/django/contrib/admin/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Unknown | 155 lines | 127 code | 28 blank | 0 comment | 0 complexity | c050674014d8b068de5b611847db19c1 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
- "Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: es_AR\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- #: media/js/SelectFilter2.js:45
- #, perl-format
- msgid "Available %s"
- msgstr "%s disponibles"
- #: media/js/SelectFilter2.js:52
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtro"
- #: media/js/SelectFilter2.js:59
- msgid "Choose all"
- msgstr "Seleccionar todos/as"
- #: media/js/SelectFilter2.js:64
- msgid "Add"
- msgstr "Agregar"
- #: media/js/SelectFilter2.js:66
- msgid "Remove"
- msgstr "Eliminar"
- #: media/js/SelectFilter2.js:71
- #, perl-format
- msgid "Chosen %s"
- msgstr "%s seleccionados"
- #: media/js/SelectFilter2.js:72
- msgid "Select your choice(s) and click "
- msgstr "Seleccione la opción u opcione que desee elegir y haga click en"
- #: media/js/SelectFilter2.js:77
- msgid "Clear all"
- msgstr "Eliminar todos"
- #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
- msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
- msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
- msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
- msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
- #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
- msgid ""
- "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
- "action, your unsaved changes will be lost."
- msgstr ""
- "Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
- "ejecuta una acción las mismas se perderán."
- #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
- msgid ""
- "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
- "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
- "action."
- msgstr ""
- "Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones "
- "que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar "
- "para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente."
- #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
- msgid ""
- "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
- "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
- "button."
- msgstr ""
- "Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en "
- "campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
- "botón Ejecutar y no el botón Guardar."
- #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
- msgid ""
- "January February March April May June July August September October November "
- "December"
- msgstr ""
- "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
- "Noviembre Diciembre"
- #: media/js/calendar.js:25
- msgid "S M T W T F S"
- msgstr "D L M M J V S"
- #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
- #: media/js/collapse.min.js:1
- msgid "Show"
- msgstr "Mostrar"
- #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
- msgid "Hide"
- msgstr "Ocultar"
- #: media/js/dateparse.js:33
- msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
- msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
- msgid "Now"
- msgstr "Ahora"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
- msgid "Clock"
- msgstr "Reloj"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
- msgid "Choose a time"
- msgstr "Elija una hora"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
- msgid "Midnight"
- msgstr "Medianoche"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
- msgid "6 a.m."
- msgstr "6 a.m."
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
- msgid "Noon"
- msgstr "Mediodía"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
- msgid "Today"
- msgstr "Hoy"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
- msgid "Calendar"
- msgstr "Calendario"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
- msgid "Yesterday"
- msgstr "Ayer"
- #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Mańana"