/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 804 lines | 650 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 6800e2a08623a9cee0ecfc36db3cb215 MD5 | raw file
1# This file is distributed under the same license as the Django package. 2# 3msgid "" 4msgstr "" 5"Project-Id-Version: Django\n" 6"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n" 8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:23+0000\n" 9"Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n" 10"Language-Team: Turkish <None>\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"Language: tr\n" 15"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" 16 17#: actions.py:49 18#, python-format 19msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 20msgstr "%(count)d adet %(items)s ba?ar?yla silindi." 21 22#: actions.py:61 options.py:1219 23#, python-format 24msgid "Cannot delete %(name)s" 25msgstr "%(name)s silinemedi" 26 27#: actions.py:63 options.py:1221 28msgid "Are you sure?" 29msgstr "Emin misiniz?" 30 31#: actions.py:85 32#, python-format 33msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 34msgstr "Seçili %(verbose_name_plural)s nesnelerini sil" 35 36#: filterspecs.py:54 37#, python-format 38msgid "" 39"<h3>By %s:</h3>\n" 40"<ul>\n" 41msgstr "" 42"<h3>%s alan?na göre:</h3>\n" 43"<ul>\n" 44 45#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258 46msgid "All" 47msgstr "Tümü" 48 49#: filterspecs.py:139 50msgid "Yes" 51msgstr "Evet" 52 53#: filterspecs.py:139 54msgid "No" 55msgstr "Hay?r" 56 57#: filterspecs.py:150 58msgid "Unknown" 59msgstr "Bilinmiyor" 60 61#: filterspecs.py:196 62msgid "Any date" 63msgstr "Herhangi bir tarih" 64 65#: filterspecs.py:197 66msgid "Today" 67msgstr "Bugün" 68 69#: filterspecs.py:200 70msgid "Past 7 days" 71msgstr "7 gün içinde" 72 73#: filterspecs.py:203 74msgid "This month" 75msgstr "Bu ay" 76 77#: filterspecs.py:205 78msgid "This year" 79msgstr "Bu y?l" 80 81#: forms.py:9 82msgid "" 83"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 84"sensitive." 85msgstr "" 86"Lütfen geçerli bir kullan?c? ad? ve ?ifre girin. Tüm alanlar büyük/küçük " 87"harf duyarl?d?r." 88 89#: forms.py:18 90msgid "Please log in again, because your session has expired." 91msgstr "Oturumunuzun süresi geçti. Lütfen tekrar giri? yap?n." 92 93#: forms.py:37 94#, python-format 95msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 96msgstr "E-posta adresiniz kullan?c? ad?n?z de?il. '%s' kullan?n." 97 98#: helpers.py:19 99msgid "Action:" 100msgstr "??lem:" 101 102#: models.py:19 103msgid "action time" 104msgstr "i?lem zaman?" 105 106#: models.py:22 107msgid "object id" 108msgstr "nesne no" 109 110#: models.py:23 111msgid "object repr" 112msgstr "nesne kodu" 113 114#: models.py:24 115msgid "action flag" 116msgstr "i?lem ad?" 117 118#: models.py:25 119msgid "change message" 120msgstr "mesaj? de?i?tir" 121 122#: models.py:28 123msgid "log entry" 124msgstr "log kayd?" 125 126#: models.py:29 127msgid "log entries" 128msgstr "log kay?tlar?" 129 130#: options.py:147 options.py:162 131msgid "None" 132msgstr "Hiç biri" 133 134#: options.py:627 135#, python-format 136msgid "Changed %s." 137msgstr "%s de?i?tirildi." 138 139#: options.py:627 options.py:637 140msgid "and" 141msgstr "ve" 142 143#: options.py:632 144#, python-format 145msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 146msgstr "%(name)s \"%(object)s\" eklenmi?tir." 147 148#: options.py:636 149#, python-format 150msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 151msgstr "%(list)s %(name)s \"%(object)s\" ile de?i?tirildi." 152 153#: options.py:641 154#, python-format 155msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 156msgstr "%(name)s \"%(object)s\" silinmi?tir." 157 158#: options.py:645 159msgid "No fields changed." 160msgstr "Hiçbir alan de?i?tirilmedi." 161 162#: options.py:717 163#, python-format 164msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 165msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi." 166 167#: options.py:721 options.py:761 168msgid "You may edit it again below." 169msgstr "Tekrar düzenleyebilirsiniz." 