian"
 168msgstr "Leton?"
 169
 170#: conf/global_settings.py:82
 171msgid "Macedonian"
 172msgstr "Macedonean?"
 173
 174#: conf/global_settings.py:83
 175msgid "Malayalam"
 176msgstr "Malayalam"
 177
 178#: conf/global_settings.py:84
 179msgid "Mongolian"
 180msgstr "Mongol?"
 181
 182#: conf/global_settings.py:85
 183msgid "Dutch"
 184msgstr "Olandez?"
 185
 186#: conf/global_settings.py:86
 187msgid "Norwegian"
 188msgstr "Norvegian?"
 189
 190#: conf/global_settings.py:87
 191msgid "Norwegian Bokmal"
 192msgstr "Norvegian? Bokmal"
 193
 194#: conf/global_settings.py:88
 195msgid "Norwegian Nynorsk"
 196msgstr "Norvegian? Nynorsk"
 197
 198#: conf/global_settings.py:89
 199msgid "Punjabi"
 200msgstr "Punjabi"
 201
 202#: conf/global_settings.py:90
 203msgid "Polish"
 204msgstr "Polonez?"
 205
 206#: conf/global_settings.py:91
 207msgid "Portuguese"
 208msgstr "Portughez?"
 209
 210#: conf/global_settings.py:92
 211msgid "Brazilian Portuguese"
 212msgstr "Portughez? brazilian?"
 213
 214#: conf/global_settings.py:93
 215msgid "Romanian"
 216msgstr "Român?"
 217
 218#: conf/global_settings.py:94
 219msgid "Russian"
 220msgstr "Rus?"
 221
 222#: conf/global_settings.py:95
 223msgid "Slovak"
 224msgstr "Slovac?"
 225
 226#: conf/global_settings.py:96
 227msgid "Slovenian"
 228msgstr "Sloven?"
 229
 230#: conf/global_settings.py:97
 231msgid "Albanian"
 232msgstr "Albanez?"
 233
 234#: conf/global_settings.py:98
 235msgid "Serbian"
 236msgstr "Sârb?"
 237
 238#: conf/global_settings.py:99
 239msgid "Serbian Latin"
 240msgstr "Serba latin?"
 241
 242#: conf/global_settings.py:100
 243msgid "Swedish"
 244msgstr "Suedez?"
 245
 246#: conf/global_settings.py:101
 247msgid "Tamil"
 248msgstr "Limba tamila"
 249
 250#: conf/global_settings.py:102
 251msgid "Telugu"
 252msgstr "Limba telugu"
 253
 254#: conf/global_settings.py:103
 255msgid "Thai"
 256msgstr "Tailandez?"
 257
 258#: conf/global_settings.py:104
 259msgid "Turkish"
 260msgstr "Turc?"
 261
 262#: conf/global_settings.py:105
 263msgid "Ukrainian"
 264msgstr "Ucrainean?"
 265
 266#: conf/global_settings.py:106
 267msgid "Urdu"
 268msgstr "Urdu"
 269
 270#: conf/global_settings.py:107
 271msgid "Vietnamese"
 272msgstr "Vietnamez?"
 273
 274#: conf/global_settings.py:108
 275msgid "Simplified Chinese"
 276msgstr "Chinez? simplificat?"
 277
 278#: conf/global_settings.py:109
 279msgid "Traditional Chinese"
 280msgstr "Chinez? tradi?ional?"
 281
 282#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
 283msgid "Enter a valid value."
 284msgstr "Introduce?i o valoare valid?."
 285
 286#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
 287msgid "This URL appears to be a broken link."
 288msgstr "URL-ul e invalid."
 289
 290#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
 291msgid "Enter a valid URL."
 292msgstr "Introduce?i un URL valid."
 293
 294#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
 295msgid "Enter a valid e-mail address."
 296msgstr "Introduce?i o adres? de email valid?."
 297
 298#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
 299msgid ""
 300"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 301msgstr ""
 302"Introduce?i un 'slug' valabil, compus numai din litere, numere, underscor "
 303"sau liniu?e."
 304
 305#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
 306msgid "Enter a valid IPv4 address."
 307msgstr "Introduce?i o adres? IPv4 valid?."
