/django/contrib/admin/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 807 lines | 653 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 4d899313f3047b01efda9a2ff475cbcf MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" 9"Last-Translator: andreaspelme <andreas@pelme.se>\n" 10"Language-Team: Swedish <>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: sv\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 16 17#: actions.py:49 18#, python-format 19msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 20msgstr "Tog bort %(count)d %(items)s" 21 22#: actions.py:61 options.py:1219 23#, python-format 24msgid "Cannot delete %(name)s" 25msgstr "Kan inte ta bort %(name)s" 26 27#: actions.py:63 options.py:1221 28msgid "Are you sure?" 29msgstr "Är du säker?" 30 31#: actions.py:85 32#, python-format 33msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 34msgstr "Tag bort markerade %(verbose_name_plural)s" 35 36#: filterspecs.py:54 37#, python-format 38msgid "" 39"<h3>By %s:</h3>\n" 40"<ul>\n" 41msgstr "" 42"<h3>Av %s:</h3>\n" 43"<ul>\n" 44 45#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 46msgid "All" 47msgstr "Alla" 48 49#: filterspecs.py:139 50msgid "Yes" 51msgstr "Ja" 52 53#: filterspecs.py:139 54msgid "No" 55msgstr "Nej" 56 57#: filterspecs.py:150 58msgid "Unknown" 59msgstr "Okänt" 60 61#: filterspecs.py:196 62msgid "Any date" 63msgstr "Alla datum" 64 65#: filterspecs.py:197 66msgid "Today" 67msgstr "Idag" 68 69#: filterspecs.py:200 70msgid "Past 7 days" 71msgstr "Senaste 7 dagarna" 72 73#: filterspecs.py:203 74msgid "This month" 75msgstr "Denna mĺnad" 76 77#: filterspecs.py:205 78msgid "This year" 79msgstr "Detta ĺr" 80 81#: forms.py:9 82msgid "" 83"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 84"sensitive." 85msgstr "" 86"Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk pĺ att skilja " 87"mellan gemener och versaler." 88 89#: forms.py:18 90msgid "Please log in again, because your session has expired." 91msgstr "Var god logga in igen, eftersom din session har förfallit." 92 93#: forms.py:37 94#, python-format 95msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 96msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." 97 98#: helpers.py:19 99msgid "Action:" 100msgstr "Ĺtgärd:" 101 102#: models.py:19 103msgid "action time" 104msgstr "händelsetid" 105 106#: models.py:22 107msgid "object id" 108msgstr "objektets id" 109 110#: models.py:23 111msgid "object repr" 112msgstr "objektets beskrivning" 113 114#: models.py:24 115msgid "action flag" 116msgstr "händelseflagga" 117 118#: models.py:25 119msgid "change message" 120msgstr "ändra meddelande" 121 122#: models.py:28 123msgid "log entry" 124msgstr "loggpost" 125 126#: models.py:29 127msgid "log entries" 128msgstr "loggposter" 129 130#: options.py:147 options.py:162 131msgid "None" 132msgstr "Inget" 133 134#: options.py:627 135#, python-format 136msgid "Changed %s." 137msgstr "Ändrade %s." 138 139#: options.py:627 options.py:637 140msgid "and" 141msgstr "och" 142 143#: options.py:632 144#, python-format 145msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 146msgstr "Lade till %(name)s \"%(object)s\"." 147 148#: options.py:636 149#, python-format 150msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 151msgstr "Ändrade %(list)s pĺ %(name)s \"%(object)s\"." 152 153#: options.py:641 154#, python-format 155msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 156msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"." 157 158#: options.py:645 159msgid "No fields changed." 160msgstr "Inga fält ändrade." 161 162#: options.py:717 163#, python-format 164msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 165msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." 166 167#: options.py:721 options.py:761 168msgid "You may edit it again below." 169msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." 170 171#: options.py:731 options.py:771 172#, python-format 173msgid "You may add another %s below." 174msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." 175 176#: options.py:759 177#, python-format 178msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 179msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." 180 181#: options.py:767 182#, python-format 183msgid "" 184"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 185msgstr "" 186"%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." 187 188#: options.py:827 options.py:1085 189msgid "" 190"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " 191"been changed." 192msgstr "" 193"Poster mĺste väljas för att genomföra ĺtgärder. Inga poster har ändrats." 194 195#: options.py:846 196msgid "No action selected." 197msgstr "Inga ĺtgärder valda." 