PageRenderTime 151ms CodeModel.GetById 80ms app.highlight 6ms RepoModel.GetById 60ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 804 lines | 650 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 6800e2a08623a9cee0ecfc36db3cb215 MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:23+0000\n"
  9"Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n"
 10"Language-Team: Turkish <None>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: tr\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 16
 17#: actions.py:49
 18#, python-format
 19msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
 20msgstr "%(count)d adet %(items)s ba?ar?yla silindi."
 21
 22#: actions.py:61 options.py:1219
 23#, python-format
 24msgid "Cannot delete %(name)s"
 25msgstr "%(name)s silinemedi"
 26
 27#: actions.py:63 options.py:1221
 28msgid "Are you sure?"
 29msgstr "Emin misiniz?"
 30
 31#: actions.py:85
 32#, python-format
 33msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
 34msgstr "Seçili %(verbose_name_plural)s nesnelerini sil"
 35
 36#: filterspecs.py:54
 37#, python-format
 38msgid ""
 39"<h3>By %s:</h3>\n"
 40"<ul>\n"
 41msgstr ""
 42"<h3>%s alan?na göre:</h3>\n"
 43"<ul>\n"
 44
 45#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258
 46msgid "All"
 47msgstr "Tümü"
 48
 49#: filterspecs.py:139
 50msgid "Yes"
 51msgstr "Evet"
 52
 53#: filterspecs.py:139
 54msgid "No"
 55msgstr "Hay?r"
 56
 57#: filterspecs.py:150
 58msgid "Unknown"
 59msgstr "Bilinmiyor"
 60
 61#: filterspecs.py:196
 62msgid "Any date"
 63msgstr "Herhangi bir tarih"
 64
 65#: filterspecs.py:197
 66msgid "Today"
 67msgstr "Bugün"
 68
 69#: filterspecs.py:200
 70msgid "Past 7 days"
 71msgstr "7 gün içinde"
 72
 73#: filterspecs.py:203
 74msgid "This month"
 75msgstr "Bu ay"
 76
 77#: filterspecs.py:205
 78msgid "This year"
 79msgstr "Bu y?l"
 80
 81#: forms.py:9
 82msgid ""
 83"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
 84"sensitive."
 85msgstr ""
 86"Lütfen geçerli bir kullan?c? ad? ve ?ifre girin. Tüm alanlar büyük/küçük "
 87"harf duyarl?d?r."
 88
 89#: forms.py:18
 90msgid "Please log in again, because your session has expired."
 91msgstr "Oturumunuzun süresi geçti. Lütfen tekrar giri? yap?n."
 92
 93#: forms.py:37
 94#, python-format
 95msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 96msgstr "E-posta adresiniz kullan?c? ad?n?z de?il. '%s' kullan?n."
 97
 98#: helpers.py:19
 99msgid "Action:"
100msgstr "??lem:"
101
102#: models.py:19
103msgid "action time"
104msgstr "i?lem zaman?"
105
106#: models.py:22
107msgid "object id"
108msgstr "nesne no"
109
110#: models.py:23
111msgid "object repr"
112msgstr "nesne kodu"
113
114#: models.py:24
115msgid "action flag"
116msgstr "i?lem ad?"
117
118#: models.py:25
119msgid "change message"
120msgstr "mesaj? de?i?tir"
121
122#: models.py:28
123msgid "log entry"
124msgstr "log kayd?"
125
126#: models.py:29
127msgid "log entries"
128msgstr "log kay?tlar?"
129
130#: options.py:147 options.py:162
131msgid "None"
132msgstr "Hiç biri"
133
134#: options.py:627
135#, python-format
136msgid "Changed %s."
137msgstr "%s de?i?tirildi."
138
139#: options.py:627 options.py:637
140msgid "and"
141msgstr "ve"
142
143#: options.py:632
144#, python-format
145msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
146msgstr "%(name)s \"%(object)s\" eklenmi?tir."
