/django/contrib/admin/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
Unknown | 154 lines | 126 code | 28 blank | 0 comment | 0 complexity | 40f80bfc22a8964bb0c717a2d8a2d0bf MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-06 09:43+0000\n"
- "Last-Translator: martinkosir <martin@martinkosir.net>\n"
- "Language-Team: Slovak <None>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
- #: media/js/SelectFilter2.js:45
- #, perl-format
- msgid "Available %s"
- msgstr "Dostupné %s"
- #: media/js/SelectFilter2.js:52
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtrova?"
- #: media/js/SelectFilter2.js:59
- msgid "Choose all"
- msgstr "Vybra? vetko"
- #: media/js/SelectFilter2.js:64
- msgid "Add"
- msgstr "Prida?"
- #: media/js/SelectFilter2.js:66
- msgid "Remove"
- msgstr "Odstráni?"
- #: media/js/SelectFilter2.js:71
- #, perl-format
- msgid "Chosen %s"
- msgstr "Vybrané %s"
- #: media/js/SelectFilter2.js:72
- msgid "Select your choice(s) and click "
- msgstr "Zvo?te monos? a kliknite "
- #: media/js/SelectFilter2.js:77
- msgid "Clear all"
- msgstr "Vetko zrui?"
- #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
- msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
- msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
- msgstr[0] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané"
- msgstr[1] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané"
- msgstr[2] "%(sel)s z %(cnt)s vybraných"
- #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
- msgid ""
- "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
- "action, your unsaved changes will be lost."
- msgstr ""
- "Vrámci jednotlivých editovate?ných polí máte neuloené zmeny. Ak vykonáte "
- "akciu, vae zmeny budú stratené."
- #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
- msgid ""
- "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
- "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
- "action."
- msgstr ""
- "Vybrali ste akciu, ale neuloili ste jednotlivé polia. Prosím, ulote zmeny "
- "kliknutím na OK. Akciu budete musie? vykona? znova."
- #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
- msgid ""
- "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
- "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
- "button."
- msgstr ""
- "Vybrali ste akciu, ale neurobili ste iadne zmeny v jednotlivých poliach. "
- "Pravdepodobne ste chceli poui? tla?idlo vykona? namiesto uloi?."
- #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
- msgid ""
- "January February March April May June July August September October November "
- "December"
- msgstr ""
- "január február marec apríl máj jún júl august september október november "
- "december"
- #: media/js/calendar.js:25
- msgid "S M T W T F S"
- msgstr "N P U S P S"
- #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
- #: media/js/collapse.min.js:1
- msgid "Show"
- msgstr "Zobrazi?"
- #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
- msgid "Hide"
- msgstr "Skry?"
- #: media/js/dateparse.js:33
- msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
- msgstr "nede?a pondelok utorok streda tvrtok piatok sobota"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
- msgid "Now"
- msgstr "Teraz"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
- msgid "Clock"
- msgstr "Hodiny"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
- msgid "Choose a time"
- msgstr "Vybra? ?as"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
- msgid "Midnight"
- msgstr "Polnoc"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
- msgid "6 a.m."
- msgstr "6:00"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
- msgid "Noon"
- msgstr "Poludnie"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
- msgid "Cancel"
- msgstr "Zrui?"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
- msgid "Today"
- msgstr "Dnes"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
- msgid "Calendar"
- msgstr "Kalendár"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
- msgid "Yesterday"
- msgstr "V?era"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Zajtra"