/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 815 lines | 661 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 668aa95ad992270023793befd4935d97 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-05 13:48+0000\n" 9"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n" 10"Language-Team: Slovenian <None>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: sl\n" 15"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" 16"%100==4 ? 2 : 3)\n" 17 18#: actions.py:49 19#, python-format 20msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 21msgstr "Uspeno izbrisano %(count)d %(items)s." 22 23#: actions.py:61 options.py:1219 24#, python-format 25msgid "Cannot delete %(name)s" 26msgstr "Ni mogo?e izbrisati %(name)s" 27 28#: actions.py:63 options.py:1221 29msgid "Are you sure?" 30msgstr "Ste prepri?ani?" 31 32#: actions.py:85 33#, python-format 34msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 35msgstr "Izbrii izbrano: %(verbose_name_plural)s" 36 37#: filterspecs.py:54 38#, python-format 39msgid "" 40"<h3>By %s:</h3>\n" 41"<ul>\n" 42msgstr "" 43"<h3>Avtor: %s</h3>\n" 44"<ul>\n" 45 46#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 47msgid "All" 48msgstr "Vse" 49 50#: filterspecs.py:139 51msgid "Yes" 52msgstr "Da" 53 54#: filterspecs.py:139 55msgid "No" 56msgstr "Ne" 57 58#: filterspecs.py:150 59msgid "Unknown" 60msgstr "Neznano" 61 62#: filterspecs.py:196 63msgid "Any date" 64msgstr "Kadarkoli" 65 66#: filterspecs.py:197 67msgid "Today" 68msgstr "Danes" 69 70#: filterspecs.py:200 71msgid "Past 7 days" 72msgstr "Zadnjih 7 dni" 73 74#: filterspecs.py:203 75msgid "This month" 76msgstr "Ta mesec" 77 78#: filterspecs.py:205 79msgid "This year" 80msgstr "Letos" 81 82#: forms.py:9 83msgid "" 84"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 85"sensitive." 86msgstr "" 87"Prosimo, vnesite veljavno uporabniko ime in geslo. Opomba: obe polji " 88"upotevata velikost ?rk." 89 90#: forms.py:18 91msgid "Please log in again, because your session has expired." 92msgstr "Vaa seja je pretekla; prosimo da se ponovno prijavite." 93 94#: forms.py:37 95#, python-format 96msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 97msgstr "Va e-mail naslov ni vae uporabniko ime. Poskusite uporabiti '%s'." 98 99#: helpers.py:19 100msgid "Action:" 101msgstr "Dejanje:" 102 103#: models.py:19 104msgid "action time" 105msgstr "?as dejanja" 106 107#: models.py:22 108msgid "object id" 109msgstr "id objekta" 110 111#: models.py:23 112msgid "object repr" 113msgstr "predstavitev objekta" 114 115#: models.py:24 116msgid "action flag" 117msgstr "zastavica dejanja" 118 119#: models.py:25 120msgid "change message" 121msgstr "spremeni sporo?ilo" 122 123#: models.py:28 124msgid "log entry" 125msgstr "dnevniki vnos" 126 127#: models.py:29 128msgid "log entries" 129msgstr "dnevniki vnosi" 130 131#: options.py:147 options.py:162 132msgid "None" 133msgstr "Brez vrednosti" 134 135#: options.py:627 136#, python-format 137msgid "Changed %s." 138msgstr "Spremenjen %s." 139 140#: options.py:627 options.py:637 141msgid "and" 142msgstr "in" 143 144#: options.py:632 145#, python-format 146msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 147msgstr "Dodal %(name)s \"%(object)s\"." 148 149#: options.py:636 150#, python-format 151msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 152msgstr "Spremenjeno %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." 153 154#: options.py:641 155#, python-format 156msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 157msgstr "Izbrisan %(name)s \"%(object)s\"." 158 159#: options.py:645 160msgid "No fields changed." 161msgstr "Nobeno polje ni bilo spremenjeno." 162 163#: options.py:717 164#, python-format 165msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 166msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspeno dodan." 167 168#: options.py:721 options.py:761 169msgid "You may edit it again below." 170msgstr "Vsebino lahko znova uredite spodaj." 171 172#: options.py:731 options.py:771 173#, python-format 174msgid "You may add another %s below." 175msgstr "Spodaj lahko dodate e en %s." 176 177#: options.py:759 178#, python-format 179msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 180msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspeno spremenjen." 181 182#: options.py:767 183#, python-format 184msgid "" 185"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 186msgstr "" 187"%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspeno dodan. Ponovno ga lahko uredite spodaj." 188 189#: options.py:827 options.py:1085 190msgid "" 191"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " 192"been changed." 193msgstr "" 194"Izbrati morate vnose, nad katerimi elite izvesti operacijo. Noben vnos ni " 195"bil spremenjen." 196 197#: options.py:846 198msgid "No action selected." 199msgstr "Brez dejanja." 200 201#: options.py:927 202#, python-format 203msgid "Add %s" 204msgstr "Dodaj %s" 205 206#: options.py:953 options.py:1194 207#, python-format 208msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 209msgstr "Objekt %(name)s z glavnim klju?em %(key)r ne obstaja." 