147
148#: options.py:636
149#, python-format
150msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
151msgstr "%(list)s %(name)s \"%(object)s\" ile de?i?tirildi."
152
153#: options.py:641
154#, python-format
155msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
156msgstr "%(name)s \"%(object)s\" silinmi?tir."
157
158#: options.py:645
159msgid "No fields changed."
160msgstr "Hiçbir alan de?i?tirilmedi."
161
162#: options.py:717
163#, python-format
164msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
165msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi."
166
167#: options.py:721 options.py:761
168msgid "You may edit it again below."
169msgstr "Tekrar düzenleyebilirsiniz."
170
171#: options.py:731 options.py:771
172#, python-format
173msgid "You may add another %s below."
174msgstr "Yeni bir %s ekleyebilirsiniz."
175
176#: options.py:759
177#, python-format
178msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
179msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s de?i?tirildi."
180
181#: options.py:767
182#, python-format
183msgid ""
184"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
185msgstr ""
186"\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi. A?a??da tekrar düzenleyebilirsiniz."
187
188#: options.py:827 options.py:1085
189msgid ""
190"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
191"been changed."
192msgstr ""
193"??lemlerin uygulanabilmesi için bir veya daha fazla nesne seçilmelidir. "
194"Herhangi bir de?i?iklik gerçekle?tirilmedi."
195
196#: options.py:846
197msgid "No action selected."
198msgstr "??lem seçimi yap?lmam??. Lütfen bir i?lem seçiniz."
199
200#: options.py:927
201#, python-format
202msgid "Add %s"
203msgstr "%s ekle"
204
205#: options.py:953 options.py:1194
206#, python-format
207msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
208msgstr "%(key)r birincil anahtar?na sahip %(name)s nesnesi mevcut de?il."
209
210#: options.py:1018
211#, python-format
212msgid "Change %s"
213msgstr "%s de?i?tir"
214
215#: options.py:1065
216msgid "Database error"
217msgstr "Veritaban? hatas?"
218
219#: options.py:1127
220#, python-format
221msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
222msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
223msgstr[0] "%(count)s adet %(name)s ba?ar?yla de?i?tirildi."
224
225#: options.py:1154
226#, python-format
227msgid "%(total_count)s selected"
228msgid_plural "All %(total_count)s selected"
229msgstr[0] "Toplam %(total_count)s nesne seçili"
230
231#: options.py:1159
232#, python-format
233msgid "0 of %(cnt)s selected"
234msgstr "%(cnt)s nesne aras?ndan seçim yap?lmam??"
235
236#: options.py:1210
237#, python-format
238msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
239msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s silindi."
240
241#: options.py:1255
242#, python-format
243msgid "Change history: %s"
244msgstr "%s için de?i?iklik geçmi?i:"
245
246#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
247#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
248#: views/decorators.py:26
249msgid "Log in"
250msgstr "Giri? yap"
251
252#: sites.py:375
253msgid "Site administration"
254msgstr "Site yönetimi"
255
256#: sites.py:419
257#, python-format
258msgid "%s administration"
259msgstr "%s yönetimi"
260
261#: widgets.py:75
262msgid "Date:"
263msgstr "Tarih:"
264
265#: widgets.py:75
266msgid "Time:"
267msgstr "Saat:"
268
269#: widgets.py:140
270msgid "Lookup"
271msgstr "Arama"
272
273#: widgets.py:246
274msgid "Add Another"
275msgstr "Yenisini Ekle"
276
277#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
278msgid "Page not found"
279msgstr "Sayfa bulunamad?"
280
281#: templates/admin/404.html:10
282msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
283msgstr "Üzgünüz, arad???n?z sayfa bulunamad?."
284
285#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
286#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
287#: templates/admin/change_list.html:42
288#: templates/admin/delete_confirmation.html:6
289#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
290#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
291#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
292#: templates/registration/logged_out.html:4
293#: templates/registration/password_change_done.html:5
294#: templates/registration/password_change_form.html:6
295#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
296#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
297#: templates/registration/password_reset_done.html:4
298#: templates/registration/password_reset_form.html:4
299msgid "Home"
300msgstr "Anasayfa"
301
302#: templates/admin/500.html:4
303msgid "Server error"
304msgstr "Sunucu hatas?"
