PageRenderTime 137ms CodeModel.GetById 22ms RepoModel.GetById 2ms app.codeStats 0ms

/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 1154 lines | 900 code | 254 blank | 0 comment | 0 complexity | 5193937d89f1307a305ecdc9e8198f00 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:07-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:38+0000\n"
  9. "Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: es_MX\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: conf/global_settings.py:44
  17. msgid "Arabic"
  18. msgstr "Árabe"
  19. #: conf/global_settings.py:45
  20. msgid "Azerbaijani"
  21. msgstr "Azerbaijani"
  22. #: conf/global_settings.py:46
  23. msgid "Bulgarian"
  24. msgstr "Búlgaro"
  25. #: conf/global_settings.py:47
  26. msgid "Bengali"
  27. msgstr "Bengalí"
  28. #: conf/global_settings.py:48
  29. msgid "Bosnian"
  30. msgstr "Bosnio"
  31. #: conf/global_settings.py:49
  32. msgid "Catalan"
  33. msgstr "Catalán"
  34. #: conf/global_settings.py:50
  35. msgid "Czech"
  36. msgstr "Checo"
  37. #: conf/global_settings.py:51
  38. msgid "Welsh"
  39. msgstr "Galés"
  40. #: conf/global_settings.py:52
  41. msgid "Danish"
  42. msgstr "Danés"
  43. #: conf/global_settings.py:53
  44. msgid "German"
  45. msgstr "Alemán"
  46. #: conf/global_settings.py:54
  47. msgid "Greek"
  48. msgstr "Griego"
  49. #: conf/global_settings.py:55
  50. msgid "English"
  51. msgstr "Inglés"
  52. #: conf/global_settings.py:56
  53. msgid "British English"
  54. msgstr "Inglés británico"
  55. #: conf/global_settings.py:57
  56. msgid "Spanish"
  57. msgstr "Espańol"
  58. #: conf/global_settings.py:58
  59. msgid "Argentinian Spanish"
  60. msgstr "Espańol de Argentina"
  61. #: conf/global_settings.py:59
  62. msgid "Mexican Spanish"
  63. msgstr "Espańol de México"
  64. #: conf/global_settings.py:60
  65. msgid "Estonian"
  66. msgstr "Estonio"
  67. #: conf/global_settings.py:61
  68. msgid "Basque"
  69. msgstr "Vasco"
  70. #: conf/global_settings.py:62
  71. msgid "Persian"
  72. msgstr "Persa"
  73. #: conf/global_settings.py:63
  74. msgid "Finnish"
  75. msgstr "Finés"
  76. #: conf/global_settings.py:64
  77. msgid "French"
  78. msgstr "Francés"
  79. #: conf/global_settings.py:65
  80. msgid "Frisian"
  81. msgstr "Frisón"
  82. #: conf/global_settings.py:66
  83. msgid "Irish"
  84. msgstr "Irlandés"
  85. #: conf/global_settings.py:67
  86. msgid "Galician"
  87. msgstr "Gallego"
  88. #: conf/global_settings.py:68
  89. msgid "Hebrew"
  90. msgstr "Hebreo"
  91. #: conf/global_settings.py:69
  92. msgid "Hindi"
  93. msgstr "Hindi"
  94. #: conf/global_settings.py:70
  95. msgid "Croatian"
  96. msgstr "Croata"
  97. #: conf/global_settings.py:71
  98. msgid "Hungarian"
  99. msgstr "Húngaro"
  100. #: conf/global_settings.py:72
  101. msgid "Indonesian"
  102. msgstr "Indonesio"
  103. #: conf/global_settings.py:73
  104. msgid "Icelandic"
  105. msgstr "Islandés"
  106. #: conf/global_settings.py:74
  107. msgid "Italian"
  108. msgstr "Italiano"
  109. #: conf/global_settings.py:75
  110. msgid "Japanese"