210 211#: options.py:1018 212#, python-format 213msgid "Change %s" 214msgstr "Spremeni %s" 215 216#: options.py:1065 217msgid "Database error" 218msgstr "Napaka v podatkovni bazi" 219 220#: options.py:1127 221#, python-format 222msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 223msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 224msgstr[0] "%(count)s %(name)s je bil uspeno spremenjen." 225msgstr[1] "%(count)s %(name)s sta bila uspeno spremenjena." 226msgstr[2] "%(count)s %(name)s so bili uspeno spremenjeni." 227msgstr[3] "%(count)s %(name)s je bilo uspeno spremenjenih." 228 229#: options.py:1154 230#, python-format 231msgid "%(total_count)s selected" 232msgid_plural "All %(total_count)s selected" 233msgstr[0] "%(total_count)s izbran" 234msgstr[1] "%(total_count)s izbrana" 235msgstr[2] "%(total_count)s izbrani" 236msgstr[3] "%(total_count)s izbranih" 237 238#: options.py:1159 239#, python-format 240msgid "0 of %(cnt)s selected" 241msgstr "0 od %(cnt)s izbranih" 242 243#: options.py:1210 244#, python-format 245msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 246msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspeno izbrisan." 247 248#: options.py:1255 249#, python-format 250msgid "Change history: %s" 251msgstr "Zgodovina sprememb: %s" 252 253#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 254#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 255#: views/decorators.py:26 256msgid "Log in" 257msgstr "Prijavite se" 258 259#: sites.py:375 260msgid "Site administration" 261msgstr "Administracija strani" 262 263#: sites.py:419 264#, python-format 265msgid "%s administration" 266msgstr "Administracija %s" 267 268#: widgets.py:75 269msgid "Date:" 270msgstr "Datum:" 271 272#: widgets.py:75 273msgid "Time:" 274msgstr "Ura:" 275 276#: widgets.py:140 277msgid "Lookup" 278msgstr "Poizvedba" 279 280#: widgets.py:246 281msgid "Add Another" 282msgstr "Dodaj e enega" 283 284#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 285msgid "Page not found" 286msgstr "Strani ni mogo?e najti" 287 288#: templates/admin/404.html:10 289msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 290msgstr "Opravi?ujemo se, a zahtevane strani ni mogo?e najti." 291 292#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 293#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 294#: templates/admin/change_list.html:42 295#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 296#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 297#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 298#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 299#: templates/registration/logged_out.html:4 300#: templates/registration/password_change_done.html:5 301#: templates/registration/password_change_form.html:6 302#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 303#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 304#: templates/registration/password_reset_done.html:4 305#: templates/registration/password_reset_form.html:4 306msgid "Home" 307msgstr "Domov" 308 309#: templates/admin/500.html:4 310msgid "Server error" 311msgstr "Napaka na streniku" 312 313#: templates/admin/500.html:6 314msgid "Server error (500)" 315msgstr "Napaka na streniku (500)" 316 317#: templates/admin/500.html:9 318msgid "Server Error <em>(500)</em>" 319msgstr "Napaka na streniku <em>(500)</em>" 320 321#: templates/admin/500.html:10 322msgid "" 323"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 324"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 325msgstr "" 326"Prilo je do nepri?akovane napake. Napaka je bila javljena administratorjem " 327"spletne strani in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za potrpljenje." 328 329#: templates/admin/actions.html:4 330msgid "Run the selected action" 331msgstr "Izvedi izbrano dejanje" 332 333#: templates/admin/actions.html:4 334msgid "Go" 335msgstr "Pojdi" 336 337#: templates/admin/actions.html:11 338msgid "Click here to select the objects across all pages" 339msgstr "Kliknite tu za izbiro vseh vnosov na vseh straneh" 340 341#: templates/admin/actions.html:11 342#, python-format 343msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" 344msgstr "Izberi vse %(total_count)s %(module_name)s" 345 346#: templates/admin/actions.html:13 347msgid "Clear selection" 348msgstr "Po?isti izbiro" 349 350#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 351#, python-format 352msgid "%(name)s" 353msgstr "%(name)s" 354 355#: templates/admin/base.html:28 356msgid "Welcome," 357msgstr "Dobrodoli," 358 359#: templates/admin/base.html:33 360#: templates/registration/password_change_done.html:4 361#: templates/registration/password_change_form.html:5 362msgid "Documentation" 363msgstr "Dokumentacija" 364 365#: templates/admin/base.html:41 366#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 367#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 