170 171#: options.py:731 options.py:771 172#, python-format 173msgid "You may add another %s below." 174msgstr "Yeni bir %s ekleyebilirsiniz." 175 176#: options.py:759 177#, python-format 178msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 179msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s de?i?tirildi." 180 181#: options.py:767 182#, python-format 183msgid "" 184"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 185msgstr "" 186"\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi. A?a??da tekrar düzenleyebilirsiniz." 187 188#: options.py:827 options.py:1085 189msgid "" 190"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " 191"been changed." 192msgstr "" 193"??lemlerin uygulanabilmesi için bir veya daha fazla nesne seçilmelidir. " 194"Herhangi bir de?i?iklik gerçekle?tirilmedi." 195 196#: options.py:846 197msgid "No action selected." 198msgstr "??lem seçimi yap?lmam??. Lütfen bir i?lem seçiniz." 199 200#: options.py:927 201#, python-format 202msgid "Add %s" 203msgstr "%s ekle" 204 205#: options.py:953 options.py:1194 206#, python-format 207msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 208msgstr "%(key)r birincil anahtar?na sahip %(name)s nesnesi mevcut de?il." 209 210#: options.py:1018 211#, python-format 212msgid "Change %s" 213msgstr "%s de?i?tir" 214 215#: options.py:1065 216msgid "Database error" 217msgstr "Veritaban? hatas?" 218 219#: options.py:1127 220#, python-format 221msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 222msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 223msgstr[0] "%(count)s adet %(name)s ba?ar?yla de?i?tirildi." 224 225#: options.py:1154 226#, python-format 227msgid "%(total_count)s selected" 228msgid_plural "All %(total_count)s selected" 229msgstr[0] "Toplam %(total_count)s nesne seçili" 230 231#: options.py:1159 232#, python-format 233msgid "0 of %(cnt)s selected" 234msgstr "%(cnt)s nesne aras?ndan seçim yap?lmam??" 235 236#: options.py:1210 237#, python-format 238msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 239msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s silindi." 240 241#: options.py:1255 242#, python-format 243msgid "Change history: %s" 244msgstr "%s için de?i?iklik geçmi?i:" 245 246#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 247#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 248#: views/decorators.py:26 249msgid "Log in" 250msgstr "Giri? yap" 251 252#: sites.py:375 253msgid "Site administration" 254msgstr "Site yönetimi" 255 256#: sites.py:419 257#, python-format 258msgid "%s administration" 259msgstr "%s yönetimi" 260 261#: widgets.py:75 262msgid "Date:" 263msgstr "Tarih:" 264 265#: widgets.py:75 266msgid "Time:" 267msgstr "Saat:" 268 269#: widgets.py:140 270msgid "Lookup" 271msgstr "Arama" 272 273#: widgets.py:246 274msgid "Add Another" 275msgstr "Yenisini Ekle" 276 277#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 278msgid "Page not found" 279msgstr "Sayfa bulunamad?" 280 281#: templates/admin/404.html:10 282msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 283msgstr "Üzgünüz, arad???n?z sayfa bulunamad?." 284 285#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 286#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 287#: templates/admin/change_list.html:42 288#: templates/admin/delete_confirmation.html:6 289#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 290#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6 291#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12 292#: templates/registration/logged_out.html:4 293#: templates/registration/password_change_done.html:5 294#: templates/registration/password_change_form.html:6 295#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 296#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 297#: templates/registration/password_reset_done.html:4 298#: templates/registration/password_reset_form.html:4 299msgid "Home" 300msgstr "Anasayfa" 301 302#: templates/admin/500.html:4 303msgid "Server error" 304msgstr "Sunucu hatas?" 