  111. msgstr "Japonés"
  112. #: conf/global_settings.py:76
  113. msgid "Georgian"
  114. msgstr "Georgiano"
  115. #: conf/global_settings.py:77
  116. msgid "Khmer"
  117. msgstr "Khmer"
  118. #: conf/global_settings.py:78
  119. msgid "Kannada"
  120. msgstr "Kannada"
  121. #: conf/global_settings.py:79
  122. msgid "Korean"
  123. msgstr "Coreano"
  124. #: conf/global_settings.py:80
  125. msgid "Lithuanian"
  126. msgstr "Lituano"
  127. #: conf/global_settings.py:81
  128. msgid "Latvian"
  129. msgstr "Letón"
  130. #: conf/global_settings.py:82
  131. msgid "Macedonian"
  132. msgstr "Macedonio"
  133. #: conf/global_settings.py:83
  134. msgid "Malayalam"
  135. msgstr "Malayalam"
  136. #: conf/global_settings.py:84
  137. msgid "Mongolian"
  138. msgstr "Mongol"
  139. #: conf/global_settings.py:85
  140. msgid "Dutch"
  141. msgstr "Holandés"
  142. #: conf/global_settings.py:86
  143. msgid "Norwegian"
  144. msgstr "Noruego"
  145. #: conf/global_settings.py:87
  146. msgid "Norwegian Bokmal"
  147. msgstr "Noruego Bokmal"
  148. #: conf/global_settings.py:88
  149. msgid "Norwegian Nynorsk"
  150. msgstr "Noruego Nynorsk"
  151. #: conf/global_settings.py:89
  152. msgid "Punjabi"
  153. msgstr "Punjabi"
  154. #: conf/global_settings.py:90
  155. msgid "Polish"
  156. msgstr "Polaco"
  157. #: conf/global_settings.py:91
  158. msgid "Portuguese"
  159. msgstr "Portugués"
  160. #: conf/global_settings.py:92
  161. msgid "Brazilian Portuguese"
  162. msgstr "Portugués de Brasil"
  163. #: conf/global_settings.py:93
  164. msgid "Romanian"
  165. msgstr "Rumano"
  166. #: conf/global_settings.py:94
  167. msgid "Russian"
  168. msgstr "Ruso"
  169. #: conf/global_settings.py:95
  170. msgid "Slovak"
  171. msgstr "Eslovaco"
  172. #: conf/global_settings.py:96
  173. msgid "Slovenian"
  174. msgstr "Esloveno"
  175. #: conf/global_settings.py:97
  176. msgid "Albanian"
  177. msgstr "Albanés"
  178. #: conf/global_settings.py:98
  179. msgid "Serbian"
  180. msgstr "Serbio"
  181. #: conf/global_settings.py:99
  182. msgid "Serbian Latin"
  183. msgstr "Latin Serbio"
  184. #: conf/global_settings.py:100
  185. msgid "Swedish"
  186. msgstr "Sueco"
  187. #: conf/global_settings.py:101
  188. msgid "Tamil"
  189. msgstr "Tamil"
  190. #: conf/global_settings.py:102
  191. msgid "Telugu"
  192. msgstr "Telugu"
  193. #: conf/global_settings.py:103
  194. msgid "Thai"
  195. msgstr "Tailandés"
  196. #: conf/global_settings.py:104
  197. msgid "Turkish"
  198. msgstr "Turco"
  199. #: conf/global_settings.py:105
  200. msgid "Ukrainian"
  201. msgstr "Ucraniano"
  202. #: conf/global_settings.py:106
  203. msgid "Urdu"
  204. msgstr "Urdu"
  205. #: conf/global_settings.py:107
  206. msgid "Vietnamese"
  207. msgstr "Vietnamita"
  208. #: conf/global_settings.py:108
  209. msgid "Simplified Chinese"
  210. msgstr "Chino simplificado"
  211. #: conf/global_settings.py:109
  212. msgid "Traditional Chinese"
  213. msgstr "Chino tradicional"
  214. #: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
  215. msgid "Enter a valid value."