368#: templates/registration/password_change_done.html:4 369#: templates/registration/password_change_form.html:5 370msgid "Change password" 371msgstr "Spremeni geslo" 372 373#: templates/admin/base.html:48 374#: templates/registration/password_change_done.html:4 375#: templates/registration/password_change_form.html:5 376msgid "Log out" 377msgstr "Odjava" 378 379#: templates/admin/base_site.html:4 380msgid "Django site admin" 381msgstr "Django administrativni vmesnik" 382 383#: templates/admin/base_site.html:7 384msgid "Django administration" 385msgstr "Django administracija" 386 387#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 388msgid "Add" 389msgstr "Dodaj" 390 391#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 392msgid "History" 393msgstr "Zgodovina" 394 395#: templates/admin/change_form.html:32 396#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 397#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 398msgid "View on site" 399msgstr "Poglej na strani" 400 401#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 402#: templates/admin/login.html:17 403#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 404#: templates/registration/password_change_form.html:16 405msgid "Please correct the error below." 406msgid_plural "Please correct the errors below." 407msgstr[0] "Prosimo, odpravite slede?o napako." 408msgstr[1] "Prosimo, odpravite slede?i napaki." 409msgstr[2] "Prosimo, odpravite slede?e napake." 410msgstr[3] "Prosimo, odpravite slede?e napake." 411 412#: templates/admin/change_list.html:64 413#, python-format 414msgid "Add %(name)s" 415msgstr "Dodaj %(name)s" 416 417#: templates/admin/change_list.html:84 418msgid "Filter" 419msgstr "Filter" 420 421#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 422#: templates/admin/submit_line.html:4 423msgid "Delete" 424msgstr "Izbrii" 425 426#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 427#, python-format 428msgid "" 429"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 430"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 431"following types of objects:" 432msgstr "" 433"Izbris %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi pomenil izbris povezanih " 434"objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:" 435 436#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 437#, python-format 438msgid "" 439"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " 440"following protected related objects:" 441msgstr "" 442"Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' bi zahtevalo brisanje " 443"naslednjih za?itenih povezanih objektov:" 444 445#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 446#, python-format 447msgid "" 448"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 449"All of the following related items will be deleted:" 450msgstr "" 451"Ste prepri?ani, da elite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 452"Vsi naslednji povezani elementi bodo izbrisani:" 453 454#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 455#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 456msgid "Yes, I'm sure" 457msgstr "Ja, prepri?an sem" 458 459#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 460msgid "Delete multiple objects" 461msgstr "Izbrii ve? objektov" 462 463#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 464#, python-format 465msgid "" 466"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " 467"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 468"types of objects:" 469msgstr "" 470"Brisanje naslendjih %(objects_name)s bi imelo za posledico izbris naslednjih " 471"povezanih objektov, vendar va ra?un nima pravic za izbris naslednjih tipov " 472"objektov:" 473 474#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 475#, python-format 476msgid "" 477"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " 478"protected related objects:" 479msgstr "" 480"Brisanje izbranih %(objects_name)s zahteva brisanje naslednjih za?itenih " 481"povezanih objektov:" 482 483#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 484#, python-format 485msgid "" 486"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " 487"following objects and their related items will be deleted:" 488msgstr "" 489"Ali res elite izbrisati izbrane %(objects_name)s? Vsi naslednji objekti in " 490"njihovi povezani vnosi bodo izbrisani:" 491 492#: templates/admin/filter.html:2 493#, python-format 494msgid " By %(filter_title)s " 495msgstr " Po %(filter_title)s " 496 497#: templates/admin/index.html:18 498#, python-format 499msgid "Models available in the %(name)s application." 500msgstr "Modeli na voljo v aplikaciji %(name)s." 501 502#: templates/admin/index.html:35 503msgid "Change" 504msgstr "Spremeni" 505 506#: templates/admin/index.html:45 507msgid "You don't have permission to edit anything." 508msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje." 509 510#: templates/admin/index.html:53 511msgid "Recent Actions" 512msgstr "Zadnja dejanja" 513 514#: templates/admin/index.html:54 515msgid "My Actions" 516msgstr "Moja dejanja" 517 518#: templates/admin/index.html:58 519msgid "None available" 520msgstr "Ni na voljo" 521 522#: templates/admin/index.html:72 523msgid "Unknown content" 524msgstr "Neznana vsebina" 525 526#: templates/admin/invalid_setup.html:7 527msgid "" 528"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 529"database tables have been created, and make sure the database is readable by " 530"the appropriate user." 531msgstr "" 532"Nekaj je narobe z namestitvijo vae podatkovne baze. Preverite, da so bile " 533"ustvarjene prave tabele v podatkovni bazi in da je dostop do branja baze " 534"omogo?en pravemu uporabniku." 535 536#: templates/admin/login.html:33 537msgid "Username:" 538msgstr "Uporabniko ime:" 539 540#: templates/admin/login.html:37 541msgid "Password:" 542msgstr "Geslo:" 543 544#: templates/admin/object_history.html:22 545msgid "Date/time" 546msgstr "Datum/?as" 547 548#: templates/admin/object_history.html:23 549msgid "User" 550msgstr "Uporabnik" 551 552#: templates/admin/object_history.html:24 553msgid "Action" 554msgstr "Dejanje" 555 556#: templates/admin/object_history.html:38 557msgid "" 558"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 559"admin site." 560msgstr "" 561"Ta objekt nima zgodovine sprememb. Verjetno ni bil dodan preko te strani za " 562"administracijo." 563 564#: templates/admin/pagination.html:10 565msgid "Show all" 566msgstr "Prikai vse" 567 568#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 569msgid "Save" 570msgstr "Shrani" 571 572#: templates/admin/search_form.html:8 573msgid "Search" 574msgstr "I?i" 575 576#: templates/admin/search_form.html:10 577#, python-format 578msgid "%(counter)s result" 579msgid_plural "%(counter)s results" 580msgstr[0] "%(counter)s zadetkov" 581msgstr[1] "%(counter)s zadetek" 582msgstr[2] "%(counter)s zadetka" 583msgstr[3] "%(counter)s zadetki" 584 585#: templates/admin/search_form.html:10 586#, python-format 587msgid "%(full_result_count)s total" 588msgstr "%(full_result_count)s skupno" 589 590#: templates/admin/submit_line.html:5 591msgid "Save as new" 592msgstr "Shrani kot novo" 593 594#: templates/admin/submit_line.html:6 595msgid "Save and add another" 596msgstr "Shrani in dodaj e eno" 597 598#: templates/admin/submit_line.html:7 599msgid "Save and continue editing" 600msgstr "Shrani in nadaljuj z urejanjem" 601 602#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 603msgid "" 604"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 605"options." 606msgstr "" 607"Najprej vpiite uporabniko ime in geslo, nato boste lahko urejali druge " 608"lastnosti uporabnika." 609 610#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 611msgid "Enter a username and password." 612msgstr "Vnesite uporabniko ime in geslo." 613 614#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 615#, python-format 616msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 617msgstr "Vpiite novo geslo za uporabnika <strong>%(username)s</strong>." 618 619#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 620msgid "Password" 621msgstr "Geslo" 622 623#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 624#: templates/registration/password_change_form.html:38 625msgid "Password (again)" 626msgstr "Geslo (ponovno)" 627 628#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 629msgid "Enter the same password as above, for verification." 630msgstr "Vpiite enako geslo kot zgoraj, da se izognete tipkarskim napakam." 631 632#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 633#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 634#, python-format 635msgid "Add another %(verbose_name)s" 636msgstr "Dodaj e en %(verbose_name)s" 637 638#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 639#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 640msgid "Remove" 641msgstr "Odstrani" 642 643#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 644msgid "Delete?" 645msgstr "Izbriem?" 646 647#: templates/registration/logged_out.html:8 648msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 649msgstr "Hvala, ker ste si danes vzeli nekaj ?asa za to spletno stran." 650 651#: templates/registration/logged_out.html:10 652msgid "Log in again" 653msgstr "Ponovna prijava" 654 655#: templates/registration/password_change_done.html:5 656#: templates/registration/password_change_form.html:6 657#: templates/registration/password_change_form.html:8 658#: templates/registration/password_change_form.html:20 659msgid "Password change" 660msgstr "Sprememba gesla" 661 662#: templates/registration/password_change_done.html:7 663#: templates/registration/password_change_done.html:11 664msgid "Password change successful" 665msgstr "Sprememba gesla je uspela" 666 667#: templates/registration/password_change_done.html:13 668msgid "Your password was changed." 669msgstr "Vae geslo je bilo spremenjeno." 670 671#: templates/registration/password_change_form.html:22 672msgid "" 673"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 674"password twice so we can verify you typed it in correctly." 