305
306#: templates/admin/500.html:6
307msgid "Server error (500)"
308msgstr "Sunucu hatas? (500)"
309
310#: templates/admin/500.html:9
311msgid "Server Error <em>(500)</em>"
312msgstr "Sunucu Hatas? <em>(500)</em>"
313
314#: templates/admin/500.html:10
315msgid ""
316"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
317"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
318msgstr ""
319"Bir hata olu?tu. Hata, e-posta ile site yöneticisine bildirildi ve k?sa süre "
320"içinde çözülecktir. Sabr?n?z için te?ekkürler."
321
322#: templates/admin/actions.html:4
323msgid "Run the selected action"
324msgstr "Seçili i?lemi uygula"
325
326#: templates/admin/actions.html:4
327msgid "Go"
328msgstr "Git"
329
330#: templates/admin/actions.html:11
331msgid "Click here to select the objects across all pages"
332msgstr "Tüm sayfalardaki nesneleri seçmek için buraya t?klay?n?z"
333
334#: templates/admin/actions.html:11
335#, python-format
336msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
337msgstr "Tüm %(total_count)s %(module_name)s nesnelerini seç"
338
339#: templates/admin/actions.html:13
340msgid "Clear selection"
341msgstr "Seçimi kald?r"
342
343#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
344#, python-format
345msgid "%(name)s"
346msgstr "%(name)s"
347
348#: templates/admin/base.html:28
349msgid "Welcome,"
350msgstr "Ho?geldiniz,"
351
352#: templates/admin/base.html:33
353#: templates/registration/password_change_done.html:4
354#: templates/registration/password_change_form.html:5
355msgid "Documentation"
356msgstr "Dokümantasyon"
357
358#: templates/admin/base.html:41
359#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
360#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
361#: templates/registration/password_change_done.html:4
362#: templates/registration/password_change_form.html:5
363msgid "Change password"
364msgstr "?ifre de?i?tir"
365
366#: templates/admin/base.html:48
367#: templates/registration/password_change_done.html:4
368#: templates/registration/password_change_form.html:5
369msgid "Log out"
370msgstr "Ç?k"
371
372#: templates/admin/base_site.html:4
373msgid "Django site admin"
374msgstr "Django site yöneticisi"
375
376#: templates/admin/base_site.html:7
377msgid "Django administration"
378msgstr "Django yönetimi"
379
380#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
381msgid "Add"
382msgstr "Yeni"
383
384#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
385msgid "History"
386msgstr "Geçmi?"
387
388#: templates/admin/change_form.html:32
389#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
390#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
391msgid "View on site"
392msgstr "Sitede görüntüle"
393
394#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
395#: templates/admin/login.html:17
396#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
397#: templates/registration/password_change_form.html:16
398msgid "Please correct the error below."
399msgid_plural "Please correct the errors below."
400msgstr[0] "Lütfen a?a??daki hatalar? düzeltin."
401
402#: templates/admin/change_list.html:64
403#, python-format
404msgid "Add %(name)s"
405msgstr "Yeni %(name)s"
406
407#: templates/admin/change_list.html:84
408msgid "Filter"
409msgstr "Filtrele"
410
411#: templates/admin/delete_confirmation.html:10
412#: templates/admin/submit_line.html:4
413msgid "Delete"
414msgstr "Sil"
415
416#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
417#, python-format
418msgid ""
419"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
420"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
421"following types of objects:"
422msgstr ""
423"'%(escaped_object)s' isimli %(object_name)s nesnesini silmek, ba?lant?l? "
424"nesnelerin silinmesini gerektiriyor, ancak a?a??daki nesneleri silme "
425"yetkiniz yok."