 308
 309#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
 310msgid "Enter only digits separated by commas."
 311msgstr "Introduce?i numai numere separate de virgule."
 312
 313#: core/validators.py:153
 314#, python-format
 315msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 316msgstr ""
 317"Asigura?i-v? c? aceast? valoare este %(limit_value)s  (este %(show_value)s )."
 318
 319#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
 320#, python-format
 321msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 322msgstr ""
 323"Asigura?i-v? c? aceast? valoare este mai mic? sau egal? cu %(limit_value)s ."
 324
 325#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
 326#, python-format
 327msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 328msgstr ""
 329"Asigura?i-v? c? aceast? valoare este mai mare sau egal? cu %(limit_value)s ."
 330
 331#: core/validators.py:182
 332#, python-format
 333msgid ""
 334"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
 335"(show_value)d)."
 336msgstr ""
 337"Asigura?i-v? c? aceast? valoare are cel pu?in%(limit_value)d caractere "
 338"(aceasta are %(show_value)d)."
 339
 340#: core/validators.py:188
 341#, python-format
 342msgid ""
 343"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
 344"(show_value)d)."
 345msgstr ""
 346"Asigura?i-v? c? aceast? valoare are cel mult %(limit_value)d caractere "
 347"(aceasta are %(show_value)d)."
 348
 349#: db/models/base.py:769
 350#, python-format
 351msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 352msgstr "%(field_name)s trebuie s? fie unic pentru %(date_field)s %(lookup)s."
 353
 354#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
 355#, python-format
 356msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 357msgstr "%(model_name)s cu %(field_label)s deja exist?."
 358
 359#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
 360msgid "and"
 361msgstr "?i"
 362
 363#: db/models/fields/__init__.py:63
 364#, python-format
 365msgid "Value %r is not a valid choice."
 366msgstr "Valoarea %r nu este o alegere valabil?."
 367
 368#: db/models/fields/__init__.py:64
 369msgid "This field cannot be null."
 370msgstr "Câmpul nu poate fi gol"
 371
 372#: db/models/fields/__init__.py:65
 373msgid "This field cannot be blank."
 374msgstr "Acest câmp nu poate fi gol."
 375
 376#: db/models/fields/__init__.py:70
 377#, python-format
 378msgid "Field of type: %(field_type)s"
 379msgstr "Câmp de tip: %(field_type)s"
 380
 381#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
 382#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
 383#: db/models/fields/__init__.py:1018
 384msgid "Integer"
 385msgstr "Intreg"
 386
 387#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
 388msgid "This value must be an integer."
 389msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie un num?r intreg."
 390
 391#: db/models/fields/__init__.py:493
 392msgid "This value must be either True or False."
 393msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie ori fals? ori adevarat?."
 394
 395#: db/models/fields/__init__.py:495
 396msgid "Boolean (Either True or False)"
 397msgstr "Boolean (ori adevarat ori fals)"
 398
 399#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
 400#, python-format
 401msgid "String (up to %(max_length)s)"
 402msgstr "Sir de caractere (pana la %(max_length)s caractere)"
 403
 404#: db/models/fields/__init__.py:570
 405msgid "Comma-separated integers"
 406msgstr "Numere întregi separate de virgule"
 407
 408#: db/models/fields/__init__.py:584
 409msgid "Date (without time)"
 410msgstr "Dat? (far? or?)"
 411
 412#: db/models/fields/__init__.py:588
 413msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 414msgstr "Introduce?i o dat? valid? în format: AAAA-LL-ZZ."
 415
 416#: db/models/fields/__init__.py:589
 417#, python-format
 418msgid "Invalid date: %s"
 419msgstr "Dat? invalid?: %s"
 420
 421#: db/models/fields/__init__.py:670
 422msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 423msgstr ""
 424"Introduce?i timpul/data valabile în formatul YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 425
 426#: db/models/fields/__init__.py:672
 427msgid "Date (with time)"
 428msgstr "Dat? (cu or?)"
 429
 430#: db/models/fields/__init__.py:746
 431msgid "This value must be a decimal number."
 432msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie un num?r zecimal."