305 306#: templates/admin/500.html:6 307msgid "Server error (500)" 308msgstr "Sunucu hatas? (500)" 309 310#: templates/admin/500.html:9 311msgid "Server Error <em>(500)</em>" 312msgstr "Sunucu Hatas? <em>(500)</em>" 313 314#: templates/admin/500.html:10 315msgid "" 316"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 317"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 318msgstr "" 319"Bir hata olu?tu. Hata, e-posta ile site yöneticisine bildirildi ve k?sa süre " 320"içinde çözülecktir. Sabr?n?z için te?ekkürler." 321 322#: templates/admin/actions.html:4 323msgid "Run the selected action" 324msgstr "Seçili i?lemi uygula" 325 326#: templates/admin/actions.html:4 327msgid "Go" 328msgstr "Git" 329 330#: templates/admin/actions.html:11 331msgid "Click here to select the objects across all pages" 332msgstr "Tüm sayfalardaki nesneleri seçmek için buraya t?klay?n?z" 333 334#: templates/admin/actions.html:11 335#, python-format 336msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" 337msgstr "Tüm %(total_count)s %(module_name)s nesnelerini seç" 338 339#: templates/admin/actions.html:13 340msgid "Clear selection" 341msgstr "Seçimi kald?r" 342 343#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 344#, python-format 345msgid "%(name)s" 346msgstr "%(name)s" 347 348#: templates/admin/base.html:28 349msgid "Welcome," 350msgstr "Ho?geldiniz," 351 352#: templates/admin/base.html:33 353#: templates/registration/password_change_done.html:4 354#: templates/registration/password_change_form.html:5 355msgid "Documentation" 356msgstr "Dokümantasyon" 357 358#: templates/admin/base.html:41 359#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16 360#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49 361#: templates/registration/password_change_done.html:4 362#: templates/registration/password_change_form.html:5 363msgid "Change password" 364msgstr "?ifre de?i?tir" 365 366#: templates/admin/base.html:48 367#: templates/registration/password_change_done.html:4 368#: templates/registration/password_change_form.html:5 369msgid "Log out" 370msgstr "Ç?k" 371 372#: templates/admin/base_site.html:4 373msgid "Django site admin" 374msgstr "Django site yöneticisi" 375 376#: templates/admin/base_site.html:7 377msgid "Django administration" 378msgstr "Django yönetimi" 379 380#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29 381msgid "Add" 382msgstr "Yeni" 383 384#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10 385msgid "History" 386msgstr "Geçmi?" 387 388#: templates/admin/change_form.html:32 389#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 390#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 391msgid "View on site" 392msgstr "Sitede görüntüle" 393 394#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 395#: templates/admin/login.html:17 396#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25 397#: templates/registration/password_change_form.html:16 398msgid "Please correct the error below." 399msgid_plural "Please correct the errors below." 400msgstr[0] "Lütfen a?a??daki hatalar? düzeltin." 401 402#: templates/admin/change_list.html:64 403#, python-format 404msgid "Add %(name)s" 405msgstr "Yeni %(name)s" 406 407#: templates/admin/change_list.html:84 408msgid "Filter" 409msgstr "Filtrele" 410 411#: templates/admin/delete_confirmation.html:10 412#: templates/admin/submit_line.html:4 413msgid "Delete" 414msgstr "Sil" 415 416#: templates/admin/delete_confirmation.html:17 417#, python-format 418msgid "" 419"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 420"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 421"following types of objects:" 422msgstr "" 423"'%(escaped_object)s' isimli %(object_name)s nesnesini silmek, ba?lant?l? " 424"nesnelerin silinmesini gerektiriyor, ancak a?a??daki nesneleri silme " 425"yetkiniz yok." 426 427#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 428#, python-format 429msgid "" 430"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " 431"following protected related objects:" 432msgstr "" 433"%(object_name)s '%(escaped_object)s' silinmesi a?a??da gösterilen ili?kili " 434"nesnelerin de silinmesini gerektirir:" 435 436#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 437#, python-format 