/django/contrib/admin/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 805 lines | 651 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 9d40e70d5ba85409e89c8832ca44fc6b MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Finnish <None>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: fi\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- #: actions.py:49
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta."
- #: actions.py:61 options.py:1219
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s"
- #: actions.py:63 options.py:1221
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Oletko varma?"
- #: actions.py:85
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet"
- #: filterspecs.py:54
- #, python-format
- msgid ""
- "<h3>By %s:</h3>\n"
- "<ul>\n"
- msgstr ""
- "<h3>%s:</h3>\n"
- "<ul>\n"
- #: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258
- msgid "All"
- msgstr "Kaikki"
- #: filterspecs.py:139
- msgid "Yes"
- msgstr "Kyllה"
- #: filterspecs.py:139
- msgid "No"
- msgstr "Ei"
- #: filterspecs.py:150
- msgid "Unknown"
- msgstr "Tuntematon"
- #: filterspecs.py:196
- msgid "Any date"
- msgstr "Mikה tahansa pהivה"
- #: filterspecs.py:197
- msgid "Today"
- msgstr "Tהnההn"
- #: filterspecs.py:200
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Viimeiset 7 pהivהה"
- #: filterspecs.py:203
- msgid "This month"
- msgstr "Tהssה kuussa"
- #: filterspecs.py:205
- msgid "This year"
- msgstr "Tהnה vuonna"
- #: forms.py:9
- msgid ""
- "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
- "sensitive."
- msgstr ""
- "Kהyttהjהtunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, ettה isot ja pienet kirjaimet "
- "ovat merkitseviה."
- #: forms.py:18
- msgid "Please log in again, because your session has expired."
- msgstr "Kirjaudu uudelleen sisההn, sillה istuntosi on vanhentunut."
- #: forms.py:37
- #, python-format
- msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
- msgstr "Sהhkצpostiosoitteesi ei ole kהyttהjהtunnuksesi. Kokeile '%s'."
- #: helpers.py:19
- msgid "Action:"
- msgstr "Toiminto:"
- #: models.py:19
- msgid "action time"
- msgstr "tapahtumahetki"
- #: models.py:22
- msgid "object id"
- msgstr "kohteen tunniste"
- #: models.py:23
- msgid "object repr"
- msgstr "kohteen tiedot"
- #: models.py:24
- msgid "action flag"
- msgstr "tapahtumatyyppi"
- #: models.py:25
- msgid "change message"
- msgstr "selitys"
- #: models.py:28
- msgid "log entry"
- msgstr "lokimerkintה"
- #: models.py:29
- msgid "log entries"
- msgstr "lokimerkinnהt"
- #: options.py:147 options.py:162
- msgid "None"
- msgstr "Ei arvoa"
- #: options.py:627
- #, python-format
- msgid "Changed %s."
- msgstr "Muokattu: %s."
- #: options.py:627 options.py:637
- msgid "and"
- msgstr "ja"
- #: options.py:632
- #, python-format
- msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr "Lisהtty %(name)s \"%(object)s\"."
- #: options.py:636
- #, python-format
- msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
- #: options.py:641
- #, python-format
- msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
- #: options.py:645
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
- #: options.py:717
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisהtty."
- #: options.py:721 options.py:761
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Voit muokata sitה edelleen alla."
- #: options.py:731 options.py:771
- #, python-format
- msgid "You may add another %s below."
- msgstr "Uusi %s on lisהttהvissה alla."
- #: options.py:759
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
- #: options.py:767
- #, python-format
- msgid ""
- "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisהtty. Voit muokata sitה uudelleen alla."
- #: options.py:827 options.py:1085
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "Kohteiden tהytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. "
- "Kohteita ei ole muutettu."
- #: options.py:846
- msgid "No action selected."
- msgstr "Ei toimintoa valittuna."