  216. msgstr "Introduzca un valor válido."
  217. #: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
  218. msgid "This URL appears to be a broken link."
  219. msgstr "Esta dirección URL que parece ser un enlace roto."
  220. #: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
  221. msgid "Enter a valid URL."
  222. msgstr "Ingrese una URL válida."
  223. #: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
  224. msgid "Enter a valid e-mail address."
  225. msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
  226. #: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
  227. msgid ""
  228. "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  229. msgstr ""
  230. "Introduzca un \"slug\", compuesto por letras, números, guiones bajos o "
  231. "medios."
  232. #: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
  233. msgid "Enter a valid IPv4 address."
  234. msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
  235. #: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
  236. msgid "Enter only digits separated by commas."
  237. msgstr "Introduzca sólo números separados por comas."
  238. #: core/validators.py:153
  239. #, python-format
  240. msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
  241. msgstr "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (es %(show_value)s )."
  242. #: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
  243. #, python-format
  244. msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
  245. msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s."
  246. #: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
  247. #, python-format
  248. msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
  249. msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
  250. #: core/validators.py:182
  251. #, python-format
  252. msgid ""
  253. "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
  254. "(show_value)d)."
  255. msgstr ""
  256. "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
  257. "%(show_value)d)."
  258. #: core/validators.py:188
  259. #, python-format
  260. msgid ""
  261. "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
  262. "(show_value)d)."
  263. msgstr ""
  264. "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
  265. "(tiene %(show_value)d)."
  266. #: db/models/base.py:769
  267. #, python-format
  268. msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  269. msgstr ""
  270. "%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s "
  271. "determinado."
  272. #: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
  273. #, python-format
  274. msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  275. msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
  276. #: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
  277. msgid "and"
  278. msgstr "y"
  279. #: db/models/fields/__init__.py:63
  280. #, python-format
  281. msgid "Value %r is not a valid choice."
  282. msgstr "El valor %r no es una opción válida."
  283. #: db/models/fields/__init__.py:64
  284. msgid "This field cannot be null."
  285. msgstr "Este campo no puede ser nulo."
  286. #: db/models/fields/__init__.py:65
  287. msgid "This field cannot be blank."
  288. msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
  289. #: db/models/fields/__init__.py:70
  290. #, python-format
  291. msgid "Field of type: %(field_type)s"
  292. msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
  293. #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
  294. #: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
  295. #: db/models/fields/__init__.py:1018
  296. msgid "Integer"
  297. msgstr "Entero"
  298. #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
  299. msgid "This value must be an integer."
  300. msgstr "Este valor debe ser un número entero."
  301. #: db/models/fields/__init__.py:493
  302. msgid "This value must be either True or False."
  303. msgstr "Este valor debe ser verdadero o falso."
  304. #: db/models/fields/__init__.py:495
  305. msgid "Boolean (Either True or False)"
  306. msgstr "Boolean (Verdadero o Falso)"
  307. #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
  308. #, python-format
  309. msgid "String (up to %(max_length)s)"
  310. msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
  311. #: db/models/fields/__init__.py:570
  312. msgid "Comma-separated integers"
  313. msgstr "Enteros separados por comas"
  314. #: db/models/fields/__init__.py:584
  315. msgid "Date (without time)"
  316. msgstr "Fecha (sin hora)"
  317. #: db/models/fields/__init__.py:588
  318. msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  319. msgstr "Introduzca una fecha válida en el formato AAAA-MM-DD."
  320. #: db/models/fields/__init__.py:589
  321. #, python-format
  322. msgid "Invalid date: %s"
  323. msgstr "Fecha no válida: %s"
  324. #: db/models/fields/__init__.py:670
  325. msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  326. msgstr ""
  327. "Introduzca un valor de fecha/hora válido en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
  328. "uuuuuu]]."