438msgid "" 439"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 440"All of the following related items will be deleted:" 441msgstr "" 442"\"%(escaped_object)s\" isimli %(object_name)s nesnesini silmek " 443"istedi?inizden emin misiniz? A?a??daki ba?lant?l? ö?eler silinecek:" 444 445#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 446#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 447msgid "Yes, I'm sure" 448msgstr "Evet, eminim" 449 450#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 451msgid "Delete multiple objects" 452msgstr "Birden fazla nesneyi sil" 453 454#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 455#, python-format 456msgid "" 457"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " 458"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 459"types of objects:" 460msgstr "" 461"Seçili %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi hesab?n?z?n silme yetkisine " 462"sahip olmad??? a?a??da gösterilen nesnelerin de silinmesini gerektirir:" 463 464#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 465#, python-format 466msgid "" 467"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " 468"protected related objects:" 469msgstr "" 470"Seçili %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi a?a??da gösterilen ili?kili " 471"nesnelerin silinmesini de gerektirir:" 472 473#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 474#, python-format 475msgid "" 476"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " 477"following objects and their related items will be deleted:" 478msgstr "" 479"Seçili %(objects_name)s nesnelerini silmek istedi?inizden emin misiniz? " 480"A?a??da gösterilen tüm nesneler ve ili?kili kalemler silinecektir:" 481 482#: templates/admin/filter.html:2 483#, python-format 484msgid " By %(filter_title)s " 485msgstr " %(filter_title)s filtresi" 486 487#: templates/admin/index.html:18 488#, python-format 489msgid "Models available in the %(name)s application." 490msgstr "%(name)s uygulamas?ndaki modeller." 491 492#: templates/admin/index.html:35 493msgid "Change" 494msgstr "Düzenle" 495 496#: templates/admin/index.html:45 497msgid "You don't have permission to edit anything." 498msgstr "Düzenleme yapmaya yetkiniz yok." 499 500#: templates/admin/index.html:53 501msgid "Recent Actions" 502msgstr "??lem Geçmi?i" 503 504#: templates/admin/index.html:54 505msgid "My Actions" 506msgstr "??lemlerim" 507 508#: templates/admin/index.html:58 509msgid "None available" 510msgstr "??lem geçmi?i bulunamad?" 511 512#: templates/admin/index.html:72 513msgid "Unknown content" 514msgstr "Bilinmeyen içerik" 515 516#: templates/admin/invalid_setup.html:7 517msgid "" 518"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 519"database tables have been created, and make sure the database is readable by " 520"the appropriate user." 521msgstr "" 522"Veritaban? kurulumu ile ilgili bir problem var. ?lgili veritaban? " 523"tablolar?n?n kurulu oldu?undan ve veritaban?n?n ilgili kullan?c? taraf?ndan " 524"okunabilir oldu?undan emin olun." 525 526#: templates/admin/login.html:33 527msgid "Username:" 528msgstr "Kullan?c? ad?:" 529 530#: templates/admin/login.html:37 531msgid "Password:" 532msgstr "?ifre:" 533 534#: templates/admin/object_history.html:22 535msgid "Date/time" 536msgstr "Tarih/saat" 537 538#: templates/admin/object_history.html:23 539msgid "User" 540msgstr "Kullan?c?" 541 542#: templates/admin/object_history.html:24 543msgid "Action" 544msgstr "??lem" 545 546#: templates/admin/object_history.html:38 547msgid "" 548"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 549"admin site." 550msgstr "" 551"Bu nesnenin i?lem geçmi?i yok. Muhtemelen yönetici sayfas? d???nda bir " 552"yerden eklendi." 