675msgstr "" 676"Vnesite vae staro geslo (zaradi varnosti) in nato e dvakrat novo, da se " 677"izognete tipkarskim napakam." 678 679#: templates/registration/password_change_form.html:28 680msgid "Old password" 681msgstr "Staro geslo" 682 683#: templates/registration/password_change_form.html:33 684msgid "New password" 685msgstr "Novo geslo" 686 687#: templates/registration/password_change_form.html:44 688#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 689msgid "Change my password" 690msgstr "Spremeni moje geslo" 691 692#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 693#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 694#: templates/registration/password_reset_done.html:4 695#: templates/registration/password_reset_form.html:4 696#: templates/registration/password_reset_form.html:6 697#: templates/registration/password_reset_form.html:10 698msgid "Password reset" 699msgstr "Ponastavitev gesla" 700 701#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 702#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 703msgid "Password reset complete" 704msgstr "Ponastavitev gesla zaklju?ena" 705 706#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 707msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." 708msgstr "Vae geslo je bilo nastavljeno. Zdaj se lahko prijavite." 709 710#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 711msgid "Password reset confirmation" 712msgstr "Potrdite ponastavitev gesla" 713 714#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 715msgid "Enter new password" 716msgstr "Vpiite novo geslo" 717 718#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 719msgid "" 720"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 721"correctly." 722msgstr "Vnesite vae novo geslo dvakrat, da se izognete tipkarskim napakam." 723 724#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 725msgid "New password:" 726msgstr "Novo geslo:" 727 728#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 729msgid "Confirm password:" 730msgstr "Potrditev gesla:" 731 732#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 733msgid "Password reset unsuccessful" 734msgstr "Ponastavitev gesla ni uspela" 735 736#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 737msgid "" 738"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 739"used. Please request a new password reset." 740msgstr "" 741"Povezava za ponastavitev gesla ni bila veljavna, morda je bila e " 742"uporabljena. Prosimo zahtevajte novo ponastavitev gesla." 743 744#: templates/registration/password_reset_done.html:6 745#: templates/registration/password_reset_done.html:10 746msgid "Password reset successful" 747msgstr "Ponastavitev gesla je uspela" 748 749#: templates/registration/password_reset_done.html:12 750msgid "" 751"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 752"address you submitted. You should be receiving it shortly." 753msgstr "" 754"Na e-potni naslov, ki ste ga navedli, smo vam poslali navodila za " 755"ponastavitev gesla. Morali bi ga prejeti v kratkem." 756 757#: templates/registration/password_reset_email.html:2 758#, python-format 759msgid "" 760"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " 761"user account at %(site_name)s." 762msgstr "" 763"To e-poto ste prejeli, ker je ste zahtevali ponastavitev gesla za va " 764"uporabniki ra?un na %(site_name)s." 765 766#: templates/registration/password_reset_email.html:4 767msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 768msgstr "Prosimo pojdite na slede?o stran in izberite novo geslo:" 769 770#: templates/registration/password_reset_email.html:8 771msgid "Your username, in case you've forgotten:" 772msgstr "Vae uporabniko ime (za vsak primer):" 773 774#: templates/registration/password_reset_email.html:10 775msgid "Thanks for using our site!" 776msgstr "Hvala, ker uporabljate nao stran!" 777 778#: templates/registration/password_reset_email.html:12 779#, python-format 780msgid "The %(site_name)s team" 781msgstr "Ekipa strani %(site_name)s" 782 783#: templates/registration/password_reset_form.html:12 784msgid "" 785"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 786"instructions for setting a new one." 787msgstr "" 788"Ste pozabili geslo? Vnesite va e-mail naslov in poslali vam bomo navodila " 789"za ponastavitev gesla." 790 791#: templates/registration/password_reset_form.html:16 792msgid "E-mail address:" 793msgstr "Naslov e-pote:" 794 795#: templates/registration/password_reset_form.html:16 796msgid "Reset my password" 797msgstr "Ponastavi moje geslo" 798 799#: templatetags/admin_list.py:290 800msgid "All dates" 801msgstr "Vsi datumi" 802 803#: views/main.py:27 804msgid "(None)" 805msgstr "(None)" 806 807#: views/main.py:66 808#, python-format 809msgid "Select %s" 810msgstr "Izberite %s" 811 812#: views/main.py:66 813#, python-format 814msgid "Select %s to change" 815msgstr "Izberite %s, ki ga elite spremeniti"