  329. #: db/models/fields/__init__.py:672
  330. msgid "Date (with time)"
  331. msgstr "Fecha (con hora)"
  332. #: db/models/fields/__init__.py:746
  333. msgid "This value must be a decimal number."
  334. msgstr "Este valor debe ser un número decimal."
  335. #: db/models/fields/__init__.py:748
  336. msgid "Decimal number"
  337. msgstr "Número decimal"
  338. #: db/models/fields/__init__.py:803
  339. msgid "E-mail address"
  340. msgstr "Dirección de correo electrónico"
  341. #: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  342. #: db/models/fields/files.py:326
  343. msgid "File path"
  344. msgstr "Ruta de archivo"
  345. #: db/models/fields/__init__.py:841
  346. msgid "This value must be a float."
  347. msgstr "Este valor debe ser un valor en punto flotante."
  348. #: db/models/fields/__init__.py:843
  349. msgid "Floating point number"
  350. msgstr "Número de punto flotante"
  351. #: db/models/fields/__init__.py:902
  352. msgid "Big (8 byte) integer"
  353. msgstr "Entero grande (8 bytes)"
  354. #: db/models/fields/__init__.py:915
  355. msgid "IP address"
  356. msgstr "Dirección IP"
  357. #: db/models/fields/__init__.py:931
  358. msgid "This value must be either None, True or False."
  359. msgstr "Este valor debe ser Nulo, Verdadero o Falso."
  360. #: db/models/fields/__init__.py:933
  361. msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  362. msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
  363. #: db/models/fields/__init__.py:1024
  364. msgid "Text"
  365. msgstr "Texto"
  366. #: db/models/fields/__init__.py:1040
  367. msgid "Time"
  368. msgstr "Hora"
  369. #: db/models/fields/__init__.py:1044
  370. msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
  371. msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
  372. #: db/models/fields/__init__.py:1120
  373. msgid "URL"
  374. msgstr "URL"
  375. #: db/models/fields/__init__.py:1136
  376. msgid "XML text"
  377. msgstr "Texto XML"
  378. #: db/models/fields/related.py:815
  379. #, python-format
  380. msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
  381. msgstr "No existe un modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r."
  382. #: db/models/fields/related.py:817
  383. msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
  384. msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)"
  385. #: db/models/fields/related.py:941
  386. msgid "One-to-one relationship"
  387. msgstr "Relación uno-a-uno"
  388. #: db/models/fields/related.py:1003
  389. msgid "Many-to-many relationship"
  390. msgstr "Relación muchos-a-muchos"
  391. #: db/models/fields/related.py:1023
  392. msgid ""
  393. "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  394. msgstr ""
  395. "Mantenga presionada \"Control\", o \"Command\" en una Mac, para seleccionar "
  396. "más de uno."
  397. #: forms/fields.py:66
  398. msgid "This field is required."
  399. msgstr "Este campo es obligatorio."
  400. #: forms/fields.py:221
  401. msgid "Enter a whole number."
  402. msgstr "Introduzca un número entero."
  403. #: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
  404. msgid "Enter a number."
  405. msgstr "Introduzca un número."
  406. #: forms/fields.py:277
  407. #, python-format
  408. msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
  409. msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total."
  410. #: forms/fields.py:278
  411. #, python-format
  412. msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
  413. msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
  414. #: forms/fields.py:279
  415. #, python-format
  416. msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
  417. msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
  418. #: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
  419. msgid "Enter a valid date."
  420. msgstr "Introduzca una fecha válida."
  421. #: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
  422. msgid "Enter a valid time."
  423. msgstr "Introduzca una hora válida."
  424. #: forms/fields.py:396
  425. msgid "Enter a valid date/time."
  426. msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
  427. #: forms/fields.py:460
  428. msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  429. msgstr ""
  430. "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
  431. #: forms/fields.py:461
  432. msgid "No file was submitted."
  433. msgstr "No se envió ningún archivo."
  434. #: forms/fields.py:462
  435. msgid "The submitted file is empty."
