/django/contrib/admin/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 804 lines | 650 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 6800e2a08623a9cee0ecfc36db3cb215 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:23+0000\n"
- "Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish <None>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: tr\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
- #: actions.py:49
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "%(count)d adet %(items)s ba?ar?yla silindi."
- #: actions.py:61 options.py:1219
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "%(name)s silinemedi"
- #: actions.py:63 options.py:1221
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Emin misiniz?"
- #: actions.py:85
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Seçili %(verbose_name_plural)s nesnelerini sil"
- #: filterspecs.py:54
- #, python-format
- msgid ""
- "<h3>By %s:</h3>\n"
- "<ul>\n"
- msgstr ""
- "<h3>%s alan?na göre:</h3>\n"
- "<ul>\n"
- #: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258
- msgid "All"
- msgstr "Tümü"
- #: filterspecs.py:139
- msgid "Yes"
- msgstr "Evet"
- #: filterspecs.py:139
- msgid "No"
- msgstr "Hay?r"
- #: filterspecs.py:150
- msgid "Unknown"
- msgstr "Bilinmiyor"
- #: filterspecs.py:196
- msgid "Any date"
- msgstr "Herhangi bir tarih"
- #: filterspecs.py:197
- msgid "Today"
- msgstr "Bugün"
- #: filterspecs.py:200
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "7 gün içinde"
- #: filterspecs.py:203
- msgid "This month"
- msgstr "Bu ay"
- #: filterspecs.py:205
- msgid "This year"
- msgstr "Bu y?l"
- #: forms.py:9
- msgid ""
- "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
- "sensitive."
- msgstr ""
- "Lütfen geçerli bir kullan?c? ad? ve ?ifre girin. Tüm alanlar büyük/küçük "
- "harf duyarl?d?r."
- #: forms.py:18
- msgid "Please log in again, because your session has expired."
- msgstr "Oturumunuzun süresi geçti. Lütfen tekrar giri? yap?n."
- #: forms.py:37
- #, python-format
- msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
- msgstr "E-posta adresiniz kullan?c? ad?n?z de?il. '%s' kullan?n."
- #: helpers.py:19
- msgid "Action:"
- msgstr "??lem:"
- #: models.py:19
- msgid "action time"
- msgstr "i?lem zaman?"
- #: models.py:22
- msgid "object id"
- msgstr "nesne no"
- #: models.py:23
- msgid "object repr"
- msgstr "nesne kodu"
- #: models.py:24
- msgid "action flag"
- msgstr "i?lem ad?"
- #: models.py:25
- msgid "change message"
- msgstr "mesaj? de?i?tir"
- #: models.py:28
- msgid "log entry"
- msgstr "log kayd?"
- #: models.py:29
- msgid "log entries"
- msgstr "log kay?tlar?"
- #: options.py:147 options.py:162
- msgid "None"
- msgstr "Hiç biri"
- #: options.py:627
- #, python-format
- msgid "Changed %s."
- msgstr "%s de?i?tirildi."
- #: options.py:627 options.py:637
- msgid "and"
- msgstr "ve"
- #: options.py:632
- #, python-format
- msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr "%(name)s \"%(object)s\" eklenmi?tir."
- #: options.py:636
- #, python-format
- msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr "%(list)s %(name)s \"%(object)s\" ile de?i?tirildi."
- #: options.py:641
- #, python-format
- msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr "%(name)s \"%(object)s\" silinmi?tir."
- #: options.py:645
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Hiçbir alan de?i?tirilmedi."
- #: options.py:717
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
- msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi."
- #: options.py:721 options.py:761
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Tekrar düzenleyebilirsiniz."
- #: options.py:731 options.py:771
- #, python-format
- msgid "You may add another %s below."
- msgstr "Yeni bir %s ekleyebilirsiniz."
- #: options.py:759
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
- msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s de?i?tirildi."
- #: options.py:767
- #, python-format
- msgid ""
- "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi. A?a??da tekrar düzenleyebilirsiniz."
- #: options.py:827 options.py:1085
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "??lemlerin uygulanabilmesi için bir veya daha fazla nesne seçilmelidir. "
- "Herhangi bir de?i?iklik gerçekle?tirilmedi."
- #: options.py:846
- msgid "No action selected."
- msgstr "??lem seçimi yap?lmam??. Lütfen bir i?lem seçiniz."
- #: options.py:927
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "%s ekle"
- #: options.py:953 options.py:1194
- #, python-format
- msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
- msgstr "%(key)r birincil anahtar?na sahip %(name)s nesnesi mevcut de?il."