 433
 434#: db/models/fields/__init__.py:748
 435msgid "Decimal number"
 436msgstr "Num?r zecimal"
 437
 438#: db/models/fields/__init__.py:803
 439msgid "E-mail address"
 440msgstr "Adres? email"
 441
 442#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
 443#: db/models/fields/files.py:326
 444msgid "File path"
 445msgstr "Calea fisierului"
 446
 447#: db/models/fields/__init__.py:841
 448msgid "This value must be a float."
 449msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie un num?r cu virgul?."
 450
 451#: db/models/fields/__init__.py:843
 452msgid "Floating point number"
 453msgstr "Num?r cu virgul?"
 454
 455#: db/models/fields/__init__.py:902
 456msgid "Big (8 byte) integer"
 457msgstr "Întreg mare (8 octe?i)"
 458
 459#: db/models/fields/__init__.py:915
 460msgid "IP address"
 461msgstr "Adres? IP"
 462
 463#: db/models/fields/__init__.py:931
 464msgid "This value must be either None, True or False."
 465msgstr "Aceast? valoare trebuie s? fie fals?, adevarat? sau nici una."
 466
 467#: db/models/fields/__init__.py:933
 468msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 469msgstr "Boolean (adevarat, fals sau nici una)"
 470
 471#: db/models/fields/__init__.py:1024
 472msgid "Text"
 473msgstr "Text"
 474
 475#: db/models/fields/__init__.py:1040
 476msgid "Time"
 477msgstr "Timp"
 478
 479#: db/models/fields/__init__.py:1044
 480msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 481msgstr "Introduce?i timpul valabil în formatul HH: MM [:. [Ss uuuuuu]]."
 482
 483#: db/models/fields/__init__.py:1120
 484msgid "URL"
 485msgstr "URL"
 486
 487#: db/models/fields/__init__.py:1136
 488msgid "XML text"
 489msgstr "Text XML"
 490
 491#: db/models/fields/related.py:815
 492#, python-format
 493msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 494msgstr "Modelul %(model)s cu pk %(pk)r nu exist?."
 495
 496#: db/models/fields/related.py:817
 497msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 498msgstr "Foreign Key (tipul determinat de c?tre cîmpul relativ)"
 499
 500#: db/models/fields/related.py:941
 501msgid "One-to-one relationship"
 502msgstr "Rela?ie unul-la-unul"
 503
 504#: db/models/fields/related.py:1003
 505msgid "Many-to-many relationship"
 506msgstr "Rela?ie multe-la-multe"
 507
 508#: db/models/fields/related.py:1023
 509msgid ""
 510"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 511msgstr ""
 512" ?ine ap?sat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru selec?ie "
 513"multipl?."
 514
 515#: forms/fields.py:66
 516msgid "This field is required."
 517msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
 518
 519#: forms/fields.py:221
 520msgid "Enter a whole number."
 521msgstr "Introduce?i un num?r întreg."
 522
 523#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
 524msgid "Enter a number."
 525msgstr "Introduce?i un num?r."
 526
 527#: forms/fields.py:277
 528#, python-format
 529msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 530msgstr "Asigura?i-v? c? nu exista mai mult de %s cifre în total."
 531
 532#: forms/fields.py:278
 533#, python-format
 534msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 535msgstr "Asigura?i-v? c? nu exista mai mult de %s spa?ii zecimale."
 536
 537#: forms/fields.py:279
 538#, python-format
 539msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 540msgstr "Asigura?i-v? c? nu exista mai mult de %s cifre înainte de virgul?."
 541
 542#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
 543msgid "Enter a valid date."
 544msgstr "Introduce?i o dat? valid?."
 545
 546#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
 547msgid "Enter a valid time."
 548msgstr "Introduce?i o or? valid?."
 549
 550#: forms/fields.py:396
 551msgid "Enter a valid date/time."
 552msgstr "Introduce?i o dat?/or? valid?."
 553
 554#: forms/fields.py:460
 555msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 556msgstr "Nici un fi?ier nu a fost trimis. Verifica?i tipul fi?ierului."
 557
 558#: forms/fields.py:461
 559msgid "No file was submitted."
 560msgstr "Nici un fi?ier nu a fost trimis."
 561
 562#: forms/fields.py:462
 563msgid "The submitted file is empty."
