/django/contrib/admin/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
Unknown | 155 lines | 127 code | 28 blank | 0 comment | 0 complexity | 383e29a7b869933f0a2ba4fdf4ff7a22 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" 9"Last-Translator: jeffrey <jeffrey@noppo.pro>\n" 10"Language-Team: Dutch <>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: nl\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 16 17#: media/js/SelectFilter2.js:45 18#, perl-format 19msgid "Available %s" 20msgstr "Beschikbare %s" 21 22#: media/js/SelectFilter2.js:52 23msgid "Filter" 24msgstr "Filter" 25 26#: media/js/SelectFilter2.js:59 27msgid "Choose all" 28msgstr "Kies allemaal" 29 30#: media/js/SelectFilter2.js:64 31msgid "Add" 32msgstr "Toevoegen" 33 34#: media/js/SelectFilter2.js:66 35msgid "Remove" 36msgstr "Verwijderen" 37 38#: media/js/SelectFilter2.js:71 39#, perl-format 40msgid "Chosen %s" 41msgstr "Gekozen %s" 42 43#: media/js/SelectFilter2.js:72 44msgid "Select your choice(s) and click " 45msgstr "Selecteer uw keuze(s) en klik " 46 47#: media/js/SelectFilter2.js:77 48msgid "Clear all" 49msgstr "Allemaal verwijderen" 50 51#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 52msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 53msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 54msgstr[0] "%(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd" 55msgstr[1] "%(sel)s van de %(cnt)s geselecteerd" 56 57#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 58msgid "" 59"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 60"action, your unsaved changes will be lost." 61msgstr "" 62"U heeft niet opgeslagen wijzigingen op enkele indviduele velden. Als u nu " 63"een actie uitvoert zullen uw wijzigingen verloren gaan." 64 65#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 66msgid "" 67"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 68"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 69"action." 70msgstr "" 71"U heeft een actie geselecteerd, maar heeft de wijzigingen op de individuele " 72"velden nog niet opgeslagen. Klik alstublieft op OK om op te slaan. U zult " 73"vervolgens de actie opnieuw moeten uitvoeren." 74 75#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 76msgid "" 77"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 78"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 79"button." 80msgstr "" 81"U heeft een actie geselecteerd en heeft geen wijzigingen gemaakt op de " 82"individuele velden. U zoekt waarschijnlijk naar de Gaan knop in plaats van " 83"de Opslaan knop." 84 85#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 86msgid "" 87"January February March April May June July August September October November " 88"December" 89msgstr "" 90"januari februari maart april mei juni juli augustus september oktober " 91"november december" 92 93#: media/js/calendar.js:25 94msgid "S M T W T F S" 95msgstr "Z M D W D V Z" 96 97#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 98#: media/js/collapse.min.js:1 99msgid "Show" 100msgstr "Tonen" 101 102#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 103msgid "Hide" 104msgstr "Verbergen" 105 106#: media/js/dateparse.js:33 107msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 108msgstr "zondag maandag dinsdag woensdag donderdag vrijdag zaterdag" 109 110#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 111#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 112msgid "Now" 113msgstr "Nu" 114 115#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 116msgid "Clock" 117msgstr "Klok" 118 119#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 120msgid "Choose a time" 121msgstr "Kies een tijd" 122 123#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 124msgid "Midnight" 125msgstr "Middernacht" 126 127#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 128msgid "6 a.m." 129msgstr "Zes uur 's ochtends" 130 131#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 132msgid "Noon" 133msgstr "Twaalf uur 's middags" 134 135#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 136#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 137msgid "Cancel" 138msgstr "Annuleren" 139 140#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 141#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 142msgid "Today" 143msgstr "Vandaag" 144 145#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 146msgid "Calendar" 147msgstr "Kalender" 148 149#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 150msgid "Yesterday" 151msgstr "Gisteren" 152 153#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 154msgid "Tomorrow" 155msgstr "Morgen"