426
427#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
428#, python-format
429msgid ""
430"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
431"following protected related objects:"
432msgstr ""
433"%(object_name)s '%(escaped_object)s' silinmesi a?a??da gösterilen ili?kili "
434"nesnelerin de silinmesini gerektirir:"
435
436#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
437#, python-format
438msgid ""
439"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
440"All of the following related items will be deleted:"
441msgstr ""
442"\"%(escaped_object)s\" isimli %(object_name)s nesnesini silmek "
443"istedi?inizden emin misiniz? A?a??daki ba?lant?l? ö?eler silinecek:"
444
445#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
446#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
447msgid "Yes, I'm sure"
448msgstr "Evet, eminim"
449
450#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
451msgid "Delete multiple objects"
452msgstr "Birden fazla nesneyi sil"
453
454#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
455#, python-format
456msgid ""
457"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
458"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
459"types of objects:"
460msgstr ""
461"Seçili %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi hesab?n?z?n silme yetkisine "
462"sahip olmad??? a?a??da gösterilen nesnelerin de silinmesini gerektirir:"
463
464#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
465#, python-format
466msgid ""
467"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
468"protected related objects:"
469msgstr ""
470"Seçili %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi a?a??da gösterilen ili?kili "
471"nesnelerin silinmesini de gerektirir:"
472
473#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
474#, python-format
475msgid ""
476"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
477"following objects and their related items will be deleted:"
478msgstr ""
479"Seçili %(objects_name)s nesnelerini silmek istedi?inizden emin misiniz? "
480"A?a??da gösterilen tüm nesneler ve ili?kili kalemler silinecektir:"
481
482#: templates/admin/filter.html:2
483#, python-format
484msgid " By %(filter_title)s "
485msgstr " %(filter_title)s filtresi"
486
487#: templates/admin/index.html:18
488#, python-format
489msgid "Models available in the %(name)s application."
490msgstr "%(name)s uygulamas?ndaki modeller."
491
492#: templates/admin/index.html:35
493msgid "Change"
494msgstr "Düzenle"
495
496#: templates/admin/index.html:45
497msgid "You don't have permission to edit anything."
498msgstr "Düzenleme yapmaya yetkiniz yok."
499
500#: templates/admin/index.html:53
501msgid "Recent Actions"
502msgstr "??lem Geçmi?i"
503
504#: templates/admin/index.html:54
505msgid "My Actions"
506msgstr "??lemlerim"
507
508#: templates/admin/index.html:58
509msgid "None available"
510msgstr "??lem geçmi?i bulunamad?"
511
512#: templates/admin/index.html:72
513msgid "Unknown content"
514msgstr "Bilinmeyen içerik"
515
516#: templates/admin/invalid_setup.html:7
517msgid ""
518"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
519"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
520"the appropriate user."
521msgstr ""
522"Veritaban? kurulumu ile ilgili bir problem var. ?lgili veritaban? "
523"tablolar?n?n kurulu oldu?undan ve veritaban?n?n ilgili kullan?c? taraf?ndan "
524"okunabilir oldu?undan emin olun."
525
526#: templates/admin/login.html:33
527msgid "Username:"
528msgstr "Kullan?c? ad?:"
529
530#: templates/admin/login.html:37
531msgid "Password:"
532msgstr "?ifre:"
533
534#: templates/admin/object_history.html:22
535msgid "Date/time"
536msgstr "Tarih/saat"
537
538#: templates/admin/object_history.html:23
539msgid "User"
540msgstr "Kullan?c?"
541
542#: templates/admin/object_history.html:24
543msgid "Action"
544msgstr "??lem"
545
546#: templates/admin/object_history.html:38
547msgid ""
548"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
549"admin site."
550msgstr ""
551"Bu nesnenin i?lem geçmi?i yok. Muhtemelen yönetici sayfas? d???nda bir "
552"yerden eklendi."