 564msgstr "Fi?ierul înc?rcat este gol."
 565
 566#: forms/fields.py:463
 567#, python-format
 568msgid ""
 569"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
 570msgstr ""
 571"Asigura?i-v? c? acest nume de fi?ier are cel mult %(max)d caractere (acesta "
 572"are %(length)d)."
 573
 574#: forms/fields.py:464
 575msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
 576msgstr "Fie indica?i un fi?ier, fie bifa?i caseta de selectare, nu ambele."
 577
 578#: forms/fields.py:518
 579msgid ""
 580"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 581"corrupted image."
 582msgstr ""
 583"Înc?rca?i o imagine valid?. Fi?ierul înc?rcat nu era o imagine sau era o "
 584"imagine corupt?."
 585
 586#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
 587#, python-format
 588msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 589msgstr ""
 590"Selecta?i o op?iune valid?. %(value)s nu face parte din op?iunile "
 591"disponibile."
 592
 593#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
 594msgid "Enter a list of values."
 595msgstr "Introduce?i o list? de valori."
 596
 597#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
 598msgid "Order"
 599msgstr "Ordine"
 600
 601#: forms/formsets.py:309
 602msgid "Delete"
 603msgstr "?terge"
 604
 605#: forms/models.py:556
 606#, python-format
 607msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 608msgstr "Corecta?i datele duplicate pentru %(field)s."
 609
 610#: forms/models.py:560
 611#, python-format
 612msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 613msgstr "Corecta?i datele duplicate pentru %(field)s , ce trebuie s? fie unic."
 614
 615#: forms/models.py:566
 616#, python-format
 617msgid ""
 618"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
 619"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
 620msgstr ""
 621"Corecta?i datele duplicate pentru %(field_name)s , care trebuie s? fie unice "
 622"pentru %(lookup)s  în %(date_field)s ."
 623
 624#: forms/models.py:574
 625msgid "Please correct the duplicate values below."
 626msgstr "Corecta?i valorile duplicate de mai jos."
 627
 628#: forms/models.py:835
 629msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 630msgstr ""
 631"Foreign key-ul inline nu se potrive?te cu cheia primar? a istan?ei mam?."
 632
 633#: forms/models.py:896
 634msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 635msgstr ""
 636"Selecta?i o op?iune valid?. Aceast? op?iune nu face parte din op?iunile "
 637"disponibile."
 638
 639#: forms/models.py:986
 640#, python-format
 641msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 642msgstr ""
 643"Selecta?i o op?iune valid?. %s nu face parte din op?iunile disponibile."
 644
 645#: forms/models.py:988
 646#, python-format
 647msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 648msgstr "\"%s\" nu este o valoare valabil? pentru o cheie primar?."
 649
 650#: forms/widgets.py:299
 651msgid "Currently"
 652msgstr "În prezent"
 653
 654#: forms/widgets.py:300
 655msgid "Change"
 656msgstr "Schimb?"
 657
 658#: forms/widgets.py:301
 659msgid "Clear"
 660msgstr "?terge"
 661
 662#: forms/widgets.py:548
 663msgid "Unknown"
 664msgstr "Necunoscut"
 665
 666#: forms/widgets.py:548
 667msgid "Yes"
 668msgstr "Da"
 669
 670#: forms/widgets.py:548
 671msgid "No"
 672msgstr "Nu"
 673
 674#: template/defaultfilters.py:777
 675msgid "yes,no,maybe"
 676msgstr "da,nu,poate"
 677
 678#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
 679#, python-format
 680msgid "%(size)d byte"
 681msgid_plural "%(size)d bytes"
 682msgstr[0] "%(size)d byte"
 683msgstr[1] "%(size)d bytes"
 684msgstr[2] "%(size)d bytes"
 685
 686#: template/defaultfilters.py:812
 687#, python-format
 688msgid "%s KB"
 689msgstr "%s KO"
 690
 691#: template/defaultfilters.py:814
 692#, python-format
 693msgid "%s MB"
 694msgstr "%s MO"
 695
 696#: template/defaultfilters.py:816
 697#, python-format
 698msgid "%s GB"
 699msgstr "%s GO"
 700
 701#: template/defaultfilters.py:818
 702#, python-format
 703msgid "%s TB"
 704msgstr "%s TO"
 705
 706#: template/defaultfilters.py:819
 707#, python-format
 708msgid "%s PB"
 709msgstr "%s PO"
 710
 711#: utils/dateformat.py:42
 712msgid "p.m."