198 199#: options.py:927 200#, python-format 201msgid "Add %s" 202msgstr "Lägg till %s" 203 204#: options.py:953 options.py:1194 205#, python-format 206msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 207msgstr "%(name)s-objekt med primärnyckel %(key)r finns inte." 208 209#: options.py:1018 210#, python-format 211msgid "Change %s" 212msgstr "Ändra %s" 213 214#: options.py:1065 215msgid "Database error" 216msgstr "Databasfel" 217 218#: options.py:1127 219#, python-format 220msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 221msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 222msgstr[0] "%(count)s %(name)s ändrades." 223msgstr[1] "%(count)s %(name)s ändrades." 224 225#: options.py:1154 226#, python-format 227msgid "%(total_count)s selected" 228msgid_plural "All %(total_count)s selected" 229msgstr[0] "%(total_count)s vald" 230msgstr[1] "Alla %(total_count)s valda" 231 232#: options.py:1159 233#, python-format 234msgid "0 of %(cnt)s selected" 235msgstr "0 av %(cnt)s valda" 236 237#: options.py:1210 238#, python-format 239msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 240msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." 241 242#: options.py:1255 243#, python-format 244msgid "Change history: %s" 245msgstr "Ändringshistorik: %s" 246 247#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 248#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 249#: views/decorators.py:26 250msgid "Log in" 251msgstr "Logga in" 252 253#: sites.py:375 254msgid "Site administration" 255msgstr "Webbplatsadministration" 256 257#: sites.py:419 258#, python-format 259msgid "%s administration" 260msgstr "Administration av %s" 261 262#: widgets.py:75 263msgid "Date:" 264msgstr "Datum:" 265 266#: widgets.py:75 267msgid "Time:" 268msgstr "Tid:" 269 270#: widgets.py:140 271msgid "Lookup" 272msgstr "Uppslag" 273 274#: widgets.py:246 275msgid "Add Another" 276msgstr "Lägg till ytterligare" 277 278#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 279msgid "Page not found" 280msgstr "Sidan kunde inte hittas" 281 282#: templates/admin/404.html:10 283msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 284msgstr "Vi beklagar men den begärda sidan hittades inte." 285 286#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 287#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 288#: templates/admin/change_list.html:42 289#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 290#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 291#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 292#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 293#: templates/registration/logged_out.html:4 294#: templates/registration/password_change_done.html:5 295#: templates/registration/password_change_form.html:6 296#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 297#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 298#: templates/registration/password_reset_done.html:4 299#: templates/registration/password_reset_form.html:4 300msgid "Home" 301msgstr "Hem" 302 303#: templates/admin/500.html:4 304msgid "Server error" 305msgstr "Serverfel" 306 307#: templates/admin/500.html:6 308msgid "Server error (500)" 309msgstr "Serverfel (500)" 310 311#: templates/admin/500.html:9 312msgid "Server Error <em>(500)</em>" 313msgstr "Serverfel <em>(500)</em>" 314 315#: templates/admin/500.html:10 316msgid "" 317"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 318"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 319msgstr "" 320"Ett fel har uppstĺtt. Administratören har meddelats via e-post och felet bör " 321"vara ĺtgärdat inom kort. Tack för visat tĺlamod." 322 323#: templates/admin/actions.html:4 324msgid "Run the selected action" 325msgstr "Kör markerade operationer" 326 327#: templates/admin/actions.html:4 328msgid "Go" 329msgstr "Utför" 330 331#: templates/admin/actions.html:11 332msgid "Click here to select the objects across all pages" 333msgstr "Klicka här för att välja alla objekt frĺn alla sidor" 334 335#: templates/admin/actions.html:11 336#, python-format 337msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" 338msgstr "Välj alla %(total_count)s %(module_name)s" 339 340#: templates/admin/actions.html:13 341msgid "Clear selection" 342msgstr "Rensa urval" 343 344#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 345#, python-format 346msgid "%(name)s" 347msgstr "%(name)s" 348 349#: templates/admin/base.html:28 350msgid "Welcome," 351msgstr "Välkommen," 352 353#: templates/admin/base.html:33 354#: templates/registration/password_change_done.html:4 355#: templates/registration/password_change_form.html:5 356msgid "Documentation" 357msgstr "Dokumentation" 358 359#: templates/admin/base.html:41 360#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 361#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 362#: templates/registration/password_change_done.html:4 363#: templates/registration/password_change_form.html:5 364msgid "Change password" 365msgstr "Ändra lösenord" 366 367#: templates/admin/base.html:48 368#: templates/registration/password_change_done.html:4 369#: templates/registration/password_change_form.html:5 370msgid "Log out" 371msgstr "Logga ut" 372 373#: templates/admin/base_site.html:4 374msgid "Django site admin" 375msgstr "Django webbplatsadministration" 376 377#: templates/admin/base_site.html:7 378msgid "Django administration" 379msgstr "Django-administration" 380 381#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 382msgid "Add" 383msgstr "Lägg till" 384 385#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 386msgid "History" 387msgstr "Historik" 388 389#: templates/admin/change_form.html:32 390#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 391#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 392msgid "View on site" 393msgstr "Visa pĺ webbplats" 394 395#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 396#: templates/admin/login.html:17 397#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 398#: templates/registration/password_change_form.html:16 399msgid "Please correct the error below." 400msgid_plural "Please correct the errors below." 401msgstr[0] "Rätta till felet nedan." 402msgstr[1] "Rätta till felen nedan." 403 404#: templates/admin/change_list.html:64 405#, python-format 406msgid "Add %(name)s" 407msgstr "Lägg till %(name)s" 408 409#: templates/admin/change_list.html:84 410msgid "Filter" 411msgstr "Filter" 412 413#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 414#: templates/admin/submit_line.html:4 415msgid "Delete" 416msgstr "Radera" 417 418#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 419#, python-format 420msgid "" 421"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 422"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 423"following types of objects:" 424msgstr "" 425"Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att " 426"relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " 427"följande objekttyper:" 428 429#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 430#, python-format 431msgid "" 432"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " 433"following protected related objects:" 434msgstr "" 435"Borttagning av %(object_name)s '%(escaped_object)s' kräver borttagning av " 436"följande skyddade relaterade objekt:" 437 438#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 439#, python-format 440msgid "" 441"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 442"All of the following related items will be deleted:" 443msgstr "" 444"Är du säker pĺ att du vill ta bort %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 445"Följande relaterade objekt kommer att tas bort:" 446 447#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 448#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 449msgid "Yes, I'm sure" 450msgstr "Ja, jag är säker" 451 452#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 453msgid "Delete multiple objects" 454msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"." 455 456#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 457#, python-format 458msgid "" 459"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " 460"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 461"types of objects:" 462msgstr "" 463"Borttagning av valda %(objects_name)s skulle resultera i borttagning av " 464"relaterade objekt, men ditt konto har inte behörighet att ta bort följande " 465"typer av objekt:" 466 467#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 468#, python-format 469msgid "" 470"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " 471"protected related objects:" 472msgstr "" 473"Borttagning av valda %(objects_name)s skulle kräva borttagning av följande " 474"skyddade objekt:" 475 476#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 477#, python-format 478msgid "" 479"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " 480"following objects and their related items will be deleted:" 481msgstr "" 482"Är du säker pĺ att du vill ta bort valda %(objects_name)s? Alla följande " 483"objekt samt relaterade objekt kommer att tas bort: " 484 485#: templates/admin/filter.html:2 486#, python-format 487msgid " By %(filter_title)s " 488msgstr " Av %(filter_title)s " 489 490#: templates/admin/index.html:18 491#, python-format 492msgid "Models available in the %(name)s application." 493msgstr "Modeller tillgängliga i applikationen %(name)s." 494 495#: templates/admin/index.html:35 496msgid "Change" 497msgstr "Ändra" 498 499#: templates/admin/index.html:45 500msgid "You don't have permission to edit anything." 501msgstr "Du har inte rättigheter att redigera nĺgot." 