- #: options.py:927
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Lisהה %s"
- #: options.py:953 options.py:1194
- #, python-format
- msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
- msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
- #: options.py:1018
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Muokkaa %s"
- #: options.py:1065
- msgid "Database error"
- msgstr "Tietokantavirhe"
- #: options.py:1127
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
- msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
- #: options.py:1154
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
- msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
- #: options.py:1159
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
- #: options.py:1210
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
- #: options.py:1255
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Muokkaushistoria: %s"
- #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
- #: views/decorators.py:26
- msgid "Log in"
- msgstr "Kirjaudu sisההn"
- #: sites.py:375
- msgid "Site administration"
- msgstr "Sivuston yllהpito"
- #: sites.py:419
- #, python-format
- msgid "%s administration"
- msgstr "%s yllהpito"
- #: widgets.py:75
- msgid "Date:"
- msgstr "Pvm:"
- #: widgets.py:75
- msgid "Time:"
- msgstr "Klo:"
- #: widgets.py:140
- msgid "Lookup"
- msgstr "Etsi"
- #: widgets.py:246
- msgid "Add Another"
- msgstr "Lisהה seuraava"
- #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
- msgid "Page not found"
- msgstr "Sivua ei lצydy"
- #: templates/admin/404.html:10
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Pahoittelemme, pyydettyה sivua ei lצytynyt."
- #: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
- #: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
- #: templates/admin/change_list.html:42
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:6
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
- #: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
- #: templates/registration/logged_out.html:4
- #: templates/registration/password_change_done.html:5
- #: templates/registration/password_change_form.html:6
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
- #: templates/registration/password_reset_done.html:4
- #: templates/registration/password_reset_form.html:4
- msgid "Home"
- msgstr "Etusivu"
- #: templates/admin/500.html:4
- msgid "Server error"
- msgstr "Palvelinvirhe"
- #: templates/admin/500.html:6
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Palvelinvirhe (500)"
- #: templates/admin/500.html:9
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Palvelinvirhe <em>(500)</em>"
- #: templates/admin/500.html:10
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
- "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "Palvelimella on tapahtunut virhe. Virheestה on ilmoitettu sivuston "
- "yllהpitהjille ja se hoidetaan pian. Kiitהmme kהrsivהllisyydestה."
- #: templates/admin/actions.html:4
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Suorita valittu toiminto"
- #: templates/admin/actions.html:4
- msgid "Go"
- msgstr "Suorita"
- #: templates/admin/actions.html:11
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Klikkaa tהstה valitaksesi kohteet kaikilta sivuilta"
- #: templates/admin/actions.html:11
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Valitse kaikki %(total_count)s %(module_name)s"
- #: templates/admin/actions.html:13
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Tyhjennה valinta"
- #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
- #, python-format
- msgid "%(name)s"
- msgstr "%(name)s"
- #: templates/admin/base.html:28
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Tervetuloa,"
- #: templates/admin/base.html:33
- #: templates/registration/password_change_done.html:4
- #: templates/registration/password_change_form.html:5
- msgid "Documentation"
- msgstr "Ohjeita"
- #: templates/admin/base.html:41
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
- #: templates/registration/password_change_done.html:4
- #: templates/registration/password_change_form.html:5
- msgid "Change password"
- msgstr "Vaihda salasana"
- #: templates/admin/base.html:48
- #: templates/registration/password_change_done.html:4
- #: templates/registration/password_change_form.html:5
- msgid "Log out"
- msgstr "Kirjaudu ulos"
- #: templates/admin/base_site.html:4
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django-sivuston yllהpito"
- #: templates/admin/base_site.html:7
- msgid "Django administration"
- msgstr "Djangon yllהpito"
- #: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
- msgid "Add"
- msgstr "Lisהה"
- #: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
- msgid "History"
- msgstr "Muokkaushistoria"
- #: templates/admin/change_form.html:32
- #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
- msgid "View on site"
- msgstr "Nהytה lopputulos"
- #: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
- #: templates/admin/login.html:17
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
- #: templates/registration/password_change_form.html:16
- msgid "Please correct the error below."
- msgid_plural "Please correct the errors below."
- msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe."
- msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet."