553
554#: templates/admin/pagination.html:10
555msgid "Show all"
556msgstr "Tümünü göster"
557
558#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
559msgid "Save"
560msgstr "Kaydet"
561
562#: templates/admin/search_form.html:8
563msgid "Search"
564msgstr "Ara"
565
566#: templates/admin/search_form.html:10
567#, python-format
568msgid "%(counter)s result"
569msgid_plural "%(counter)s results"
570msgstr[0] "%(counter)s sonuç"
571
572#: templates/admin/search_form.html:10
573#, python-format
574msgid "%(full_result_count)s total"
575msgstr "toplam %(full_result_count)s"
576
577#: templates/admin/submit_line.html:5
578msgid "Save as new"
579msgstr "Yeni olarak kaydet"
580
581#: templates/admin/submit_line.html:6
582msgid "Save and add another"
583msgstr "Kaydet ve yenisini ekle"
584
585#: templates/admin/submit_line.html:7
586msgid "Save and continue editing"
587msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
588
589#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
590msgid ""
591"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
592"options."
593msgstr ""
594"Önce bir kullan?c? ad? ve ?ifre girin. Daha sonra daha fazla bilgi "
595"girebilirsiniz."
596
597#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
598msgid "Enter a username and password."
599msgstr "Kullan?c? ad? ve ?ifre girin."
600
601#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
602#, python-format
603msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
604msgstr "<strong>%(username)s</strong> için yeni ?ifre girin."
605
606#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
607msgid "Password"
608msgstr "?ifre"
609
610#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
611#: templates/registration/password_change_form.html:38
612msgid "Password (again)"
613msgstr "?ifre (tekrar)"
614
615#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
616msgid "Enter the same password as above, for verification."
617msgstr "Onaylamak için, yukar?daki ?ifrenin ayn?s?n? girin."
618
619#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
620#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
621#, python-format
622msgid "Add another %(verbose_name)s"
623msgstr "Yeni bir %(verbose_name)s ekle"
624
625#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
626#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
627msgid "Remove"
628msgstr "Sil"
629
630#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
631msgid "Delete?"
632msgstr "Silinsin Mi?"
633
634#: templates/registration/logged_out.html:8
635msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
636msgstr "Web sitesinde bugün geçirdi?iniz zaman için te?ekkür ederiz."
637
638#: templates/registration/logged_out.html:10
639msgid "Log in again"
640msgstr "Tekrar giri? yap"
641
642#: templates/registration/password_change_done.html:5
643#: templates/registration/password_change_form.html:6
644#: templates/registration/password_change_form.html:8
645#: templates/registration/password_change_form.html:20
646msgid "Password change"
647msgstr "?ifre de?i?imi"
648
649#: templates/registration/password_change_done.html:7
650#: templates/registration/password_change_done.html:11
651msgid "Password change successful"
652msgstr "?ifre de?i?imi ba?ar?l?"
653
654#: templates/registration/password_change_done.html:13
655msgid "Your password was changed."
656msgstr "?ifreniz de?i?tirildi."
657
658#: templates/registration/password_change_form.html:22
659msgid ""
660"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
661"password twice so we can verify you typed it in correctly."
662msgstr ""
663"Güvenli?iniz için, lütfen eski ?ifrenizi girin, sonra yeni ?ifrenizi iki "
664"kere girerek do?ru yazd???n?zdan emin olun."
665
666#: templates/registration/password_change_form.html:28
667msgid "Old password"
668msgstr "Eski ?ifre"
669
670#: templates/registration/password_change_form.html:33
671msgid "New password"
672msgstr "Yeni ?ifre"
673
674#: templates/registration/password_change_form.html:44
675#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
676msgid "Change my password"
677msgstr "?ifremi de?i?tir"
678
679#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
680#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
681#: templates/registration/password_reset_done.html:4
682#: templates/registration/password_reset_form.html:4
683#: templates/registration/password_reset_form.html:6
684#: templates/registration/password_reset_form.html:10
685msgid "Password reset"
686msgstr "?ifreyi s?f?rla"
687
688#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
689#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
690msgid "Password reset complete"
691msgstr "?ifre s?f?rlama tamamland?"