502 503#: templates/admin/index.html:53 504msgid "Recent Actions" 505msgstr "Senaste Händelser" 506 507#: templates/admin/index.html:54 508msgid "My Actions" 509msgstr "Mina händelser" 510 511#: templates/admin/index.html:58 512msgid "None available" 513msgstr "Inga tillgängliga" 514 515#: templates/admin/index.html:72 516msgid "Unknown content" 517msgstr "Okänt innehĺll" 518 519#: templates/admin/invalid_setup.html:7 520msgid "" 521"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 522"database tables have been created, and make sure the database is readable by " 523"the appropriate user." 524msgstr "" 525"Nĺgonting är fel med din databasinstallation. Se till att de rätta " 526"databastabellerna har skapats och att databasen är läsbar av rätt användare." 527 528#: templates/admin/login.html:33 529msgid "Username:" 530msgstr "Användarnamn:" 531 532#: templates/admin/login.html:37 533msgid "Password:" 534msgstr "Lösenord:" 535 536#: templates/admin/object_history.html:22 537msgid "Date/time" 538msgstr "Datum tid" 539 540#: templates/admin/object_history.html:23 541msgid "User" 542msgstr "Användare" 543 544#: templates/admin/object_history.html:24 545msgid "Action" 546msgstr "Händelse" 547 548#: templates/admin/object_history.html:38 549msgid "" 550"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 551"admin site." 552msgstr "" 553"Detta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till via " 554"denna administrationssida." 555 556#: templates/admin/pagination.html:10 557msgid "Show all" 558msgstr "Visa alla" 559 560#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 561msgid "Save" 562msgstr "Spara" 563 564#: templates/admin/search_form.html:8 565msgid "Search" 566msgstr "Sök" 567 568#: templates/admin/search_form.html:10 569#, python-format 570msgid "%(counter)s result" 571msgid_plural "%(counter)s results" 572msgstr[0] "%(counter)s resultat" 573msgstr[1] "%(counter)s resultat" 574 575#: templates/admin/search_form.html:10 576#, python-format 577msgid "%(full_result_count)s total" 578msgstr "%(full_result_count)s totalt" 579 580#: templates/admin/submit_line.html:5 581msgid "Save as new" 582msgstr "Spara som ny" 583 584#: templates/admin/submit_line.html:6 585msgid "Save and add another" 586msgstr "Spara och lägg till ny" 587 588#: templates/admin/submit_line.html:7 589msgid "Save and continue editing" 590msgstr "Spara och fortsätt redigera" 591 592#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 593msgid "" 594"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 595"options." 596msgstr "" 597"Ange först ett användarnamn och ett lösenord. Efter det kommer du att fĺ " 598"fler användaralternativ." 599 600#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 601msgid "Enter a username and password." 602msgstr "Mata in användarnamn och lösenord." 603 604#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 605#, python-format 606msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 607msgstr "Ange nytt lösenord för användare <strong>%(username)s</strong>." 608 609#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 610msgid "Password" 611msgstr "Lösenord" 612 613#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 614#: templates/registration/password_change_form.html:38 615msgid "Password (again)" 616msgstr "Lösenord (igen)" 617 618#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 619msgid "Enter the same password as above, for verification." 620msgstr "Fyll i samma lösenord som ovan för verifiering." 621 622#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 623#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 624#, python-format 625msgid "Add another %(verbose_name)s" 626msgstr "Lägg till ytterligare %(verbose_name)s" 627 628#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 629#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 630msgid "Remove" 631msgstr "Tag bort" 632 633#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 634msgid "Delete?" 635msgstr "Radera?" 636 637#: templates/registration/logged_out.html:8 638msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 639msgstr "Tack för att du spenderade lite kvalitetstid med webbplatsen idag." 640 641#: templates/registration/logged_out.html:10 642msgid "Log in again" 643msgstr "Logga in igen" 644 645#: templates/registration/password_change_done.html:5 646#: templates/registration/password_change_form.html:6 647#: templates/registration/password_change_form.html:8 648#: templates/registration/password_change_form.html:20 649msgid "Password change" 650msgstr "Ändra lösenord" 651 652#: templates/registration/password_change_done.html:7 653#: templates/registration/password_change_done.html:11 654msgid "Password change successful" 655msgstr "Lösenordet ändrades" 656 657#: templates/registration/password_change_done.html:13 658msgid "Your password was changed." 659msgstr "Ditt lösenord har ändrats." 660 661#: templates/registration/password_change_form.html:22 662msgid "" 663"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 664"password twice so we can verify you typed it in correctly." 