PageRenderTime 26ms CodeModel.GetById 16ms app.highlight 5ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 815 lines | 661 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 668aa95ad992270023793befd4935d97 MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-05 13:48+0000\n"
  9"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
 10"Language-Team: Slovenian <None>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: sl\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
 16"%100==4 ? 2 : 3)\n"
 17
 18#: actions.py:49
 19#, python-format
 20msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
 21msgstr "Uspešno izbrisano %(count)d %(items)s."
 22
 23#: actions.py:61 options.py:1219
 24#, python-format
 25msgid "Cannot delete %(name)s"
 26msgstr "Ni mogo?e izbrisati %(name)s"
 27
 28#: actions.py:63 options.py:1221
 29msgid "Are you sure?"
 30msgstr "Ste prepri?ani?"
 31
 32#: actions.py:85
 33#, python-format
 34msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
 35msgstr "Izbriši izbrano: %(verbose_name_plural)s"
 36
 37#: filterspecs.py:54
 38#, python-format
 39msgid ""
 40"<h3>By %s:</h3>\n"
 41"<ul>\n"
 42msgstr ""
 43"<h3>Avtor: %s</h3>\n"
 44"<ul>\n"
 45
 46#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258
 47msgid "All"
 48msgstr "Vse"
 49
 50#: filterspecs.py:139
 51msgid "Yes"
 52msgstr "Da"
 53
 54#: filterspecs.py:139
 55msgid "No"
 56msgstr "Ne"
 57
 58#: filterspecs.py:150
 59msgid "Unknown"
 60msgstr "Neznano"
 61
 62#: filterspecs.py:196
 63msgid "Any date"
 64msgstr "Kadarkoli"
 65
 66#: filterspecs.py:197
 67msgid "Today"
 68msgstr "Danes"
 69
 70#: filterspecs.py:200
 71msgid "Past 7 days"
 72msgstr "Zadnjih 7 dni"
 73
 74#: filterspecs.py:203
 75msgid "This month"
 76msgstr "Ta mesec"
 77
 78#: filterspecs.py:205
 79msgid "This year"
 80msgstr "Letos"
 81
 82#: forms.py:9
 83msgid ""
 84"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
 85"sensitive."
 86msgstr ""
 87"Prosimo, vnesite veljavno uporabniško ime in geslo. Opomba: obe polji "
 88"upoštevata velikost ?rk."
 89
 90#: forms.py:18
 91msgid "Please log in again, because your session has expired."
 92msgstr "Vaša seja je pretekla; prosimo da se ponovno prijavite."
 93
 94#: forms.py:37
 95#, python-format
 96msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 97msgstr "Vaš e-mail naslov ni vaše uporabniško ime. Poskusite uporabiti '%s'."
 98
 99#: helpers.py:19
100msgid "Action:"
101msgstr "Dejanje:"
102
103#: models.py:19
104msgid "action time"
105msgstr "?as dejanja"
106
107#: models.py:22
108msgid "object id"
109msgstr "id objekta"
110
111#: models.py:23
112msgid "object repr"
113msgstr "predstavitev objekta"
114
115#: models.py:24
116msgid "action flag"
117msgstr "zastavica dejanja"
118
119#: models.py:25
120msgid "change message"
121msgstr "spremeni sporo?ilo"
122
123#: models.py:28
124msgid "log entry"
125msgstr "dnevniški vnos"
126
127#: models.py:29
128msgid "log entries"
129msgstr "dnevniški vnosi"
130
131#: options.py:147 options.py:162
132msgid "None"
133msgstr "Brez vrednosti"
134
135#: options.py:627
136#, python-format
137msgid "Changed %s."
138msgstr "Spremenjen %s."
139
140#: options.py:627 options.py:637
141msgid "and"
142msgstr "in"
143
144#: options.py:632
145#, python-format
146msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
147msgstr "Dodal %(name)s \"%(object)s\"."
148
149#: options.py:636
150#, python-format
151msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
152msgstr "Spremenjeno %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
153
154#: options.py:641
155#, python-format
156msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
157msgstr "Izbrisan %(name)s \"%(object)s\"."
158
159#: options.py:645
160msgid "No fields changed."
161msgstr "Nobeno polje ni bilo spremenjeno."
162
163#: options.py:717
164#, python-format
165msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
166msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan."
167
168#: options.py:721 options.py:761
169msgid "You may edit it again below."
170msgstr "Vsebino lahko znova uredite spodaj."
171
172#: options.py:731 options.py:771
173#, python-format
174msgid "You may add another %s below."
175msgstr "Spodaj lahko dodate še en %s."