553 554#: templates/admin/pagination.html:10 555msgid "Show all" 556msgstr "Tümünü göster" 557 558#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3 559msgid "Save" 560msgstr "Kaydet" 561 562#: templates/admin/search_form.html:8 563msgid "Search" 564msgstr "Ara" 565 566#: templates/admin/search_form.html:10 567#, python-format 568msgid "%(counter)s result" 569msgid_plural "%(counter)s results" 570msgstr[0] "%(counter)s sonuç" 571 572#: templates/admin/search_form.html:10 573#, python-format 574msgid "%(full_result_count)s total" 575msgstr "toplam %(full_result_count)s" 576 577#: templates/admin/submit_line.html:5 578msgid "Save as new" 579msgstr "Yeni olarak kaydet" 580 581#: templates/admin/submit_line.html:6 582msgid "Save and add another" 583msgstr "Kaydet ve yenisini ekle" 584 585#: templates/admin/submit_line.html:7 586msgid "Save and continue editing" 587msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et" 588 589#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6 590msgid "" 591"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 592"options." 593msgstr "" 594"Önce bir kullan?c? ad? ve ?ifre girin. Daha sonra daha fazla bilgi " 595"girebilirsiniz." 596 597#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 598msgid "Enter a username and password." 599msgstr "Kullan?c? ad? ve ?ifre girin." 600 601#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 602#, python-format 603msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 604msgstr "<strong>%(username)s</strong> için yeni ?ifre girin." 605 606#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 607msgid "Password" 608msgstr "?ifre" 609 610#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 611#: templates/registration/password_change_form.html:38 612msgid "Password (again)" 613msgstr "?ifre (tekrar)" 614 615#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 616msgid "Enter the same password as above, for verification." 617msgstr "Onaylamak için, yukar?daki ?ifrenin ayn?s?n? girin." 618 619#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 620#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 621#, python-format 622msgid "Add another %(verbose_name)s" 623msgstr "Yeni bir %(verbose_name)s ekle" 624 625#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 626#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 627msgid "Remove" 628msgstr "Sil" 629 630#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 631msgid "Delete?" 632msgstr "Silinsin Mi?" 633 634#: templates/registration/logged_out.html:8 635msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 636msgstr "Web sitesinde bugün geçirdi?iniz zaman için te?ekkür ederiz." 637 638#: templates/registration/logged_out.html:10 639msgid "Log in again" 640msgstr "Tekrar giri? yap" 641 642#: templates/registration/password_change_done.html:5 643#: templates/registration/password_change_form.html:6 644#: templates/registration/password_change_form.html:8 645#: templates/registration/password_change_form.html:20 646msgid "Password change" 647msgstr "?ifre de?i?imi" 648 649#: templates/registration/password_change_done.html:7 650#: templates/registration/password_change_done.html:11 651msgid "Password change successful" 652msgstr "?ifre de?i?imi ba?ar?l?" 653 654#: templates/registration/password_change_done.html:13 655msgid "Your password was changed." 656msgstr "?ifreniz de?i?tirildi." 657 658#: templates/registration/password_change_form.html:22 659msgid "" 660"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 661"password twice so we can verify you typed it in correctly." 662msgstr "" 663"Güvenli?iniz için, lütfen eski ?ifrenizi girin, sonra yeni ?ifrenizi iki " 664"kere girerek do?ru yazd???n?zdan emin olun." 665 666#: templates/registration/password_change_form.html:28 667msgid "Old password" 668msgstr "Eski ?ifre" 669 670#: templates/registration/password_change_form.html:33 671msgid "New password" 672msgstr "Yeni ?ifre" 673 674#: templates/registration/password_change_form.html:44 675#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 676msgid "Change my password" 677msgstr "?ifremi de?i?tir" 678 679#: templates/registration/password_reset_complete.html:4 680#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6 681#: templates/registration/password_reset_done.html:4 682#: templates/registration/password_reset_form.html:4 683#: templates/registration/password_reset_form.html:6 684#: templates/registration/password_reset_form.html:10 685msgid "Password reset" 686msgstr "?ifreyi s?f?rla" 687 688#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 689#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 690msgid "Password reset complete" 691msgstr "?ifre s?f?rlama tamamland?" 