PageRenderTime 46ms CodeModel.GetById 16ms app.highlight 14ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 1ms

/django/contrib/admin/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 809 lines | 655 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | d89ef49a7794c5011c1e100e3411b7dc MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-05 19:07+0000\n"
  9"Last-Translator: szilveszter <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
 10"Language-Team: Hungarian <>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: hu\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 16
 17#: actions.py:49
 18#, python-format
 19msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
 20msgstr "%(count)d %(items)s sikeresen törölve lett."
 21
 22#: actions.py:61 options.py:1219
 23#, python-format
 24msgid "Cannot delete %(name)s"
 25msgstr "%(name)s törlése nem sikerült"
 26
 27#: actions.py:63 options.py:1221
 28msgid "Are you sure?"
 29msgstr "Biztos benne?"
 30
 31#: actions.py:85
 32#, python-format
 33msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
 34msgstr "Kiválasztott %(verbose_name_plural)s törlése"
 35
 36#: filterspecs.py:54
 37#, python-format
 38msgid ""
 39"<h3>By %s:</h3>\n"
 40"<ul>\n"
 41msgstr ""
 42"<h3>Szerz?: %s:</h3>\n"
 43"<ul>\n"
 44
 45#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258
 46msgid "All"
 47msgstr "Mind"
 48
 49#: filterspecs.py:139
 50msgid "Yes"
 51msgstr "Igen"
 52
 53#: filterspecs.py:139
 54msgid "No"
 55msgstr "Nem"
 56
 57#: filterspecs.py:150
 58msgid "Unknown"
 59msgstr "Ismeretlen"
 60
 61#: filterspecs.py:196
 62msgid "Any date"
 63msgstr "Bármely dátum"
 64
 65#: filterspecs.py:197
 66msgid "Today"
 67msgstr "Ma"
 68
 69#: filterspecs.py:200
 70msgid "Past 7 days"
 71msgstr "Utolsó 7 nap"
 72
 73#: filterspecs.py:203
 74msgid "This month"
 75msgstr "Ez a hónap"
 76
 77#: filterspecs.py:205
 78msgid "This year"
 79msgstr "Ez az év"
 80
 81#: forms.py:9
 82msgid ""
 83"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
 84"sensitive."
 85msgstr ""
 86"Írjon be egy helyes felhasználónevet és jelszót. Mindkét mez? kisbet?-"
 87"nagybet? érzékeny."
 88
 89#: forms.py:18
 90msgid "Please log in again, because your session has expired."
 91msgstr "Jelentkezzen be újra, mert a munkamenete lejárt."
 92
 93#: forms.py:37
 94#, python-format
 95msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 96msgstr "Az email címe nem a felhasználóneve. Próbálja inkább ezt: %s."
 97
 98#: helpers.py:19
 99msgid "Action:"
100msgstr "M?velet:"
101
102#: models.py:19
103msgid "action time"
104msgstr "m?velet id?pontja"
105
106#: models.py:22
107msgid "object id"
108msgstr "objektum id"
109
110#: models.py:23
111msgid "object repr"
112msgstr "objektum repr"
113
114#: models.py:24
115msgid "action flag"
116msgstr "m?velet jelölés"
117
118#: models.py:25
119msgid "change message"
120msgstr "üzenet módosítása"
121
122#: models.py:28
123msgid "log entry"
124msgstr "naplóbejegyzés"
125
126#: models.py:29
127msgid "log entries"
128msgstr "naplóbejegyzések"
129
130#: options.py:147 options.py:162
131msgid "None"
132msgstr "Egyik sem"
133
134#: options.py:627
135#, python-format
136msgid "Changed %s."
137msgstr "%s módosítva."
138
139#: options.py:627 options.py:637
140msgid "and"
141msgstr "és"
142
143#: options.py:632
144#, python-format
145msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
146msgstr "\"%(object)s\" %(name)s létrehozva."
147
148#: options.py:636
149#, python-format
150msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
151msgstr "\"%(object)s\" %(name)s tulajdonságai (%(list)s) megváltoztak."
152
153#: options.py:641
154#, python-format
155msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
156msgstr "\"%(object)s\" %(name)s törlésre került."
157
158#: options.py:645
159msgid "No fields changed."
160msgstr "Egy mez? sem változott."
161
162#: options.py:717
163#, python-format
164msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
165msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva."
166
167#: options.py:721 options.py:761
168msgid "You may edit it again below."
169msgstr "Alább ismét szerkesztheti."
170
171#: options.py:731 options.py:771
172#, python-format
173msgid "You may add another %s below."