  436. msgstr "El archivo enviado está vacío."
  437. #: forms/fields.py:463
  438. #, python-format
  439. msgid ""
  440. "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  441. msgstr ""
  442. "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
  443. "(tiene %(length)d)."
  444. #: forms/fields.py:464
  445. msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
  446. msgstr "Por favor envíe un archivo o marque la casilla, no ambos."
  447. #: forms/fields.py:518
  448. msgid ""
  449. "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
  450. "corrupted image."
  451. msgstr ""
  452. "Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una "
  453. "imagen o es un un archivo de imagen corrupto."
  454. #: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
  455. #, python-format
  456. msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
  457. msgstr ""
  458. "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
  459. "disponibles."
  460. #: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
  461. msgid "Enter a list of values."
  462. msgstr "Introduzca una lista de valores."
  463. #: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
  464. msgid "Order"
  465. msgstr "Ordenar"
  466. #: forms/formsets.py:309
  467. msgid "Delete"
  468. msgstr "Eliminar"
  469. #: forms/models.py:556
  470. #, python-format
  471. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  472. msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s."
  473. #: forms/models.py:560
  474. #, python-format
  475. msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  476. msgstr ""
  477. "Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única."
  478. #: forms/models.py:566
  479. #, python-format
  480. msgid ""
  481. "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  482. "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  483. msgstr ""
  484. "Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser "
  485. "única para el %(lookup)s en %(date_field)s."
  486. #: forms/models.py:574
  487. msgid "Please correct the duplicate values below."
  488. msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo."
  489. #: forms/models.py:835
  490. msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  491. msgstr ""
  492. "La clave foránea del modelo inline no coincide con la clave primaria de la "
  493. "instancia padre."
  494. #: forms/models.py:896
  495. msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  496. msgstr ""
  497. "Seleccione una opción válida. La opción seleccionada no es una de las "
  498. "disponibles."
  499. #: forms/models.py:986
  500. #, python-format
  501. msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  502. msgstr ""
  503. "Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
  504. #: forms/models.py:988
  505. #, python-format
  506. msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
  507. msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
  508. #: forms/widgets.py:299
  509. msgid "Currently"
  510. msgstr "Actualmente"
  511. #: forms/widgets.py:300
  512. msgid "Change"
  513. msgstr "Modificar"
  514. #: forms/widgets.py:301
  515. msgid "Clear"
  516. msgstr "Borrar"
  517. #: forms/widgets.py:548
  518. msgid "Unknown"
  519. msgstr "Desconocido"
  520. #: forms/widgets.py:548
  521. msgid "Yes"
  522. msgstr "Sí"
  523. #: forms/widgets.py:548
  524. msgid "No"
  525. msgstr "No"
  526. #: template/defaultfilters.py:777
  527. msgid "yes,no,maybe"
  528. msgstr "sí, no, tal vez"
  529. #: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
  530. #, python-format
  531. msgid "%(size)d byte"
  532. msgid_plural "%(size)d bytes"
  533. msgstr[0] "%(size)d byte"
  534. msgstr[1] "%(size)d bytes"
  535. #: template/defaultfilters.py:812
  536. #, python-format
  537. msgid "%s KB"
  538. msgstr "%s KB"
  539. #: template/defaultfilters.py:814
  540. #, python-format
  541. msgid "%s MB"
  542. msgstr "%s MB"
  543. #: template/defaultfilters.py:816
  544. #, python-format
  545. msgid "%s GB"
  546. msgstr "%s GB"
  547. #: template/defaultfilters.py:818
  548. #, python-format
  549. msgid "%s TB"
  550. msgstr "%s TB"
  551. #: template/defaultfilters.py:819
  552. #, python-format
  553. msgid "%s PB"
  554. msgstr "%s PB"
  555. #: utils/dateformat.py:42
  556. msgid "p.m."
  557. msgstr "p.m."
  558. #: utils/dateformat.py:43
  559. msgid "a.m."
  560. msgstr "a.m."