692 693#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 694msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." 695msgstr "?ifreniz atanm??t?r. ?imdi sisteme giri? yapabilirsiniz." 696 697#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 698msgid "Password reset confirmation" 699msgstr "?ifre s?f?rlama onay?" 700 701#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 702msgid "Enter new password" 703msgstr "Yeni ?ifreyi girin" 704 705#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 706msgid "" 707"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 708"correctly." 709msgstr "" 710"Lütfen yeni ?ifrenizi iki kere girin, böylece do?ru yazd???n?zdan emin olun." 711 712#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 713msgid "New password:" 714msgstr "Yeni ?ifre:" 715 716#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 717msgid "Confirm password:" 718msgstr "?ifreyi onayla:" 719 720#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 721msgid "Password reset unsuccessful" 722msgstr "?ifre s?f?rlamas? ba?ar?s?z oldu" 723 724#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 725msgid "" 726"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 727"used. Please request a new password reset." 728msgstr "" 729"?ifre s?f?rlama linki geçersiz bulunmu?tur, büyük ihtimalle daha önce " 730"kullan?lm?? oldu?u içindir. Lütfen yeni bir ?ifre s?f?rlama talebinde " 731"bulunun." 732 733#: templates/registration/password_reset_done.html:6 734#: templates/registration/password_reset_done.html:10 735msgid "Password reset successful" 736msgstr "?ifre ba?ar?yla s?f?rland?" 737 738#: templates/registration/password_reset_done.html:12 739msgid "" 740"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 741"address you submitted. You should be receiving it shortly." 742msgstr "" 743"Yeni ?ifrenizi alabilmeniz için gereken talimatlar? belirtmi? oldu?unuz e-" 744"posta adresinize gönderilmi?tir, k?sa süre içinde size ula?acakt?r." 745 746#: templates/registration/password_reset_email.html:2 747#, python-format 748msgid "" 749"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " 750"user account at %(site_name)s." 751msgstr "" 752"Bu e-postay? %(site_name)s adresindeki kullan?c? hesab?n?z?n ?ifresini " 753"s?f?rlama talebinde bulundu?unuz için al?yorsunuz." 754 755#: templates/registration/password_reset_email.html:4 756msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 757msgstr "Lütfen bu sayfaya gidip yeni ?ifre seçin:" 758 759#: templates/registration/password_reset_email.html:8 760msgid "Your username, in case you've forgotten:" 761msgstr "Unutma ihtimaline kar??, kullan?c? ad?n?z:" 762 763#: templates/registration/password_reset_email.html:10 764msgid "Thanks for using our site!" 765msgstr "Sitemizi kulland???n?z için te?ekkürler!" 766 767#: templates/registration/password_reset_email.html:12 768#, python-format 769msgid "The %(site_name)s team" 770msgstr "%(site_name)s Ekibi" 771 772#: templates/registration/password_reset_form.html:12 773msgid "" 774"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 775"instructions for setting a new one." 776msgstr "" 777"?ifrenizi m? unuttunuz? E-posta adresinizi a?a??ya girin, yenisini alman?z " 778"için gereken talimatlar? e-posta adresinize gönderilsin." 779 780#: templates/registration/password_reset_form.html:16 781msgid "E-mail address:" 782msgstr "E-posta adresi:" 783 784#: templates/registration/password_reset_form.html:16 785msgid "Reset my password" 786msgstr "?ifremi s?f?rla" 787 788#: templatetags/admin_list.py:290 789msgid "All dates" 790msgstr "Tüm tarihler" 791 792#: views/main.py:27 793msgid "(None)" 794msgstr "(Yok)" 795 796#: views/main.py:66 797#, python-format 798msgid "Select %s" 799msgstr "%s seç" 800 801#: views/main.py:66 802#, python-format 803msgid "Select %s to change" 804msgstr "De?i?tirilecek %s nesnesini seçin"