 713msgstr "p.m."
 714
 715#: utils/dateformat.py:43
 716msgid "a.m."
 717msgstr "a.m."
 718
 719#: utils/dateformat.py:48
 720msgid "PM"
 721msgstr "PM"
 722
 723#: utils/dateformat.py:49
 724msgid "AM"
 725msgstr "AM"
 726
 727#: utils/dateformat.py:98
 728msgid "midnight"
 729msgstr "miezul nop?ii"
 730
 731#: utils/dateformat.py:100
 732msgid "noon"
 733msgstr "amiaz?"
 734
 735#: utils/dates.py:6
 736msgid "Monday"
 737msgstr "Luni"
 738
 739#: utils/dates.py:6
 740msgid "Tuesday"
 741msgstr "Mar?i"
 742
 743#: utils/dates.py:6
 744msgid "Wednesday"
 745msgstr "Miercuri"
 746
 747#: utils/dates.py:6
 748msgid "Thursday"
 749msgstr "Joi"
 750
 751#: utils/dates.py:6
 752msgid "Friday"
 753msgstr "Vineri"
 754
 755#: utils/dates.py:7
 756msgid "Saturday"
 757msgstr "Sâmb?t?"
 758
 759#: utils/dates.py:7
 760msgid "Sunday"
 761msgstr "Duminic?"
 762
 763#: utils/dates.py:10
 764msgid "Mon"
 765msgstr "Lun"
 766
 767#: utils/dates.py:10
 768msgid "Tue"
 769msgstr "Mar"
 770
 771#: utils/dates.py:10
 772msgid "Wed"
 773msgstr "Mie"
 774
 775#: utils/dates.py:10
 776msgid "Thu"
 777msgstr "Joi"
 778
 779#: utils/dates.py:10
 780msgid "Fri"
 781msgstr "Vin"
 782
 783#: utils/dates.py:11
 784msgid "Sat"
 785msgstr "Sâm"
 786
 787#: utils/dates.py:11
 788msgid "Sun"
 789msgstr "Dum"
 790
 791#: utils/dates.py:18
 792msgid "January"
 793msgstr "Ianuarie"
 794
 795#: utils/dates.py:18
 796msgid "February"
 797msgstr "Februarie"
 798
 799#: utils/dates.py:18
 800msgid "March"
 801msgstr "Martie"
 802
 803#: utils/dates.py:18
 804msgid "April"
 805msgstr "Aprilie"
 806
 807#: utils/dates.py:18
 808msgid "May"
 809msgstr "Mai"
 810
 811#: utils/dates.py:18
 812msgid "June"
 813msgstr "Iunie"
 814
 815#: utils/dates.py:19
 816msgid "July"
 817msgstr "Iulie"
 818
 819#: utils/dates.py:19
 820msgid "August"
 821msgstr "August"
 822
 823#: utils/dates.py:19
 824msgid "September"
 825msgstr "Septembrie"
 826
 827#: utils/dates.py:19
 828msgid "October"
 829msgstr "Octombrie"
 830
 831#: utils/dates.py:19
 832msgid "November"
 833msgstr "Noiembrie"
 834
 835#: utils/dates.py:20
 836msgid "December"
 837msgstr "Decembrie"
 838
 839#: utils/dates.py:23
 840msgid "jan"
 841msgstr "ian"
 842
 843#: utils/dates.py:23
 844msgid "feb"
 845msgstr "feb"
 846
 847#: utils/dates.py:23
 848msgid "mar"
 849msgstr "mar"
 850
 851#: utils/dates.py:23
 852msgid "apr"
 853msgstr "apr"
 854
 855#: utils/dates.py:23
 856msgid "may"
 857msgstr "mai"
 858
 859#: utils/dates.py:23
 860msgid "jun"
 861msgstr "iun"
 862
 863#: utils/dates.py:24
 864msgid "jul"
 865msgstr "iul"
 866
 867#: utils/dates.py:24
 868msgid "aug"
 869msgstr "aug"
 870
 871#: utils/dates.py:24
 872msgid "sep"
 873msgstr "sep"
 874
 875#: utils/dates.py:24
 876msgid "oct"
 877msgstr "oct"
 878
 879#: utils/dates.py:24
 880msgid "nov"
 881msgstr "noi"
 882
 883#: utils/dates.py:24
 884msgid "dec"
 885msgstr "dec"
 886
 887#: utils/dates.py:31
 888msgctxt "abbrev. month"
 889msgid "Jan."
