PageRenderTime 147ms CodeModel.GetById 1ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admin/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 158 lines | 130 code | 28 blank | 0 comment | 0 complexity | b76e0269143251d7665bec333b6e0811 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-05 13:50+0000\n"
  9. "Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
  10. "Language-Team: Slovenian <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: sl\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  16. "%100==4 ? 2 : 3)\n"
  17. #: media/js/SelectFilter2.js:45
  18. #, perl-format
  19. msgid "Available %s"
  20. msgstr "Možne %s"
  21. #: media/js/SelectFilter2.js:52
  22. msgid "Filter"
  23. msgstr "Filtriraj"
  24. #: media/js/SelectFilter2.js:59
  25. msgid "Choose all"
  26. msgstr "Izberi vse"
  27. #: media/js/SelectFilter2.js:64
  28. msgid "Add"
  29. msgstr "Dodaj"
  30. #: media/js/SelectFilter2.js:66
  31. msgid "Remove"
  32. msgstr "Odstrani"
  33. #: media/js/SelectFilter2.js:71
  34. #, perl-format
  35. msgid "Chosen %s"
  36. msgstr "Izbran %s"
  37. #: media/js/SelectFilter2.js:72
  38. msgid "Select your choice(s) and click "
  39. msgstr "Izberite in kliknite "
  40. #: media/js/SelectFilter2.js:77
  41. msgid "Clear all"
  42. msgstr "Izbriši vse"
  43. #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
  44. msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  45. msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  46. msgstr[0] "%(sel)s od %(cnt)s izbran"
  47. msgstr[1] "%(sel)s od %(cnt)s izbrana"
  48. msgstr[2] "%(sel)s od %(cnt)s izbrani"
  49. msgstr[3] "%(sel)s od %(cnt)s izbranih"
  50. #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
  51. msgid ""
  52. "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
  53. "action, your unsaved changes will be lost."
  54. msgstr ""
  55. "Na posameznih poljih, ki imajo omogo?eno urejanje, imate neshranjene "
  56. "spremembe. ?e boste izvedli dejanje, bodo vaše neshranjene spremembe "
  57. "izgubljene."
  58. #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
  59. msgid ""
  60. "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
  61. "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
  62. "action."
  63. msgstr ""
  64. "Izbrali ste dejanje, vendar niste shranili sprememb na posameznih poljih. "
  65. "Kliknite na 'V redu', da boste shranili. Dejanje boste morali ponovno "
  66. "izvesti."
  67. #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
  68. msgid ""
  69. "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
  70. "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
  71. "button."
  72. msgstr ""
  73. "Izbrali ste dejanje, vendar niste naredili nobenih sprememb na posameznih "
  74. "poljih. Verjetno iš?ete gumb Pojdi namesto Shrani."
  75. #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
  76. msgid ""
  77. "January February March April May June July August September October November "
  78. "December"
  79. msgstr ""
  80. "Januar Februar Marec April Maj Junij Julij Avgust September Oktober November "
  81. "December"
  82. #: media/js/calendar.js:25
  83. msgid "S M T W T F S"
  84. msgstr "N P T S ? P S"
  85. #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
  86. #: media/js/collapse.min.js:1
  87. msgid "Show"
  88. msgstr "Prikaži"
  89. #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
  90. msgid "Hide"
  91. msgstr "Skrij"
  92. #: media/js/dateparse.js:33
  93. msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
  94. msgstr "Nedelja Ponedeljek Torek Sreda ?etrtek Petek Sobota"
  95. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
  96. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
  97. msgid "Now"
  98. msgstr "Sedaj"
  99. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
  100. msgid "Clock"
  101. msgstr "URA"
  102. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
  103. msgid "Choose a time"
  104. msgstr "Izberite ?as"
  105. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
  106. msgid "Midnight"
  107. msgstr "Polno?"
  108. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
  109. msgid "6 a.m."
  110. msgstr "Ob 6h"
  111. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
  112. msgid "Noon"
  113. msgstr "Opoldne"
  114. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
  115. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
  116. msgid "Cancel"
  117. msgstr "Prekli?i"
  118. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
  119. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
  120. msgid "Today"
  121. msgstr "Danes"
  122. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
  123. msgid "Calendar"
  124. msgstr "Koledar"
  125. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
  126. msgid "Yesterday"
  127. msgstr "V?eraj"
  128. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
  129. msgid "Tomorrow"
  130. msgstr "Jutri"