176
177#: options.py:759
178#, python-format
179msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
180msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno spremenjen."
181
182#: options.py:767
183#, python-format
184msgid ""
185"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
186msgstr ""
187"%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodan. Ponovno ga lahko uredite spodaj."
188
189#: options.py:827 options.py:1085
190msgid ""
191"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
192"been changed."
193msgstr ""
194"Izbrati morate vnose, nad katerimi želite izvesti operacijo. Noben vnos ni "
195"bil spremenjen."
196
197#: options.py:846
198msgid "No action selected."
199msgstr "Brez dejanja."
200
201#: options.py:927
202#, python-format
203msgid "Add %s"
204msgstr "Dodaj %s"
205
206#: options.py:953 options.py:1194
207#, python-format
208msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
209msgstr "Objekt %(name)s z glavnim klju?em %(key)r ne obstaja."
210
211#: options.py:1018
212#, python-format
213msgid "Change %s"
214msgstr "Spremeni %s"
215
216#: options.py:1065
217msgid "Database error"
218msgstr "Napaka v podatkovni bazi"
219
220#: options.py:1127
221#, python-format
222msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
223msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
224msgstr[0] "%(count)s %(name)s je bil uspešno spremenjen."
225msgstr[1] "%(count)s %(name)s sta bila uspešno spremenjena."
226msgstr[2] "%(count)s %(name)s so bili uspešno spremenjeni."
227msgstr[3] "%(count)s %(name)s je bilo uspešno spremenjenih."
228
229#: options.py:1154
230#, python-format
231msgid "%(total_count)s selected"
232msgid_plural "All %(total_count)s selected"
233msgstr[0] "%(total_count)s izbran"
234msgstr[1] "%(total_count)s izbrana"
235msgstr[2] "%(total_count)s izbrani"
236msgstr[3] "%(total_count)s izbranih"
237
238#: options.py:1159
239#, python-format
240msgid "0 of %(cnt)s selected"
241msgstr "0 od %(cnt)s izbranih"
242
243#: options.py:1210
244#, python-format
245msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
246msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno izbrisan."
247
248#: options.py:1255
249#, python-format
250msgid "Change history: %s"
251msgstr "Zgodovina sprememb: %s"
252
253#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
254#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
255#: views/decorators.py:26
256msgid "Log in"
257msgstr "Prijavite se"
258
259#: sites.py:375
260msgid "Site administration"
261msgstr "Administracija strani"
262
263#: sites.py:419
264#, python-format
265msgid "%s administration"
266msgstr "Administracija %s"
267
268#: widgets.py:75
269msgid "Date:"
270msgstr "Datum:"
271
272#: widgets.py:75
273msgid "Time:"
274msgstr "Ura:"
275
276#: widgets.py:140
277msgid "Lookup"
278msgstr "Poizvedba"
279
280#: widgets.py:246
281msgid "Add Another"
282msgstr "Dodaj še enega"
283
284#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
285msgid "Page not found"
286msgstr "Strani ni mogo?e najti"
287
288#: templates/admin/404.html:10
289msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
290msgstr "Opravi?ujemo se, a zahtevane strani ni mogo?e najti."
291
292#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
293#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
294#: templates/admin/change_list.html:42
295#: templates/admin/delete_confirmation.html:6
296#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
297#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
298#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
299#: templates/registration/logged_out.html:4
300#: templates/registration/password_change_done.html:5
301#: templates/registration/password_change_form.html:6
302#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
303#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
304#: templates/registration/password_reset_done.html:4
305#: templates/registration/password_reset_form.html:4
306msgid "Home"
307msgstr "Domov"
308
309#: templates/admin/500.html:4
310msgid "Server error"
311msgstr "Napaka na strežniku"
312
313#: templates/admin/500.html:6
314msgid "Server error (500)"
315msgstr "Napaka na strežniku (500)"
316
317#: templates/admin/500.html:9
318msgid "Server Error <em>(500)</em>"
319msgstr "Napaka na strežniku <em>(500)</em>"
320
321#: templates/admin/500.html:10
322msgid ""
323"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
324"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
325msgstr ""
326"Prišlo je do nepri?akovane napake. Napaka je bila javljena administratorjem "
327"spletne strani in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za potrpljenje."