  561. #: utils/dateformat.py:48
  562. msgid "PM"
  563. msgstr "PM"
  564. #: utils/dateformat.py:49
  565. msgid "AM"
  566. msgstr "AM"
  567. #: utils/dateformat.py:98
  568. msgid "midnight"
  569. msgstr "medianoche"
  570. #: utils/dateformat.py:100
  571. msgid "noon"
  572. msgstr "mediodía"
  573. #: utils/dates.py:6
  574. msgid "Monday"
  575. msgstr "Lunes"
  576. #: utils/dates.py:6
  577. msgid "Tuesday"
  578. msgstr "Martes"
  579. #: utils/dates.py:6
  580. msgid "Wednesday"
  581. msgstr "Miércoles"
  582. #: utils/dates.py:6
  583. msgid "Thursday"
  584. msgstr "Jueves"
  585. #: utils/dates.py:6
  586. msgid "Friday"
  587. msgstr "Viernes"
  588. #: utils/dates.py:7
  589. msgid "Saturday"
  590. msgstr "Sábado"
  591. #: utils/dates.py:7
  592. msgid "Sunday"
  593. msgstr "Domingo"
  594. #: utils/dates.py:10
  595. msgid "Mon"
  596. msgstr "Lun"
  597. #: utils/dates.py:10
  598. msgid "Tue"
  599. msgstr "Mar"
  600. #: utils/dates.py:10
  601. msgid "Wed"
  602. msgstr "Mie"
  603. #: utils/dates.py:10
  604. msgid "Thu"
  605. msgstr "Jue"
  606. #: utils/dates.py:10
  607. msgid "Fri"
  608. msgstr "Vie"
  609. #: utils/dates.py:11
  610. msgid "Sat"
  611. msgstr "Sab"
  612. #: utils/dates.py:11
  613. msgid "Sun"
  614. msgstr "Dom"
  615. #: utils/dates.py:18
  616. msgid "January"
  617. msgstr "Enero"
  618. #: utils/dates.py:18
  619. msgid "February"
  620. msgstr "Febrero"
  621. #: utils/dates.py:18
  622. msgid "March"
  623. msgstr "Marzo"
  624. #: utils/dates.py:18
  625. msgid "April"
  626. msgstr "Abril"
  627. #: utils/dates.py:18
  628. msgid "May"
  629. msgstr "Mayo"
  630. #: utils/dates.py:18
  631. msgid "June"
  632. msgstr "Junio"
  633. #: utils/dates.py:19
  634. msgid "July"
  635. msgstr "Julio"
  636. #: utils/dates.py:19
  637. msgid "August"
  638. msgstr "Agosto"
  639. #: utils/dates.py:19
  640. msgid "September"
  641. msgstr "Septiembre"
  642. #: utils/dates.py:19
  643. msgid "October"
  644. msgstr "Octubre"
  645. #: utils/dates.py:19
  646. msgid "November"
  647. msgstr "Noviembre"
  648. #: utils/dates.py:20
  649. msgid "December"
  650. msgstr "Diciembre"
  651. #: utils/dates.py:23
  652. msgid "jan"
  653. msgstr "ene"
  654. #: utils/dates.py:23
  655. msgid "feb"
  656. msgstr "feb"
  657. #: utils/dates.py:23
  658. msgid "mar"
  659. msgstr "mar"
  660. #: utils/dates.py:23
  661. msgid "apr"
  662. msgstr "abr"
  663. #: utils/dates.py:23
  664. msgid "may"
  665. msgstr "may"
  666. #: utils/dates.py:23
  667. msgid "jun"
  668. msgstr "jun"
  669. #: utils/dates.py:24
  670. msgid "jul"
  671. msgstr "jul"
  672. #: utils/dates.py:24
  673. msgid "aug"
  674. msgstr "ago"
  675. #: utils/dates.py:24
  676. msgid "sep"
  677. msgstr "sep"
  678. #: utils/dates.py:24
  679. msgid "oct"
  680. msgstr "oct"
  681. #: utils/dates.py:24
  682. msgid "nov"
  683. msgstr "nov"
  684. #: utils/dates.py:24
  685. msgid "dec"
  686. msgstr "dic"
  687. #: utils/dates.py:31
  688. msgctxt "abbrev. month"
  689. msgid "Jan."