692
693#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
694msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
695msgstr "?ifreniz atanm??t?r. ?imdi sisteme giri? yapabilirsiniz."
696
697#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
698msgid "Password reset confirmation"
699msgstr "?ifre s?f?rlama onay?"
700
701#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
702msgid "Enter new password"
703msgstr "Yeni ?ifreyi girin"
704
705#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
706msgid ""
707"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
708"correctly."
709msgstr ""
710"Lütfen yeni ?ifrenizi iki kere girin, böylece do?ru yazd???n?zdan emin olun."
711
712#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
713msgid "New password:"
714msgstr "Yeni ?ifre:"
715
716#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
717msgid "Confirm password:"
718msgstr "?ifreyi onayla:"
719
720#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
721msgid "Password reset unsuccessful"
722msgstr "?ifre s?f?rlamas? ba?ar?s?z oldu"
723
724#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
725msgid ""
726"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
727"used.  Please request a new password reset."
728msgstr ""
729"?ifre s?f?rlama linki geçersiz bulunmu?tur, büyük ihtimalle daha önce "
730"kullan?lm?? oldu?u içindir. Lütfen yeni bir ?ifre s?f?rlama talebinde "
731"bulunun."
732
733#: templates/registration/password_reset_done.html:6
734#: templates/registration/password_reset_done.html:10
735msgid "Password reset successful"
736msgstr "?ifre ba?ar?yla s?f?rland?"
737
738#: templates/registration/password_reset_done.html:12
739msgid ""
740"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
741"address you submitted. You should be receiving it shortly."
742msgstr ""
743"Yeni ?ifrenizi alabilmeniz için gereken talimatlar? belirtmi? oldu?unuz e-"
744"posta adresinize gönderilmi?tir, k?sa süre içinde size ula?acakt?r."
745
746#: templates/registration/password_reset_email.html:2
747#, python-format
748msgid ""
749"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
750"user account at %(site_name)s."
751msgstr ""
752"Bu e-postay? %(site_name)s adresindeki kullan?c? hesab?n?z?n ?ifresini "
753"s?f?rlama talebinde bulundu?unuz için al?yorsunuz."
754
755#: templates/registration/password_reset_email.html:4
756msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
757msgstr "Lütfen bu sayfaya gidip yeni ?ifre seçin:"
758
759#: templates/registration/password_reset_email.html:8
760msgid "Your username, in case you've forgotten:"
761msgstr "Unutma ihtimaline kar??, kullan?c? ad?n?z:"
762
763#: templates/registration/password_reset_email.html:10
764msgid "Thanks for using our site!"
765msgstr "Sitemizi kulland???n?z için te?ekkürler!"
766
767#: templates/registration/password_reset_email.html:12
768#, python-format
769msgid "The %(site_name)s team"
770msgstr "%(site_name)s Ekibi"
771
772#: templates/registration/password_reset_form.html:12
773msgid ""
774"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
775"instructions for setting a new one."
776msgstr ""
777"?ifrenizi m? unuttunuz? E-posta adresinizi a?a??ya girin, yenisini alman?z "
778"için gereken talimatlar? e-posta adresinize gönderilsin."
779
780#: templates/registration/password_reset_form.html:16
781msgid "E-mail address:"
782msgstr "E-posta adresi:"
783
784#: templates/registration/password_reset_form.html:16
785msgid "Reset my password"
786msgstr "?ifremi s?f?rla"
787
788#: templatetags/admin_list.py:290
789msgid "All dates"
790msgstr "Tüm tarihler"
791
792#: views/main.py:27
793msgid "(None)"
794msgstr "(Yok)"
795
796#: views/main.py:66
797#, python-format
798msgid "Select %s"
799msgstr "%s seç"
800
801#: views/main.py:66
802#, python-format
803msgid "Select %s to change"
804msgstr "De?i?tirilecek %s nesnesini seçin"