- #: options.py:1018
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "%s de?i?tir"
- #: options.py:1065
- msgid "Database error"
- msgstr "Veritaban? hatas?"
- #: options.py:1127
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s adet %(name)s ba?ar?yla de?i?tirildi."
- #: options.py:1154
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "Toplam %(total_count)s nesne seçili"
- #: options.py:1159
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "%(cnt)s nesne aras?ndan seçim yap?lmam??"
- #: options.py:1210
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s silindi."
- #: options.py:1255
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "%s için de?i?iklik geçmi?i:"
- #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
- #: views/decorators.py:26
- msgid "Log in"
- msgstr "Giri? yap"
- #: sites.py:375
- msgid "Site administration"
- msgstr "Site yönetimi"
- #: sites.py:419
- #, python-format
- msgid "%s administration"
- msgstr "%s yönetimi"
- #: widgets.py:75
- msgid "Date:"
- msgstr "Tarih:"
- #: widgets.py:75
- msgid "Time:"
- msgstr "Saat:"
- #: widgets.py:140
- msgid "Lookup"
- msgstr "Arama"
- #: widgets.py:246
- msgid "Add Another"
- msgstr "Yenisini Ekle"
- #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
- msgid "Page not found"
- msgstr "Sayfa bulunamad?"
- #: templates/admin/404.html:10
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Üzgünüz, arad???n?z sayfa bulunamad?."
- #: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
- #: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
- #: templates/admin/change_list.html:42
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:6
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
- #: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
- #: templates/registration/logged_out.html:4
- #: templates/registration/password_change_done.html:5
- #: templates/registration/password_change_form.html:6
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
- #: templates/registration/password_reset_done.html:4
- #: templates/registration/password_reset_form.html:4
- msgid "Home"
- msgstr "Anasayfa"
- #: templates/admin/500.html:4
- msgid "Server error"
- msgstr "Sunucu hatas?"
- #: templates/admin/500.html:6
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Sunucu hatas? (500)"
- #: templates/admin/500.html:9
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Sunucu Hatas? <em>(500)</em>"
- #: templates/admin/500.html:10
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
- "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Bir hata olu?tu. Hata, e-posta ile site yöneticisine bildirildi ve k?sa süre "
- "içinde çözülecktir. Sabr?n?z için te?ekkürler."
- #: templates/admin/actions.html:4
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Seçili i?lemi uygula"
- #: templates/admin/actions.html:4
- msgid "Go"
- msgstr "Git"
- #: templates/admin/actions.html:11
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Tüm sayfalardaki nesneleri seçmek için buraya t?klay?n?z"
- #: templates/admin/actions.html:11
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Tüm %(total_count)s %(module_name)s nesnelerini seç"
- #: templates/admin/actions.html:13
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Seçimi kald?r"
- #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
- #, python-format
- msgid "%(name)s"
- msgstr "%(name)s"
- #: templates/admin/base.html:28
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Ho?geldiniz,"
- #: templates/admin/base.html:33
- #: templates/registration/password_change_done.html:4
- #: templates/registration/password_change_form.html:5
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokümantasyon"
- #: templates/admin/base.html:41
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
- #: templates/registration/password_change_done.html:4
- #: templates/registration/password_change_form.html:5
- msgid "Change password"
- msgstr "?ifre de?i?tir"
- #: templates/admin/base.html:48
- #: templates/registration/password_change_done.html:4
- #: templates/registration/password_change_form.html:5
- msgid "Log out"
- msgstr "Ç?k"
- #: templates/admin/base_site.html:4
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django site yöneticisi"
- #: templates/admin/base_site.html:7
- msgid "Django administration"
- msgstr "Django yönetimi"
- #: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
- msgid "Add"
- msgstr "Yeni"
- #: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
- msgid "History"
- msgstr "Geçmi?"
- #: templates/admin/change_form.html:32
- #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
- msgid "View on site"
- msgstr "Sitede görüntüle"
- #: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
- #: templates/admin/login.html:17
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
- #: templates/registration/password_change_form.html:16
- msgid "Please correct the error below."
- msgid_plural "Please correct the errors below."
- msgstr[0] "Lütfen a?a??daki hatalar? düzeltin."
- #: templates/admin/change_list.html:64
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Yeni %(name)s"
- #: templates/admin/change_list.html:84
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtrele"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:10
- #: templates/admin/submit_line.html:4
- msgid "Delete"
- msgstr "Sil"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:17
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "'%(escaped_object)s' isimli %(object_name)s nesnesini silmek, ba?lant?l? "
- "nesnelerin silinmesini gerektiriyor, ancak a?a??daki nesneleri silme "
- "yetkiniz yok."