665msgstr "" 666"Var god fyll i ditt gamla lösenord för säkerhets skull och skriv sedan in " 667"ditt nya lösenord tvĺ gĺnger sĺ vi kan kontrollera att du skrev det rätt." 668 669#: templates/registration/password_change_form.html:28 670msgid "Old password" 671msgstr "Gammalt lösenord" 672 673#: templates/registration/password_change_form.html:33 674msgid "New password" 675msgstr "Nytt lösenord" 676 677#: templates/registration/password_change_form.html:44 678#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 679msgid "Change my password" 680msgstr "Ändra mitt lösenord" 681 682#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 683#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 684#: templates/registration/password_reset_done.html:4 685#: templates/registration/password_reset_form.html:4 686#: templates/registration/password_reset_form.html:6 687#: templates/registration/password_reset_form.html:10 688msgid "Password reset" 689msgstr "Nollställ lösenord" 690 691#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 692#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 693msgid "Password reset complete" 694msgstr "Nollställning av lösenord klar" 695 696#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 697msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." 698msgstr "Ditt lösenord har ändrats. Du kan nu logga in." 699 700#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 701msgid "Password reset confirmation" 702msgstr "Bekräftelse av lösenordsnollställning" 703 704#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 705msgid "Enter new password" 706msgstr "Fyll i lösenord" 707 708#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 709msgid "" 710"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 711"correctly." 712msgstr "" 713"Var god fyll i ditt nya lösenord tvĺ gĺnger sĺ vi kan kontrollera att du " 714"skrev det rätt." 715 716#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 717msgid "New password:" 718msgstr "Nytt lösenord:" 719 720#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 721msgid "Confirm password:" 722msgstr "Bekräfta lösenord:" 723 724#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 725msgid "Password reset unsuccessful" 726msgstr "Lösenordsnollställning misslyckad" 727 728#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 729msgid "" 730"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 731"used. Please request a new password reset." 732msgstr "" 733"Länken för lösenordsnollställning var felaktig, möjligen därför att den " 734"redan använts. Var god skicka en ny nollställningsförfrĺgan." 735 736#: templates/registration/password_reset_done.html:6 737#: templates/registration/password_reset_done.html:10 738msgid "Password reset successful" 739msgstr "Lösenordsnollställning lyckades" 740 741#: templates/registration/password_reset_done.html:12 742msgid "" 743"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 744"address you submitted. You should be receiving it shortly." 745msgstr "" 746"Vi har skickat ett e-postmeddelande med instruktioner för att ändra ditt " 747"lösenord till den e-postaddress du angivit. Det bör anlända inom kort." 748 749#: templates/registration/password_reset_email.html:2 750#, python-format 751msgid "" 752"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " 753"user account at %(site_name)s." 754msgstr "" 755"Du fĺr detta e-postmeddelande för att du har begärt ĺterställning av ditt " 756"lösenord av ditt konto pĺ %(site_name)s." 757 758#: templates/registration/password_reset_email.html:4 759msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 760msgstr "Var god gĺ till följande sida och välj ett nytt lösenord:" 761 762#: templates/registration/password_reset_email.html:8 763msgid "Your username, in case you've forgotten:" 764msgstr "Ditt användarnamn (i fall du skulle ha glömt det):" 765 766#: templates/registration/password_reset_email.html:10 767msgid "Thanks for using our site!" 768msgstr "Tack för att du använder vĺr webbplats!" 769 770#: templates/registration/password_reset_email.html:12 771#, python-format 772msgid "The %(site_name)s team" 773msgstr "%(site_name)s-teamet" 774 775#: templates/registration/password_reset_form.html:12 776msgid "" 777"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 778"instructions for setting a new one." 779msgstr "" 780"Glömt ditt lösenord? Fyll i din e-postadress nedan sĺ skickar vi ett e-" 781"postmeddelande med instruktioner för hur du ställer in ett nytt." 782 783#: templates/registration/password_reset_form.html:16 784msgid "E-mail address:" 785msgstr "E-postadress:" 786 787#: templates/registration/password_reset_form.html:16 788msgid "Reset my password" 789msgstr "Nollställ mitt lösenord" 790 791#: templatetags/admin_list.py:290 792msgid "All dates" 793msgstr "Alla datum" 794 795#: views/main.py:27 796msgid "(None)" 797msgstr "(Ingen)" 798 799#: views/main.py:66 800#, python-format 801msgid "Select %s" 802msgstr "Välj %s" 803 804#: views/main.py:66 805#, python-format 806msgid "Select %s to change" 807msgstr "Välj %s att ändra"