174msgstr "Alább hozzáadhat egy másikat ebb?l: %s."
175
176#: options.py:759
177#, python-format
178msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
179msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen módosítva."
180
181#: options.py:767
182#, python-format
183msgid ""
184"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
185msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheted."
186
187#: options.py:827 options.py:1085
188msgid ""
189"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
190"been changed."
191msgstr ""
192"A m?veletek végrehajtásához ki kell választani legalább egy elemet. Semmi "
193"sem lett módosítva."
194
195#: options.py:846
196msgid "No action selected."
197msgstr "Nem választott ki m?veletet."
198
199#: options.py:927
200#, python-format
201msgid "Add %s"
202msgstr "Új %s"
203
204#: options.py:953 options.py:1194
205#, python-format
206msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
207msgstr "%(name)s objektum %(key)r els?dleges kulccsal nem létezik."
208
209#: options.py:1018
210#, python-format
211msgid "Change %s"
212msgstr "%s módosítása"
213
214#: options.py:1065
215msgid "Database error"
216msgstr "Adatbázis hiba"
217
218#: options.py:1127
219#, python-format
220msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
221msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
222msgstr[0] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett."
223msgstr[1] "%(count)s %(name)s sikeresen módosítva lett."
224
225#: options.py:1154
226#, python-format
227msgid "%(total_count)s selected"
228msgid_plural "All %(total_count)s selected"
229msgstr[0] "%(total_count)s kiválasztva"
230msgstr[1] "%(total_count)s kiválasztva"
231
232#: options.py:1159
233#, python-format
234msgid "0 of %(cnt)s selected"
235msgstr "0 kiválasztva ennyib?l: %(cnt)s"
236
237#: options.py:1210
238#, python-format
239msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
240msgstr "\"%(obj)s\" %(name)s sikeresen törölve."
241
242#: options.py:1255
243#, python-format
244msgid "Change history: %s"
245msgstr "Változások története: %s"
246
247#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
248#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
249#: views/decorators.py:26
250msgid "Log in"
251msgstr "Bejelentkezés"
252
253#: sites.py:375
254msgid "Site administration"
255msgstr "Honlap karbantartás"
256
257#: sites.py:419
258#, python-format
259msgid "%s administration"
260msgstr "%s adminisztráció"
261
262#: widgets.py:75
263msgid "Date:"
264msgstr "Dátum:"
265
266#: widgets.py:75
267msgid "Time:"
268msgstr "Id?:"
269
270#: widgets.py:140
271msgid "Lookup"
272msgstr "Keresés"
273
274#: widgets.py:246
275msgid "Add Another"
276msgstr "Újabb hozzáadása"
277
278#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
279msgid "Page not found"
280msgstr "Nincs ilyen oldal"
281
282#: templates/admin/404.html:10
283msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
284msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal nem található."
285
286#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
287#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
288#: templates/admin/change_list.html:42
289#: templates/admin/delete_confirmation.html:6
290#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
291#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
292#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
293#: templates/registration/logged_out.html:4
294#: templates/registration/password_change_done.html:5
295#: templates/registration/password_change_form.html:6
296#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
297#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
298#: templates/registration/password_reset_done.html:4
299#: templates/registration/password_reset_form.html:4
300msgid "Home"
301msgstr "Kezd?lap"
302
303#: templates/admin/500.html:4
304msgid "Server error"
305msgstr "Szerverhiba"
306
307#: templates/admin/500.html:6
308msgid "Server error (500)"
309msgstr "Szerverhiba (500)"
310
311#: templates/admin/500.html:9
312msgid "Server Error <em>(500)</em>"
313msgstr "Szerverhiba <em>(500)</em>"
314
315#: templates/admin/500.html:10
316msgid ""
317"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
318"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
319msgstr ""
320"Hiba történt, melyet e-mailben jelentettünk az oldal karbantartójának. A "
321"rendszer remélhet?en hamar megjavul. Köszönjük a türelmét."