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:25
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s' silinmesi a?a??da gösterilen ili?kili "
- "nesnelerin de silinmesini gerektirir:"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "\"%(escaped_object)s\" isimli %(object_name)s nesnesini silmek "
- "istedi?inizden emin misiniz? A?a??daki ba?lant?l? ö?eler silinecek:"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:38
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Evet, eminim"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Birden fazla nesneyi sil"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Seçili %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi hesab?n?z?n silme yetkisine "
- "sahip olmad??? a?a??da gösterilen nesnelerin de silinmesini gerektirir:"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Seçili %(objects_name)s nesnelerinin silinmesi a?a??da gösterilen ili?kili "
- "nesnelerin silinmesini de gerektirir:"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Seçili %(objects_name)s nesnelerini silmek istedi?inizden emin misiniz? "
- "A?a??da gösterilen tüm nesneler ve ili?kili kalemler silinecektir:"
- #: templates/admin/filter.html:2
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " %(filter_title)s filtresi"
- #: templates/admin/index.html:18
- #, python-format
- msgid "Models available in the %(name)s application."
- msgstr "%(name)s uygulamas?ndaki modeller."
- #: templates/admin/index.html:35
- msgid "Change"
- msgstr "Düzenle"
- #: templates/admin/index.html:45
- msgid "You don't have permission to edit anything."
- msgstr "Düzenleme yapmaya yetkiniz yok."
- #: templates/admin/index.html:53
- msgid "Recent Actions"
- msgstr "??lem Geçmi?i"
- #: templates/admin/index.html:54
- msgid "My Actions"
- msgstr "??lemlerim"
- #: templates/admin/index.html:58
- msgid "None available"
- msgstr "??lem geçmi?i bulunamad?"
- #: templates/admin/index.html:72
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Bilinmeyen içerik"
- #: templates/admin/invalid_setup.html:7
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Veritaban? kurulumu ile ilgili bir problem var. ?lgili veritaban? "
- "tablolar?n?n kurulu oldu?undan ve veritaban?n?n ilgili kullan?c? taraf?ndan "
- "okunabilir oldu?undan emin olun."
- #: templates/admin/login.html:33
- msgid "Username:"
- msgstr "Kullan?c? ad?:"
- #: templates/admin/login.html:37
- msgid "Password:"
- msgstr "?ifre:"
- #: templates/admin/object_history.html:22
- msgid "Date/time"
- msgstr "Tarih/saat"
- #: templates/admin/object_history.html:23
- msgid "User"
- msgstr "Kullan?c?"
- #: templates/admin/object_history.html:24
- msgid "Action"
- msgstr "??lem"
- #: templates/admin/object_history.html:38
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Bu nesnenin i?lem geçmi?i yok. Muhtemelen yönetici sayfas? d???nda bir "
- "yerden eklendi."
- #: templates/admin/pagination.html:10
- msgid "Show all"
- msgstr "Tümünü göster"
- #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
- msgid "Save"
- msgstr "Kaydet"
- #: templates/admin/search_form.html:8
- msgid "Search"
- msgstr "Ara"
- #: templates/admin/search_form.html:10
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s sonuç"
- #: templates/admin/search_form.html:10
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "toplam %(full_result_count)s"
- #: templates/admin/submit_line.html:5
- msgid "Save as new"
- msgstr "Yeni olarak kaydet"
- #: templates/admin/submit_line.html:6
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Kaydet ve yenisini ekle"
- #: templates/admin/submit_line.html:7
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
- #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Önce bir kullan?c? ad? ve ?ifre girin. Daha sonra daha fazla bilgi "
- "girebilirsiniz."
- #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Kullan?c? ad? ve ?ifre girin."
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "<strong>%(username)s</strong> için yeni ?ifre girin."
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
- msgid "Password"
- msgstr "?ifre"
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
- #: templates/registration/password_change_form.html:38
- msgid "Password (again)"
- msgstr "?ifre (tekrar)"
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
- msgid "Enter the same password as above, for verification."
- msgstr "Onaylamak için, yukar?daki ?ifrenin ayn?s?n? girin."
- #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Yeni bir %(verbose_name)s ekle"
- #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
- msgid "Remove"
- msgstr "Sil"
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
- msgid "Delete?"
- msgstr "Silinsin Mi?"
- #: templates/registration/logged_out.html:8
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Web sitesinde bugün geçirdi?iniz zaman için te?ekkür ederiz."