  690. msgstr "Ene."
  691. #: utils/dates.py:32
  692. msgctxt "abbrev. month"
  693. msgid "Feb."
  694. msgstr "Feb."
  695. #: utils/dates.py:33
  696. msgctxt "abbrev. month"
  697. msgid "March"
  698. msgstr "Marzo"
  699. #: utils/dates.py:34
  700. msgctxt "abbrev. month"
  701. msgid "April"
  702. msgstr "Abril"
  703. #: utils/dates.py:35
  704. msgctxt "abbrev. month"
  705. msgid "May"
  706. msgstr "Mayo"
  707. #: utils/dates.py:36
  708. msgctxt "abbrev. month"
  709. msgid "June"
  710. msgstr "Junio"
  711. #: utils/dates.py:37
  712. msgctxt "abbrev. month"
  713. msgid "July"
  714. msgstr "Julio"
  715. #: utils/dates.py:38
  716. msgctxt "abbrev. month"
  717. msgid "Aug."
  718. msgstr "Ago."
  719. #: utils/dates.py:39
  720. msgctxt "abbrev. month"
  721. msgid "Sept."
  722. msgstr "Sep."
  723. #: utils/dates.py:40
  724. msgctxt "abbrev. month"
  725. msgid "Oct."
  726. msgstr "Oct."
  727. #: utils/dates.py:41
  728. msgctxt "abbrev. month"
  729. msgid "Nov."
  730. msgstr "Nov."
  731. #: utils/dates.py:42
  732. msgctxt "abbrev. month"
  733. msgid "Dec."
  734. msgstr "Dic."
  735. #: utils/dates.py:45
  736. msgctxt "alt. month"
  737. msgid "January"
  738. msgstr "Enero"
  739. #: utils/dates.py:46
  740. msgctxt "alt. month"
  741. msgid "February"
  742. msgstr "Febrero"
  743. #: utils/dates.py:47
  744. msgctxt "alt. month"
  745. msgid "March"
  746. msgstr "Marzo"
  747. #: utils/dates.py:48
  748. msgctxt "alt. month"
  749. msgid "April"
  750. msgstr "Abril"
  751. #: utils/dates.py:49
  752. msgctxt "alt. month"
  753. msgid "May"
  754. msgstr "Mayo"
  755. #: utils/dates.py:50
  756. msgctxt "alt. month"
  757. msgid "June"
  758. msgstr "Junio"
  759. #: utils/dates.py:51
  760. msgctxt "alt. month"
  761. msgid "July"
  762. msgstr "Julio"
  763. #: utils/dates.py:52
  764. msgctxt "alt. month"
  765. msgid "August"
  766. msgstr "Agosto"
  767. #: utils/dates.py:53
  768. msgctxt "alt. month"
  769. msgid "September"
  770. msgstr "Septiembre"
  771. #: utils/dates.py:54
  772. msgctxt "alt. month"
  773. msgid "October"
  774. msgstr "Octubre"
  775. #: utils/dates.py:55
  776. msgctxt "alt. month"
  777. msgid "November"
  778. msgstr "Noviembre"
  779. #: utils/dates.py:56
  780. msgctxt "alt. month"
  781. msgid "December"
  782. msgstr "Diciembre"
  783. #: utils/text.py:136
  784. msgid "or"
  785. msgstr "o"
  786. #. Translators: This string is used as a separator between list elements
  787. #: utils/text.py:153
  788. msgid ", "
  789. msgstr ","
  790. #: utils/timesince.py:21
  791. msgid "year"
  792. msgid_plural "years"
  793. msgstr[0] "ańos"
  794. msgstr[1] "ańos"
  795. #: utils/timesince.py:22
  796. msgid "month"
  797. msgid_plural "months"
  798. msgstr[0] "mes"
  799. msgstr[1] "meses"
  800. #: utils/timesince.py:23
  801. msgid "week"
  802. msgid_plural "weeks"
  803. msgstr[0] "semana"
  804. msgstr[1] "semanas"
  805. #: utils/timesince.py:24
  806. msgid "day"
  807. msgid_plural "days"
  808. msgstr[0] "día"
  809. msgstr[1] "días"
  810. #: utils/timesince.py:25
  811. msgid "hour"
  812. msgid_plural "hours"
  813. msgstr[0] "horas"
  814. msgstr[1] "horas"
  815. #: utils/timesince.py:26
  816. msgid "minute"
  817. msgid_plural "minutes"
  818. msgstr[0] "minutos"
  819. msgstr[1] "minutos"