 890msgstr "Ian."
 891
 892#: utils/dates.py:32
 893msgctxt "abbrev. month"
 894msgid "Feb."
 895msgstr "Feb."
 896
 897#: utils/dates.py:33
 898msgctxt "abbrev. month"
 899msgid "March"
 900msgstr "Martie"
 901
 902#: utils/dates.py:34
 903msgctxt "abbrev. month"
 904msgid "April"
 905msgstr "Aprilie"
 906
 907#: utils/dates.py:35
 908msgctxt "abbrev. month"
 909msgid "May"
 910msgstr "Mai"
 911
 912#: utils/dates.py:36
 913msgctxt "abbrev. month"
 914msgid "June"
 915msgstr "Iunie"
 916
 917#: utils/dates.py:37
 918msgctxt "abbrev. month"
 919msgid "July"
 920msgstr "Iulie"
 921
 922#: utils/dates.py:38
 923msgctxt "abbrev. month"
 924msgid "Aug."
 925msgstr "Aug."
 926
 927#: utils/dates.py:39
 928msgctxt "abbrev. month"
 929msgid "Sept."
 930msgstr "Sept."
 931
 932#: utils/dates.py:40
 933msgctxt "abbrev. month"
 934msgid "Oct."
 935msgstr "Oct."
 936
 937#: utils/dates.py:41
 938msgctxt "abbrev. month"
 939msgid "Nov."
 940msgstr "Noie."
 941
 942#: utils/dates.py:42
 943msgctxt "abbrev. month"
 944msgid "Dec."
 945msgstr "Dec."
 946
 947#: utils/dates.py:45
 948msgctxt "alt. month"
 949msgid "January"
 950msgstr "Ianuarie"
 951
 952#: utils/dates.py:46
 953msgctxt "alt. month"
 954msgid "February"
 955msgstr "Februarie"
 956
 957#: utils/dates.py:47
 958msgctxt "alt. month"
 959msgid "March"
 960msgstr "Martie"
 961
 962#: utils/dates.py:48
 963msgctxt "alt. month"
 964msgid "April"
 965msgstr "Aprilie"
 966
 967#: utils/dates.py:49
 968msgctxt "alt. month"
 969msgid "May"
 970msgstr "Mai"
 971
 972#: utils/dates.py:50
 973msgctxt "alt. month"
 974msgid "June"
 975msgstr "Iunie"
 976
 977#: utils/dates.py:51
 978msgctxt "alt. month"
 979msgid "July"
 980msgstr "Iulie"
 981
 982#: utils/dates.py:52
 983msgctxt "alt. month"
 984msgid "August"
 985msgstr "August"
 986
 987#: utils/dates.py:53
 988msgctxt "alt. month"
 989msgid "September"
 990msgstr "Septembrie"
 991
 992#: utils/dates.py:54
 993msgctxt "alt. month"
 994msgid "October"
 995msgstr "Octombrie"
 996
 997#: utils/dates.py:55
 998msgctxt "alt. month"
 999msgid "November"
1000msgstr "Noiembrie"
1001
1002#: utils/dates.py:56
1003msgctxt "alt. month"
1004msgid "December"
1005msgstr "Decembrie"
1006
1007#: utils/text.py:136
1008msgid "or"
1009msgstr "sau"
1010
1011#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1012#: utils/text.py:153
1013msgid ", "
1014msgstr ", "
1015
1016#: utils/timesince.py:21
1017msgid "year"
1018msgid_plural "years"
1019msgstr[0] "an"
1020msgstr[1] "ani"
1021msgstr[2] "de ani"
1022
1023#: utils/timesince.py:22
1024msgid "month"
1025msgid_plural "months"
1026msgstr[0] "lun?"