- #: templates/registration/logged_out.html:10
- msgid "Log in again"
- msgstr "Tekrar giri? yap"
- #: templates/registration/password_change_done.html:5
- #: templates/registration/password_change_form.html:6
- #: templates/registration/password_change_form.html:8
- #: templates/registration/password_change_form.html:20
- msgid "Password change"
- msgstr "?ifre de?i?imi"
- #: templates/registration/password_change_done.html:7
- #: templates/registration/password_change_done.html:11
- msgid "Password change successful"
- msgstr "?ifre de?i?imi ba?ar?l?"
- #: templates/registration/password_change_done.html:13
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "?ifreniz de?i?tirildi."
- #: templates/registration/password_change_form.html:22
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Güvenli?iniz için, lütfen eski ?ifrenizi girin, sonra yeni ?ifrenizi iki "
- "kere girerek do?ru yazd???n?zdan emin olun."
- #: templates/registration/password_change_form.html:28
- msgid "Old password"
- msgstr "Eski ?ifre"
- #: templates/registration/password_change_form.html:33
- msgid "New password"
- msgstr "Yeni ?ifre"
- #: templates/registration/password_change_form.html:44
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
- msgid "Change my password"
- msgstr "?ifremi de?i?tir"
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
- #: templates/registration/password_reset_done.html:4
- #: templates/registration/password_reset_form.html:4
- #: templates/registration/password_reset_form.html:6
- #: templates/registration/password_reset_form.html:10
- msgid "Password reset"
- msgstr "?ifreyi s?f?rla"
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:6
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
- msgid "Password reset complete"
- msgstr "?ifre s?f?rlama tamamland?"
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "?ifreniz atanm??t?r. ?imdi sisteme giri? yapabilirsiniz."
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "?ifre s?f?rlama onay?"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
- msgid "Enter new password"
- msgstr "Yeni ?ifreyi girin"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Lütfen yeni ?ifrenizi iki kere girin, böylece do?ru yazd???n?zdan emin olun."
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
- msgid "New password:"
- msgstr "Yeni ?ifre:"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "?ifreyi onayla:"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
- msgid "Password reset unsuccessful"
- msgstr "?ifre s?f?rlamas? ba?ar?s?z oldu"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "?ifre s?f?rlama linki geçersiz bulunmu?tur, büyük ihtimalle daha önce "
- "kullan?lm?? oldu?u içindir. Lütfen yeni bir ?ifre s?f?rlama talebinde "
- "bulunun."
- #: templates/registration/password_reset_done.html:6
- #: templates/registration/password_reset_done.html:10
- msgid "Password reset successful"
- msgstr "?ifre ba?ar?yla s?f?rland?"
- #: templates/registration/password_reset_done.html:12
- msgid ""
- "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
- "address you submitted. You should be receiving it shortly."
- msgstr ""
- "Yeni ?ifrenizi alabilmeniz için gereken talimatlar? belirtmi? oldu?unuz e-"
- "posta adresinize gönderilmi?tir, k?sa süre içinde size ula?acakt?r."
- #: templates/registration/password_reset_email.html:2
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "Bu e-postay? %(site_name)s adresindeki kullan?c? hesab?n?z?n ?ifresini "
- "s?f?rlama talebinde bulundu?unuz için al?yorsunuz."
- #: templates/registration/password_reset_email.html:4
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Lütfen bu sayfaya gidip yeni ?ifre seçin:"
- #: templates/registration/password_reset_email.html:8
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Unutma ihtimaline kar??, kullan?c? ad?n?z:"
- #: templates/registration/password_reset_email.html:10
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Sitemizi kulland???n?z için te?ekkürler!"
- #: templates/registration/password_reset_email.html:12
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s Ekibi"
- #: templates/registration/password_reset_form.html:12
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "?ifrenizi m? unuttunuz? E-posta adresinizi a?a??ya girin, yenisini alman?z "
- "için gereken talimatlar? e-posta adresinize gönderilsin."
- #: templates/registration/password_reset_form.html:16
- msgid "E-mail address:"
- msgstr "E-posta adresi:"
- #: templates/registration/password_reset_form.html:16
- msgid "Reset my password"
- msgstr "?ifremi s?f?rla"
- #: templatetags/admin_list.py:290
- msgid "All dates"
- msgstr "Tüm tarihler"
- #: views/main.py:27
- msgid "(None)"
- msgstr "(Yok)"
- #: views/main.py:66
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "%s seç"
- #: views/main.py:66
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "De?i?tirilecek %s nesnesini seçin"