  820. #: utils/timesince.py:45
  821. msgid "minutes"
  822. msgstr "minutos"
  823. #: utils/timesince.py:50
  824. #, python-format
  825. msgid "%(number)d %(type)s"
  826. msgstr "%(number)d %(type)s"
  827. #: utils/timesince.py:56
  828. #, python-format
  829. msgid ", %(number)d %(type)s"
  830. msgstr ", %(number)d %(type)s"
  831. #: utils/translation/trans_real.py:568
  832. msgid "DATE_FORMAT"
  833. msgstr "j N Y"
  834. #: utils/translation/trans_real.py:569
  835. msgid "DATETIME_FORMAT"
  836. msgstr "j N Y P"
  837. #: utils/translation/trans_real.py:570
  838. msgid "TIME_FORMAT"
  839. msgstr "P"
  840. #: utils/translation/trans_real.py:591
  841. msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
  842. msgstr "F Y"
  843. #: utils/translation/trans_real.py:592
  844. msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
  845. msgstr "j \\de F"
  846. #: views/generic/create_update.py:121
  847. #, python-format
  848. msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  849. msgstr "Se creó con éxito %(verbose_name)s."
  850. #: views/generic/create_update.py:164
  851. #, python-format
  852. msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  853. msgstr "Se actualizó con éxito %(verbose_name)s."
  854. #: views/generic/create_update.py:207
  855. #, python-format
  856. msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  857. msgstr "Se eliminó %(verbose_name)s."
  858. #: views/generic/dates.py:33
  859. msgid "No year specified"
  860. msgstr "No se ha especificado el valor ańo"
  861. #: views/generic/dates.py:58
  862. msgid "No month specified"
  863. msgstr "No se ha especificado el valor mes"
  864. #: views/generic/dates.py:99
  865. msgid "No day specified"
  866. msgstr "No se ha especificado el valor dia"
  867. #: views/generic/dates.py:138
  868. msgid "No week specified"
  869. msgstr "No se ha especificado el valor semana"
  870. #: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
  871. #, python-format
  872. msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
  873. msgstr "No hay %(verbose_name_plural)s disponibles"
  874. #: views/generic/dates.py:466
  875. #, python-format
  876. msgid ""
  877. "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
  878. "allow_future is False."
  879. msgstr ""
  880. "No hay %(verbose_name_plural)s futuros disponibles porque %(class_name)s."
  881. "allow_future tiene el valor False."
  882. #: views/generic/dates.py:500
  883. #, python-format
  884. msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
  885. msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'"
  886. #: views/generic/detail.py:51
  887. #, python-format
  888. msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
  889. msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta"
  890. #: views/generic/list.py:47
  891. msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
  892. msgstr "La página no es \"last\", ni puede ser convertido a un int."
  893. #: views/generic/list.py:52
  894. #, python-format
  895. msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
  896. msgstr "Página inválida (%(page_number)s)"
  897. #: views/generic/list.py:119
  898. #, python-format
  899. msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
  900. msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False."