322
323#: templates/admin/actions.html:4
324msgid "Run the selected action"
325msgstr "Kiválasztott m?velet futtatása"
326
327#: templates/admin/actions.html:4
328msgid "Go"
329msgstr "Mehet"
330
331#: templates/admin/actions.html:11
332msgid "Click here to select the objects across all pages"
333msgstr "Kattintson ide több oldalnyi objektum kiválasztásához"
334
335#: templates/admin/actions.html:11
336#, python-format
337msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
338msgstr "Az összes %(module_name)s kiválasztása, összesen %(total_count)s db"
339
340#: templates/admin/actions.html:13
341msgid "Clear selection"
342msgstr "Kiválasztás törlése"
343
344#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
345#, python-format
346msgid "%(name)s"
347msgstr "%(name)s"
348
349#: templates/admin/base.html:28
350msgid "Welcome,"
351msgstr "Üdvözlöm,"
352
353#: templates/admin/base.html:33
354#: templates/registration/password_change_done.html:4
355#: templates/registration/password_change_form.html:5
356msgid "Documentation"
357msgstr "Dokumentáció"
358
359#: templates/admin/base.html:41
360#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
361#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
362#: templates/registration/password_change_done.html:4
363#: templates/registration/password_change_form.html:5
364msgid "Change password"
365msgstr "Jelszó megváltoztatása"
366
367#: templates/admin/base.html:48
368#: templates/registration/password_change_done.html:4
369#: templates/registration/password_change_form.html:5
370msgid "Log out"
371msgstr "Kijelentkezés"
372
373#: templates/admin/base_site.html:4
374msgid "Django site admin"
375msgstr "Django honlap adminisztráció"
376
377#: templates/admin/base_site.html:7
378msgid "Django administration"
379msgstr "Django adminisztráció"
380
381#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
382msgid "Add"
383msgstr "Új"
384
385#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
386msgid "History"
387msgstr "Történet"
388
389#: templates/admin/change_form.html:32
390#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
391#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
392msgid "View on site"
393msgstr "Megtekintés a honlapon"
394
395#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
396#: templates/admin/login.html:17
397#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
398#: templates/registration/password_change_form.html:16
399msgid "Please correct the error below."
400msgid_plural "Please correct the errors below."
401msgstr[0] "Kérem javítsa az alábbi hibát."
402msgstr[1] "Kérlem javítsa az alábbi hibákat."
403
404#: templates/admin/change_list.html:64
405#, python-format
406msgid "Add %(name)s"
407msgstr "Új %(name)s"
408
409#: templates/admin/change_list.html:84
410msgid "Filter"
411msgstr "Sz?r?"
412
413#: templates/admin/delete_confirmation.html:10
414#: templates/admin/submit_line.html:4
415msgid "Delete"
416msgstr "Törlés"
417
418#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
419#, python-format
420msgid ""
421"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
422"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
423"following types of objects:"
424msgstr ""
425"'%(escaped_object)s' %(object_name)s törlése a kapcsolódó objektumok "
426"törlését is eredményezi, de a hozzáférése nem engedi a következ? típusú "
427"objektumok törlését:"
428
429#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
430#, python-format
431msgid ""
432"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
433"following protected related objects:"
434msgstr ""
435"'%(escaped_object)s' %(object_name)s törlése az alábbi kapcsolódó objektumok "
436"törlését is maga után vonja:"
437
438#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
439#, python-format
440msgid ""
441"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
442"All of the following related items will be deleted:"
443msgstr ""
444"Biztos hogy törli a következ?t: \"%(escaped_object)s\" (típus: %(object_name)"
445"s)? A összes további kapcsolódó elem is törl?dik:"
446
447#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
448#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
449msgid "Yes, I'm sure"
450msgstr "Igen, biztos vagyok benne"
451
452#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
453msgid "Delete multiple objects"
454msgstr "Több elem törlése"
455
456#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
457#, python-format
458msgid ""
459"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
460"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
461"types of objects:"
462msgstr ""
463"A kiválasztott %(objects_name)s törlése kapcsolódó objektumok törlését vonja "
464"maga után, de az alábbi objektumtípusok törléséhez nincs megfelel? "
465"jogosultsága:"
466
467#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
468#, python-format
469msgid ""
470"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
471"protected related objects:"
472msgstr ""
473"A kiválasztott %(objects_name)s törlése az alábbi védett kapcsolódó "
474"objektumok törlését is maga után vonja:"
475
476#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
477#, python-format
478msgid ""
479"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
480"following objects and their related items will be deleted:"
481msgstr ""
482"Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden "
483"alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:"
484
485#: templates/admin/filter.html:2
486#, python-format
487msgid " By %(filter_title)s "
488msgstr " %(filter_title)s szerint "
489
490#: templates/admin/index.html:18
491#, python-format
492msgid "Models available in the %(name)s application."
493msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhet? modellek."
494
495#: templates/admin/index.html:35
496msgid "Change"
497msgstr "Módosítás"
498
499#: templates/admin/index.html:45
500msgid "You don't have permission to edit anything."
501msgstr "Nincs joga szerkeszteni."