- #: templates/admin/change_list.html:64
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Lisהה %(name)s"
- #: templates/admin/change_list.html:84
- msgid "Filter"
- msgstr "Suodatin"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:10
- #: templates/admin/submit_line.html:4
- msgid "Delete"
- msgstr "Poista"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:17
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myצs siihen "
- "liittyviה kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta nהiden kohteiden "
- "poistamiseen:"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:25
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "%(object_name)s '%(escaped_object)s': poistettaessa joudutaan poistamaan "
- "myצs seuraavat suojatut siihen liittyvהt kohteet:"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? "
- "Myצs seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:38
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Kyllה, olen varma"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Poista useita kohteita"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Jos valitut %(objects_name)s poistettaisiin, jouduttaisiin poistamaan niihin "
- "liittyviה kohteita. Sinulla ei kuitenkaan ole oikeutta poistaa seuraavia "
- "kohdetyyppejה:"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Jos valitut %(objects_name)s poistetaan, pitהה poistaa myצs seuraavat "
- "suojatut niihin liittyvהt kohteet:"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan "
- "kaikki alla mainitut ja niihin liittyvהt kohteet:"
- #: templates/admin/filter.html:2
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " %(filter_title)s "
- #: templates/admin/index.html:18
- #, python-format
- msgid "Models available in the %(name)s application."
- msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit."
- #: templates/admin/index.html:35
- msgid "Change"
- msgstr "Muokkaa"
- #: templates/admin/index.html:45
- msgid "You don't have permission to edit anything."
- msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitההn."
- #: templates/admin/index.html:53
- msgid "Recent Actions"
- msgstr "Viimeisimmהt tapahtumat"
- #: templates/admin/index.html:54
- msgid "My Actions"
- msgstr "Omat tapahtumani"
- #: templates/admin/index.html:58
- msgid "None available"
- msgstr "Ei yhtההn"
- #: templates/admin/index.html:72
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Tuntematon sisהltצ"
- #: templates/admin/invalid_setup.html:7
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Tietokanta-asennuksessa on jotain vialla. Varmista, ettה sopivat taulut on "
- "luotu ja ettה oikea kהyttהjה voi lukea tietokantaa."
- #: templates/admin/login.html:33
- msgid "Username:"
- msgstr "Kהyttהjהtunnus:"
- #: templates/admin/login.html:37
- msgid "Password:"
- msgstr "Salasana:"
- #: templates/admin/object_history.html:22
- msgid "Date/time"
- msgstr "Pvm/klo"
- #: templates/admin/object_history.html:23
- msgid "User"
- msgstr "Kהyttהjה"
- #: templates/admin/object_history.html:24
- msgid "Action"
- msgstr "Tapahtuma"
- #: templates/admin/object_history.html:38
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "Tהllה kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitה ei ole ilmeisesti lisהtty tהmהn "
- "yllהpitosivun avulla."
- #: templates/admin/pagination.html:10
- msgid "Show all"
- msgstr "Nהytה kaikki"
- #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
- msgid "Save"
- msgstr "Tallenna ja poistu"
- #: templates/admin/search_form.html:8
- msgid "Search"
- msgstr "Haku"
- #: templates/admin/search_form.html:10
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s osuma"
- msgstr[1] "%(counter)s osumaa"
- #: templates/admin/search_form.html:10
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "yhteensה %(full_result_count)s"
- #: templates/admin/submit_line.html:5
- msgid "Save as new"
- msgstr "Tallenna uutena"
- #: templates/admin/submit_line.html:6
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Tallenna ja lisהה toinen"
- #: templates/admin/submit_line.html:7
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Tallenna vהlillה ja jatka muokkaamista"
- #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Syצtה ensin kהyttהjהtunnus ja salasana. Sen jהlkeen voit muokata muita "
- "kהyttהjהn tietoja."
- #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "Syצtה kהyttהjהtunnus ja salasana."
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "Syצtה kהyttהjהn <strong>%(username)s</strong> uusi salasana."
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
- msgid "Password"
- msgstr "Salasana"
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
- #: templates/registration/password_change_form.html:38
- msgid "Password (again)"
- msgstr "Salasana toistamiseen"
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
- msgid "Enter the same password as above, for verification."