328
329#: templates/admin/actions.html:4
330msgid "Run the selected action"
331msgstr "Izvedi izbrano dejanje"
332
333#: templates/admin/actions.html:4
334msgid "Go"
335msgstr "Pojdi"
336
337#: templates/admin/actions.html:11
338msgid "Click here to select the objects across all pages"
339msgstr "Kliknite tu za izbiro vseh vnosov na vseh straneh"
340
341#: templates/admin/actions.html:11
342#, python-format
343msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
344msgstr "Izberi vse %(total_count)s %(module_name)s"
345
346#: templates/admin/actions.html:13
347msgid "Clear selection"
348msgstr "Po?isti izbiro"
349
350#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
351#, python-format
352msgid "%(name)s"
353msgstr "%(name)s"
354
355#: templates/admin/base.html:28
356msgid "Welcome,"
357msgstr "Dobrodošli,"
358
359#: templates/admin/base.html:33
360#: templates/registration/password_change_done.html:4
361#: templates/registration/password_change_form.html:5
362msgid "Documentation"
363msgstr "Dokumentacija"
364
365#: templates/admin/base.html:41
366#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
367#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
368#: templates/registration/password_change_done.html:4
369#: templates/registration/password_change_form.html:5
370msgid "Change password"
371msgstr "Spremeni geslo"
372
373#: templates/admin/base.html:48
374#: templates/registration/password_change_done.html:4
375#: templates/registration/password_change_form.html:5
376msgid "Log out"
377msgstr "Odjava"
378
379#: templates/admin/base_site.html:4
380msgid "Django site admin"
381msgstr "Django administrativni vmesnik"
382
383#: templates/admin/base_site.html:7
384msgid "Django administration"
385msgstr "Django administracija"
386
387#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
388msgid "Add"
389msgstr "Dodaj"
390
391#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
392msgid "History"
393msgstr "Zgodovina"
394
395#: templates/admin/change_form.html:32
396#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
397#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
398msgid "View on site"
399msgstr "Poglej na strani"
400
401#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
402#: templates/admin/login.html:17
403#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
404#: templates/registration/password_change_form.html:16
405msgid "Please correct the error below."
406msgid_plural "Please correct the errors below."
407msgstr[0] "Prosimo, odpravite slede?o napako."
408msgstr[1] "Prosimo, odpravite slede?i napaki."
409msgstr[2] "Prosimo, odpravite slede?e napake."
410msgstr[3] "Prosimo, odpravite slede?e napake."
411
412#: templates/admin/change_list.html:64
413#, python-format
414msgid "Add %(name)s"
415msgstr "Dodaj %(name)s"
416
417#: templates/admin/change_list.html:84
418msgid "Filter"
419msgstr "Filter"
420
421#: templates/admin/delete_confirmation.html:10
422#: templates/admin/submit_line.html:4
423msgid "Delete"
424msgstr "Izbriši"
425
426#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
427#, python-format
428msgid ""
429"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
430"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
431"following types of objects:"
432msgstr ""
433"Izbris %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi pomenil izbris povezanih "
434"objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:"
435
436#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
437#, python-format
438msgid ""
439"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
440"following protected related objects:"
441msgstr ""
442"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtevalo brisanje "
443"naslednjih zaš?itenih povezanih objektov:"
444
445#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
446#, python-format
447msgid ""
448"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
449"All of the following related items will be deleted:"
450msgstr ""
451"Ste prepri?ani, da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
452"Vsi naslednji povezani elementi bodo izbrisani:"
453
454#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
455#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
456msgid "Yes, I'm sure"
457msgstr "Ja, prepri?an sem"
458
459#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
460msgid "Delete multiple objects"
461msgstr "Izbriši ve? objektov"
462
463#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
464#, python-format
465msgid ""
466"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
467"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
468"types of objects:"
469msgstr ""
470"Brisanje naslendjih %(objects_name)s bi imelo za posledico izbris naslednjih "
471"povezanih objektov, vendar vaš ra?un nima pravic za izbris naslednjih tipov "
472"objektov:"
473
474#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
475#, python-format
476msgid ""
477"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
478"protected related objects:"
479msgstr ""
480"Brisanje izbranih %(objects_name)s zahteva brisanje naslednjih zaš?itenih "
481"povezanih objektov:"
482
483#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
484#, python-format
485msgid ""
486"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
487"following objects and their related items will be deleted:"
488msgstr ""
489"Ali res želite izbrisati izbrane %(objects_name)s? Vsi naslednji objekti in "
490"njihovi povezani vnosi bodo izbrisani:"
491
492#: templates/admin/filter.html:2
493#, python-format
494msgid " By %(filter_title)s "
495msgstr " Po %(filter_title)s "
496
497#: templates/admin/index.html:18
498#, python-format
499msgid "Models available in the %(name)s application."
500msgstr "Modeli na voljo v aplikaciji %(name)s."
501
502#: templates/admin/index.html:35
503msgid "Change"
504msgstr "Spremeni"
505
506#: templates/admin/index.html:45
507msgid "You don't have permission to edit anything."
508msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje."
509
510#: templates/admin/index.html:53
511msgid "Recent Actions"
512msgstr "Zadnja dejanja"
513
514#: templates/admin/index.html:54
515msgid "My Actions"
516msgstr "Moja dejanja"
517
518#: templates/admin/index.html:58
519msgid "None available"
520msgstr "Ni na voljo"
521
522#: templates/admin/index.html:72
523msgid "Unknown content"
524msgstr "Neznana vsebina"
525
526#: templates/admin/invalid_setup.html:7
527msgid ""
528"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
529"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
530"the appropriate user."
531msgstr ""
532"Nekaj je narobe z namestitvijo vaše podatkovne baze. Preverite, da so bile "
533"ustvarjene prave tabele v podatkovni bazi in da je dostop do branja baze "
534"omogo?en pravemu uporabniku."
535
536#: templates/admin/login.html:33
537msgid "Username:"
538msgstr "Uporabniško ime:"
539
540#: templates/admin/login.html:37
541msgid "Password:"
542msgstr "Geslo:"
543
544#: templates/admin/object_history.html:22
545msgid "Date/time"
546msgstr "Datum/?as"
547
548#: templates/admin/object_history.html:23
549msgid "User"
550msgstr "Uporabnik"
551
552#: templates/admin/object_history.html:24
553msgid "Action"
554msgstr "Dejanje"
555
556#: templates/admin/object_history.html:38
557msgid ""
558"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
559"admin site."
560msgstr ""
561"Ta objekt nima zgodovine sprememb. Verjetno ni bil dodan preko te strani za "
562"administracijo."
563
564#: templates/admin/pagination.html:10
565msgid "Show all"
566msgstr "Prikaži vse"
567
568#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
569msgid "Save"
570msgstr "Shrani"
571
572#: templates/admin/search_form.html:8
573msgid "Search"
574msgstr "Iš?i"
575
576#: templates/admin/search_form.html:10
577#, python-format
578msgid "%(counter)s result"
579msgid_plural "%(counter)s results"
580msgstr[0] "%(counter)s zadetkov"
581msgstr[1] "%(counter)s zadetek"
582msgstr[2] "%(counter)s zadetka"
583msgstr[3] "%(counter)s zadetki"
584
585#: templates/admin/search_form.html:10
586#, python-format
587msgid "%(full_result_count)s total"
588msgstr "%(full_result_count)s skupno"
589
590#: templates/admin/submit_line.html:5
591msgid "Save as new"
592msgstr "Shrani kot novo"
593
594#: templates/admin/submit_line.html:6
595msgid "Save and add another"
596msgstr "Shrani in dodaj še eno"
597
598#: templates/admin/submit_line.html:7
599msgid "Save and continue editing"
600msgstr "Shrani in nadaljuj z urejanjem"
601
602#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
603msgid ""
604"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
605"options."
606msgstr ""
607"Najprej vpišite uporabniško ime in geslo, nato boste lahko urejali druge "
608"lastnosti uporabnika."
609
610#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
611msgid "Enter a username and password."
612msgstr "Vnesite uporabniško ime in geslo."
613
614#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
615#, python-format
616msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
617msgstr "Vpišite novo geslo za uporabnika <strong>%(username)s</strong>."
618
619#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
620msgid "Password"
621msgstr "Geslo"
622
623#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
624#: templates/registration/password_change_form.html:38
625msgid "Password (again)"
626msgstr "Geslo (ponovno)"
627
628#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
629msgid "Enter the same password as above, for verification."
630msgstr "Vpišite enako geslo kot zgoraj, da se izognete tipkarskim napakam."
631
632#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
633#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
634#, python-format
635msgid "Add another %(verbose_name)s"
636msgstr "Dodaj še en %(verbose_name)s"
637
638#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
639#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
640msgid "Remove"
641msgstr "Odstrani"
642
643#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
644msgid "Delete?"
645msgstr "Izbrišem?"
646
647#: templates/registration/logged_out.html:8
648msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
649msgstr "Hvala, ker ste si danes vzeli nekaj ?asa za to spletno stran."
650
651#: templates/registration/logged_out.html:10
652msgid "Log in again"
653msgstr "Ponovna prijava"
654
655#: templates/registration/password_change_done.html:5
656#: templates/registration/password_change_form.html:6
657#: templates/registration/password_change_form.html:8
658#: templates/registration/password_change_form.html:20
659msgid "Password change"
660msgstr "Sprememba gesla"
661
662#: templates/registration/password_change_done.html:7
663#: templates/registration/password_change_done.html:11
664msgid "Password change successful"
665msgstr "Sprememba gesla je uspela"
666
667#: templates/registration/password_change_done.html:13
668msgid "Your password was changed."
669msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno."
670
671#: templates/registration/password_change_form.html:22
672msgid ""
673"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
674"password twice so we can verify you typed it in correctly."
675msgstr ""
676"Vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo, da se "
677"izognete tipkarskim napakam."
678
679#: templates/registration/password_change_form.html:28
680msgid "Old password"
681msgstr "Staro geslo"
682
683#: templates/registration/password_change_form.html:33
684msgid "New password"
685msgstr "Novo geslo"
686
687#: templates/registration/password_change_form.html:44
688#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
689msgid "Change my password"
690msgstr "Spremeni moje geslo"
691
692#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
693#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
694#: templates/registration/password_reset_done.html:4
695#: templates/registration/password_reset_form.html:4
696#: templates/registration/password_reset_form.html:6
697#: templates/registration/password_reset_form.html:10
698msgid "Password reset"
699msgstr "Ponastavitev gesla"
700
701#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
702#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
703msgid "Password reset complete"
704msgstr "Ponastavitev gesla zaklju?ena"
705
706#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
707msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
708msgstr "Vaše geslo je bilo nastavljeno. Zdaj se lahko prijavite."
709
710#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
711msgid "Password reset confirmation"
712msgstr "Potrdite ponastavitev gesla"
713
714#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
715msgid "Enter new password"
716msgstr "Vpišite novo geslo"
717
718#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
719msgid ""
720"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
721"correctly."
722msgstr "Vnesite vaše novo geslo dvakrat, da se izognete tipkarskim napakam."
723
724#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
725msgid "New password:"
726msgstr "Novo geslo:"
727
728#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
729msgid "Confirm password:"
730msgstr "Potrditev gesla:"
731
732#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
733msgid "Password reset unsuccessful"
734msgstr "Ponastavitev gesla ni uspela"
735
736#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
737msgid ""
738"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
739"used.  Please request a new password reset."
740msgstr ""
741"Povezava za ponastavitev gesla ni bila veljavna, morda je bila že "
742"uporabljena. Prosimo zahtevajte novo ponastavitev gesla."
743
744#: templates/registration/password_reset_done.html:6
745#: templates/registration/password_reset_done.html:10
746msgid "Password reset successful"
747msgstr "Ponastavitev gesla je uspela"
748
749#: templates/registration/password_reset_done.html:12
750msgid ""
751"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
752"address you submitted. You should be receiving it shortly."
753msgstr ""
754"Na e-poštni naslov, ki ste ga navedli, smo vam poslali navodila za "
755"ponastavitev gesla. Morali bi ga prejeti v kratkem."
756
757#: templates/registration/password_reset_email.html:2
758#, python-format
759msgid ""
760"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
761"user account at %(site_name)s."
762msgstr ""
763"To e-pošto ste prejeli, ker je ste zahtevali ponastavitev gesla za vaš "
764"uporabniški ra?un na %(site_name)s."
765
766#: templates/registration/password_reset_email.html:4
767msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
768msgstr "Prosimo pojdite na slede?o stran in izberite novo geslo:"
769
770#: templates/registration/password_reset_email.html:8
771msgid "Your username, in case you've forgotten:"
772msgstr "Vaše uporabniško ime (za vsak primer):"
773
774#: templates/registration/password_reset_email.html:10
775msgid "Thanks for using our site!"
776msgstr "Hvala, ker uporabljate našo stran!"
777
778#: templates/registration/password_reset_email.html:12
779#, python-format
780msgid "The %(site_name)s team"
781msgstr "Ekipa strani %(site_name)s"
782
783#: templates/registration/password_reset_form.html:12
784msgid ""
785"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
786"instructions for setting a new one."
787msgstr ""
788"Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-mail naslov in poslali vam bomo navodila "
789"za ponastavitev gesla."
790
791#: templates/registration/password_reset_form.html:16
792msgid "E-mail address:"
793msgstr "Naslov e-pošte:"
794
795#: templates/registration/password_reset_form.html:16
796msgid "Reset my password"
797msgstr "Ponastavi moje geslo"
798
799#: templatetags/admin_list.py:290
800msgid "All dates"
801msgstr "Vsi datumi"
802
803#: views/main.py:27
804msgid "(None)"
805msgstr "(None)"
806
807#: views/main.py:66
808#, python-format
809msgid "Select %s"
810msgstr "Izberite %s"
811
812#: views/main.py:66
813#, python-format
814msgid "Select %s to change"
815msgstr "Izberite %s, ki ga želite spremeniti"