1027msgstr[1] "luni"
1028msgstr[2] "de luni"
1029
1030#: utils/timesince.py:23
1031msgid "week"
1032msgid_plural "weeks"
1033msgstr[0] "s?pt?mân?"
1034msgstr[1] "s?pt?mâni"
1035msgstr[2] "de s?pt?mâni"
1036
1037#: utils/timesince.py:24
1038msgid "day"
1039msgid_plural "days"
1040msgstr[0] "zi"
1041msgstr[1] "zile"
1042msgstr[2] "de zile"
1043
1044#: utils/timesince.py:25
1045msgid "hour"
1046msgid_plural "hours"
1047msgstr[0] "or?"
1048msgstr[1] "ore"
1049msgstr[2] "de ore"
1050
1051#: utils/timesince.py:26
1052msgid "minute"
1053msgid_plural "minutes"
1054msgstr[0] "minut"
1055msgstr[1] "minute"
1056msgstr[2] "de minute"
1057
1058#: utils/timesince.py:45
1059msgid "minutes"
1060msgstr "minute"
1061
1062#: utils/timesince.py:50
1063#, python-format
1064msgid "%(number)d %(type)s"
1065msgstr "%(number)d %(type)s"
1066
1067#: utils/timesince.py:56
1068#, python-format
1069msgid ", %(number)d %(type)s"
1070msgstr ", %(number)d %(type)s"
1071
1072#: utils/translation/trans_real.py:568
1073msgid "DATE_FORMAT"
1074msgstr "j N Y"
1075
1076#: utils/translation/trans_real.py:569
1077msgid "DATETIME_FORMAT"
1078msgstr "j N Y, H:i:s"
1079
1080#: utils/translation/trans_real.py:570
1081msgid "TIME_FORMAT"
1082msgstr "H:i:s"
1083
1084#: utils/translation/trans_real.py:591
1085msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1086msgstr "F Y"
1087
1088#: utils/translation/trans_real.py:592
1089msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1090msgstr "j F"
1091
1092#: views/generic/create_update.py:121
1093#, python-format
1094msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
1095msgstr "%(verbose_name)s a fost creat cu succes."
1096
1097#: views/generic/create_update.py:164
1098#, python-format
1099msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
1100msgstr "%(verbose_name)s a fost actualizat cu succes."
1101
1102#: views/generic/create_update.py:207
1103#, python-format
1104msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
1105msgstr "%(verbose_name)s a fost ?ters."
1106
1107#: views/generic/dates.py:33
1108msgid "No year specified"
1109msgstr "Niciun an specificat"
1110
1111#: views/generic/dates.py:58
1112msgid "No month specified"
1113msgstr "Nicio lun? specificat?"
1114
1115#: views/generic/dates.py:99
1116msgid "No day specified"
1117msgstr "Nicio zi specificat?"
1118
1119#: views/generic/dates.py:138
1120msgid "No week specified"
1121msgstr "Nicio s?pt?mîna specificat?"
1122
1123#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
1124#, python-format
1125msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1126msgstr "%(verbose_name_plural)s nu e disponibil"
1127
1128#: views/generic/dates.py:466
1129#, python-format
1130msgid ""
1131"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1132"allow_future is False."
1133msgstr ""
1134"Viitorul %(verbose_name_plural)s nu e disponibil deoarece %(class_name)s ."
1135"allow_future este Fals."
1136
1137#: views/generic/dates.py:500
1138#, python-format
1139msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1140msgstr "Dat? incorect? '%(datestr)s' considerând formatul '%(format)s'"
1141
1142#: views/generic/detail.py:51
1143#, python-format
1144msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1145msgstr "Niciun rezultat pentru %(verbose_name)s care se potrivesc interog?rii"
1146
1147#: views/generic/list.py:47
1148msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1149msgstr ""
1150"Pagina nu este \"ultima\" ?i nici nu poate fi convertit? într-un întreg."
1151
1152#: views/generic/list.py:52
1153#, python-format
1154msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
1155msgstr "Pagin? invalid? (%(page_number)s)"
1156
1157#: views/generic/list.py:119
1158#, python-format
1159msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1160msgstr "List? goal? ?i '%(class_name)s.allow_empty' este Fals."