502
503#: templates/admin/index.html:53
504msgid "Recent Actions"
505msgstr "Utolsó m?veletek"
506
507#: templates/admin/index.html:54
508msgid "My Actions"
509msgstr "Az én m?veleteim"
510
511#: templates/admin/index.html:58
512msgid "None available"
513msgstr "Nincs elérhet?"
514
515#: templates/admin/index.html:72
516msgid "Unknown content"
517msgstr "Ismeretlen tartalom"
518
519#: templates/admin/invalid_setup.html:7
520msgid ""
521"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
522"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
523"the appropriate user."
524msgstr ""
525"Valami nem stimmel a telepített adatbázissal. Bizonyosodjon meg arról, hogy "
526"a megfelel? táblák létre lettek-e hozva, és hogy a megfelel? felhasználó "
527"tudja-e ?ket olvasni."
528
529#: templates/admin/login.html:33
530msgid "Username:"
531msgstr "Felhasználó:"
532
533#: templates/admin/login.html:37
534msgid "Password:"
535msgstr "Jelszó:"
536
537#: templates/admin/object_history.html:22
538msgid "Date/time"
539msgstr "Dátum/id?"
540
541#: templates/admin/object_history.html:23
542msgid "User"
543msgstr "Felhasználó"
544
545#: templates/admin/object_history.html:24
546msgid "Action"
547msgstr "M?velet"
548
549#: templates/admin/object_history.html:38
550msgid ""
551"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
552"admin site."
553msgstr ""
554"Az objektumnak nincs változási története. Valószín?leg nem ezen a "
555"karbantartó oldalon lett rögzítve."
556
557#: templates/admin/pagination.html:10
558msgid "Show all"
559msgstr "Mutassa mindet"
560
561#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
562msgid "Save"
563msgstr "Mentés"
564
565#: templates/admin/search_form.html:8
566msgid "Search"
567msgstr "Keresés"
568
569#: templates/admin/search_form.html:10
570#, python-format
571msgid "%(counter)s result"
572msgid_plural "%(counter)s results"
573msgstr[0] "%(counter)s találat"
574msgstr[1] "%(counter)s találat"
575
576#: templates/admin/search_form.html:10
577#, python-format
578msgid "%(full_result_count)s total"
579msgstr "%(full_result_count)s összesen"
580
581#: templates/admin/submit_line.html:5
582msgid "Save as new"
583msgstr "Mentés újként"
584
585#: templates/admin/submit_line.html:6
586msgid "Save and add another"
587msgstr "Mentés és másik hozzáadása"
588
589#: templates/admin/submit_line.html:7
590msgid "Save and continue editing"
591msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása"
592
593#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
594msgid ""
595"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
596"options."
597msgstr ""
598"El?ször adjon meg egy felhasználói nevet és egy jelszót. Ezek után további "
599"módosításokat is végezhet a felhasználó adatain."
600
601#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
602msgid "Enter a username and password."
603msgstr "Írjon be egy felhasználónevet és jelszót."
604
605#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
606#, python-format
607msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
608msgstr ""
609"Adjon meg egy új jelszót a <strong>%(username)s</strong> nev? felhasználónak."
610
611#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
612msgid "Password"
613msgstr "Jelszó"
614
615#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
616#: templates/registration/password_change_form.html:38
617msgid "Password (again)"
618msgstr "Jelszó újra"
619
620#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
621msgid "Enter the same password as above, for verification."
622msgstr "Írja be a fenti jelszót ellen?rzés céljából."
623
624#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
625#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
626#, python-format
627msgid "Add another %(verbose_name)s"
628msgstr "Újabb %(verbose_name)s hozzáadása"
629
630#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
631#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
632msgid "Remove"
633msgstr "Törlés"
634
635#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
636msgid "Delete?"
637msgstr "Törli?"
638
639#: templates/registration/logged_out.html:8
640msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
641msgstr "Köszönjük hogy egy kis id?t eltöltött ma a honlapunkon."
642
643#: templates/registration/logged_out.html:10
644msgid "Log in again"
645msgstr "Jelentkezzen be újra"
646
647#: templates/registration/password_change_done.html:5
648#: templates/registration/password_change_form.html:6
649#: templates/registration/password_change_form.html:8
650#: templates/registration/password_change_form.html:20
651msgid "Password change"
652msgstr "Jelszó megváltoztatása"
653
654#: templates/registration/password_change_done.html:7
655#: templates/registration/password_change_done.html:11
656msgid "Password change successful"
657msgstr "Sikeres jelszóváltoztatás"
658
659#: templates/registration/password_change_done.html:13
660msgid "Your password was changed."
