/django/contrib/admin/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po
Unknown | 154 lines | 126 code | 28 blank | 0 comment | 0 complexity | 788eee30b1d88d42a57b18c4e669d0f0 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" 9"Last-Translator: jonklo <jonklo@gmail.com>\n" 10"Language-Team: Norwegian Bokmĺl <>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: nb\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 16 17#: media/js/SelectFilter2.js:45 18#, perl-format 19msgid "Available %s" 20msgstr "Tilgjengelige %s" 21 22#: media/js/SelectFilter2.js:52 23msgid "Filter" 24msgstr "Filter" 25 26#: media/js/SelectFilter2.js:59 27msgid "Choose all" 28msgstr "Velg alle" 29 30#: media/js/SelectFilter2.js:64 31msgid "Add" 32msgstr "Ny" 33 34#: media/js/SelectFilter2.js:66 35msgid "Remove" 36msgstr "Slett" 37 38#: media/js/SelectFilter2.js:71 39#, perl-format 40msgid "Chosen %s" 41msgstr "Valgte %s" 42 43#: media/js/SelectFilter2.js:72 44msgid "Select your choice(s) and click " 45msgstr "Velg ditt valg og klikk " 46 47#: media/js/SelectFilter2.js:77 48msgid "Clear all" 49msgstr "Fjern alle" 50 51#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 52msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" 53msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" 54msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s valgt" 55msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valgt" 56 57#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 58msgid "" 59"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " 60"action, your unsaved changes will be lost." 61msgstr "" 62"Du har ulagrede endringer i individuelle felter. Hvis du utfřrer en " 63"handling, vil dine ulagrede endringer gĺ tapt." 64 65#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 66msgid "" 67"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " 68"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " 69"action." 70msgstr "" 71"Du har valgt en handling, men du har ikke lagret dine endringer i " 72"individuelle felter enda. Vennligst trykk OK for ĺ lagre. Du mĺ utfřre " 73"handlingen pĺ nytt." 74 75#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 76msgid "" 77"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " 78"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " 79"button." 80msgstr "" 81"Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle " 82"felter. Du ser mest sannsynlig etter Gĺ-knappen, ikke Lagre-knappen." 83 84#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 85msgid "" 86"January February March April May June July August September October November " 87"December" 88msgstr "" 89"Januar Februar Mars April Mai Juni Juli August September Oktober November " 90"Desember" 91 92#: media/js/calendar.js:25 93msgid "S M T W T F S" 94msgstr "S M T O T F L" 95 96#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 97#: media/js/collapse.min.js:1 98msgid "Show" 99msgstr "Vis" 100 101#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 102msgid "Hide" 103msgstr "Skjul" 104 105#: media/js/dateparse.js:33 106msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 107msgstr "Sřndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lřrdag" 108 109#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 110#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 111msgid "Now" 112msgstr "Nĺ" 113 114#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 115msgid "Clock" 116msgstr "Klokke" 117 118#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 119msgid "Choose a time" 120msgstr "Velg et klokkeslett" 121 122#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 123msgid "Midnight" 124msgstr "Midnatt" 125 126#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 127msgid "6 a.m." 128msgstr "06:00" 129 130#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 131msgid "Noon" 132msgstr "12:00" 133 134#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 135#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 136msgid "Cancel" 137msgstr "Avbryt" 138 139#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 140#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 141msgid "Today" 142msgstr "I dag" 143 144#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 145msgid "Calendar" 146msgstr "Kalender" 147 148#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 149msgid "Yesterday" 150msgstr "I gĺr" 151 152#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 153msgid "Tomorrow" 154msgstr "I morgen"