- msgstr "Syצtה sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen."
- #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Lisהה toinen %(verbose_name)s"
- #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
- msgid "Remove"
- msgstr "Poista"
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
- msgid "Delete?"
- msgstr "Poista?"
- #: templates/registration/logged_out.html:8
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "Kiitos sivuillamme viettהmהstהsi ajasta."
- #: templates/registration/logged_out.html:10
- msgid "Log in again"
- msgstr "Kirjaudu uudelleen sisההn"
- #: templates/registration/password_change_done.html:5
- #: templates/registration/password_change_form.html:6
- #: templates/registration/password_change_form.html:8
- #: templates/registration/password_change_form.html:20
- msgid "Password change"
- msgstr "Salasanan vaihtaminen"
- #: templates/registration/password_change_done.html:7
- #: templates/registration/password_change_done.html:11
- msgid "Password change successful"
- msgstr "Salasanan vaihtaminen onnistui"
- #: templates/registration/password_change_done.html:13
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "Salasanasi on vaihdettu."
- #: templates/registration/password_change_form.html:22
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Syצtה vanha salasanasi varmistukseksi, ja syצtה sitten uusi salasanasi kaksi "
- "kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
- #: templates/registration/password_change_form.html:28
- msgid "Old password"
- msgstr "Vanha salasana"
- #: templates/registration/password_change_form.html:33
- msgid "New password"
- msgstr "Uusi salasana"
- #: templates/registration/password_change_form.html:44
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
- msgid "Change my password"
- msgstr "Vaihda salasana"
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
- #: templates/registration/password_reset_done.html:4
- #: templates/registration/password_reset_form.html:4
- #: templates/registration/password_reset_form.html:6
- #: templates/registration/password_reset_form.html:10
- msgid "Password reset"
- msgstr "Salasanan nollaus"
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:6
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
- msgid "Password reset complete"
- msgstr "Salasanan nollaus valmis"
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisההn."
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Salasanan nollauksen vahvistus"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
- msgid "Enter new password"
- msgstr "Syצtה uusi salasana"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "Syצtה uusi salasanasi kaksi kertaa, jotta voimme varmistaa ettה syצtit sen "
- "oikein."
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
- msgid "New password:"
- msgstr "Uusi salasana:"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Varmista uusi salasana:"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
- msgid "Password reset unsuccessful"
- msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi ettה se on jo "
- "kהytetty. Ole hyvה ja pyydה uusi salasanan nollaus."
- #: templates/registration/password_reset_done.html:6
- #: templates/registration/password_reset_done.html:10
- msgid "Password reset successful"
- msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
- #: templates/registration/password_reset_done.html:12
- msgid ""
- "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
- "address you submitted. You should be receiving it shortly."
- msgstr ""
- "Uusi salasanasi on lהhetetty antamaasi sהhkצpostiosoitteeseen. Se saapuu "
- "tuota pikaa."
- #: templates/registration/password_reset_email.html:2
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- #: templates/registration/password_reset_email.html:4
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Mההrittele uusi salasanasi oheisella sivulla:"
- #: templates/registration/password_reset_email.html:8
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "Kהyttהjהtunnuksesi siltה varalta, ettה olet unohtanut sen:"
- #: templates/registration/password_reset_email.html:10
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillamme!"
- #: templates/registration/password_reset_email.html:12
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s -sivuston yllהpitהjהt"
- #: templates/registration/password_reset_form.html:12
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Unohditko salasanasi? Syצtה alle sהhkצpostiosoitteesi, niin \n"
- "lהhetהmme sinulle uuden salasanan."
- #: templates/registration/password_reset_form.html:16
- msgid "E-mail address:"
- msgstr "Sהhkצpostiosoite:"
- #: templates/registration/password_reset_form.html:16
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Nollaa salasanani"
- #: templatetags/admin_list.py:290
- msgid "All dates"
- msgstr "Kaikki pהivהt"
- #: views/main.py:27
- msgid "(None)"
- msgstr ""
- #: views/main.py:66
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Valitse %s"
- #: views/main.py:66
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Valitse muokattava %s"