661msgstr "Megváltozott a jelszava."
662
663#: templates/registration/password_change_form.html:22
664msgid ""
665"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
666"password twice so we can verify you typed it in correctly."
667msgstr ""
668"Írja be a régi jelszavát biztonsági okokból, majd az újat kétszer, hogy "
669"biztosan ne gépelje el."
670
671#: templates/registration/password_change_form.html:28
672msgid "Old password"
673msgstr "Régi jelszó"
674
675#: templates/registration/password_change_form.html:33
676msgid "New password"
677msgstr "Új jelszó"
678
679#: templates/registration/password_change_form.html:44
680#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
681msgid "Change my password"
682msgstr "Jelszavam megváltoztatása"
683
684#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
685#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
686#: templates/registration/password_reset_done.html:4
687#: templates/registration/password_reset_form.html:4
688#: templates/registration/password_reset_form.html:6
689#: templates/registration/password_reset_form.html:10
690msgid "Password reset"
691msgstr "Jelszó beállítása"
692
693#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
694#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
695msgid "Password reset complete"
696msgstr "Jelszó beállítása kész"
697
698#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
699msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
700msgstr "Jelszava beállításra került.  Most már bejelentkezhet."
701
702#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
703msgid "Password reset confirmation"
704msgstr "Jelszó beállítás meger?sítése"
705
706#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
707msgid "Enter new password"
708msgstr "Írja be az új jelszavát"
709
710#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
711msgid ""
712"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
713"correctly."
714msgstr ""
715"Írja be az új jelszavát kétszer, hogy megbizonyosodhassunk annak "
716"helyességér?l."
717
718#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
719msgid "New password:"
720msgstr "Új jelszó:"
721
722#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
723msgid "Confirm password:"
724msgstr "Jelszó meger?sítése:"
725
726#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
727msgid "Password reset unsuccessful"
728msgstr "Sikeres jelszó beállítás"
729
730#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
731msgid ""
732"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
733"used.  Please request a new password reset."
734msgstr ""
735"A jelszó beállító link érvénytelen. Ennek egyik oka az lehet, hogy már "
736"felhasználták.  Kérem igényeljen új jelszó beállítást."
737
738#: templates/registration/password_reset_done.html:6
739#: templates/registration/password_reset_done.html:10
740msgid "Password reset successful"
741msgstr "Sikeres jelszótörlés"
742
743#: templates/registration/password_reset_done.html:12
744msgid ""
745"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
746"address you submitted. You should be receiving it shortly."
747msgstr ""
748"Az információkat elküldtük e-mailben a megadott címre. Hamarosan meg kell "
749"érkeznie."
750
751#: templates/registration/password_reset_email.html:2
752#, python-format
753msgid ""
754"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
755"user account at %(site_name)s."
756msgstr ""
757"Azért kapja ezt az e-mailt, mert jelszavának visszaállítását kérte ezen a "
758"weboldalon: %(site_name)s."
759
760#: templates/registration/password_reset_email.html:4
761msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
762msgstr "Kérjük látogassa meg a következ? oldalt, és válasszon egy új jelszót:"
763
764#: templates/registration/password_reset_email.html:8
765msgid "Your username, in case you've forgotten:"
766msgstr "Felhasználóneve, ha elfelejtette volna:"
767
768#: templates/registration/password_reset_email.html:10
769msgid "Thanks for using our site!"
770msgstr "Köszönjük, hogy használta honlapunkat!"
771
772#: templates/registration/password_reset_email.html:12
773#, python-format
774msgid "The %(site_name)s team"
775msgstr "%(site_name)s csapat"
776
777#: templates/registration/password_reset_form.html:12
778msgid ""
779"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
780"instructions for setting a new one."
781msgstr ""
782"Elfelejtette a jelszavát? Írja be az e-mail címét, és küldünk egy levelet a "
783"teend?kr?l."
784
785#: templates/registration/password_reset_form.html:16
786msgid "E-mail address:"
787msgstr "E-mail cím:"
788
789#: templates/registration/password_reset_form.html:16
790msgid "Reset my password"
791msgstr "Jelszavam törlése"
792
793#: templatetags/admin_list.py:290
794msgid "All dates"
795msgstr "Minden dátum"
796
797#: views/main.py:27
798msgid "(None)"
799msgstr "(nincs)"
800
801#: views/main.py:66
802#, python-format
803msgid "Select %s"
804msgstr "Kiválasztás %s"
805
806#: views/main.py:66
807#, python-format
808msgid "Select %s to change"
809msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)"