PageRenderTime 106ms CodeModel.GetById 60ms app.highlight 7ms RepoModel.GetById 33ms app.codeStats 1ms

/django/contrib/admin/locale/et/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 811 lines | 657 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 60972cfaad23497dcec1413c3b46db6c MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:13+0000\n"
  9"Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n"
 10"Language-Team: Estonian <>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: et\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 16
 17#: actions.py:49
 18#, python-format
 19msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
 20msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
 21
 22#: actions.py:61 options.py:1219
 23#, python-format
 24msgid "Cannot delete %(name)s"
 25msgstr "Ei saa kustutada %(name)s"
 26
 27#: actions.py:63 options.py:1221
 28msgid "Are you sure?"
 29msgstr "Kas olete kindel?"
 30
 31#: actions.py:85
 32#, python-format
 33msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
 34msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s"
 35
 36#: filterspecs.py:54
 37#, python-format
 38msgid ""
 39"<h3>By %s:</h3>\n"
 40"<ul>\n"
 41msgstr ""
 42"<h3>%s:</h3>\n"
 43"<ul>\n"
 44
 45#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258
 46msgid "All"
 47msgstr "Kõik"
 48
 49#: filterspecs.py:139
 50msgid "Yes"
 51msgstr "Jah"
 52
 53#: filterspecs.py:139
 54msgid "No"
 55msgstr "Ei"
 56
 57#: filterspecs.py:150
 58msgid "Unknown"
 59msgstr "Tundmatu"
 60
 61#: filterspecs.py:196
 62msgid "Any date"
 63msgstr "Suvaline kuupäev"
 64
 65#: filterspecs.py:197
 66msgid "Today"
 67msgstr "Täna"
 68
 69#: filterspecs.py:200
 70msgid "Past 7 days"
 71msgstr "Viimased 7 päeva"
 72
 73#: filterspecs.py:203
 74msgid "This month"
 75msgstr "Käesolev kuu"
 76
 77#: filterspecs.py:205
 78msgid "This year"
 79msgstr "Käesolev aasta"
 80
 81#: forms.py:9
 82msgid ""
 83"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
 84"sensitive."
 85msgstr ""
 86"Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on "
 87"tõstutundlikud."
 88
 89#: forms.py:18
 90msgid "Please log in again, because your session has expired."
 91msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
 92
 93#: forms.py:37
 94#, python-format
 95msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 96msgstr "Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
 97
 98#: helpers.py:19
 99msgid "Action:"
100msgstr "Toiming:"
101
102#: models.py:19
103msgid "action time"
104msgstr "toimingu aeg"
105
106#: models.py:22
107msgid "object id"
108msgstr "objekti id"
109
110#: models.py:23
111msgid "object repr"
112msgstr "objekti esitus"
113
114#: models.py:24
115msgid "action flag"
116msgstr "toimingu lipp"
117
118#: models.py:25
119msgid "change message"
120msgstr "muudatuse tekst"
121
122#: models.py:28
123msgid "log entry"
124msgstr "logisissekanne"
125
126#: models.py:29
127msgid "log entries"
128msgstr "logisissekanded"
129
130#: options.py:147 options.py:162
131msgid "None"
132msgstr "Puudub"
133
134#: options.py:627
135#, python-format
136msgid "Changed %s."
137msgstr "Muutsin %s."
138
139#: options.py:627 options.py:637
140msgid "and"
141msgstr "ja"
142
143#: options.py:632
144#, python-format
145msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
146msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
147
148#: options.py:636
149#, python-format
150msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
151msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
152
153#: options.py:641
154#, python-format
155msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
156msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
157
158#: options.py:645
159msgid "No fields changed."
160msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
161
162#: options.py:717
163#, python-format
164msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
165msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
166
167#: options.py:721 options.py:761
168msgid "You may edit it again below."
169msgstr "Võite jätkata redigeerimist."
170
171#: options.py:731 options.py:771
172#, python-format
173msgid "You may add another %s below."
174msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega."
175
176#: options.py:759
177#, python-format
178msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
179msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
180
181#: options.py:767
182#, python-format
183msgid ""
184"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
185msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
186
187#: options.py:827 options.py:1085
188msgid ""
189"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
190"been changed."
191msgstr ""
192"Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi "
193"elementi ei muudetud."
194
195#: options.py:846
196msgid "No action selected."
197msgstr "Toiming valimata."
198
199#: options.py:927
200#, python-format
201msgid "Add %s"
202msgstr "Lisa %s"
203
204#: options.py:953 options.py:1194
205#, python-format
206msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
207msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
208
209#: options.py:1018
210#, python-format
211msgid "Change %s"
212msgstr "Muuda %s"
213
214#: options.py:1065
215msgid "Database error"
216msgstr "Andmebaasi viga"
217
218#: options.py:1127
219#, python-format
220msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
221msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
222msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
223msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
224
225#: options.py:1154
226#, python-format
227msgid "%(total_count)s selected"
228msgid_plural "All %(total_count)s selected"
229msgstr[0] "%(total_count)s valitud"
230msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud"
231
232#: options.py:1159
233#, python-format
234msgid "0 of %(cnt)s selected"
235msgstr "valitud 0/%(cnt)s"
236
237#: options.py:1210
238#, python-format
239msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
240msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
241
242#: options.py:1255
243#, python-format
244msgid "Change history: %s"
245msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
246
247#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
248#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
249#: views/decorators.py:26
250msgid "Log in"
251msgstr "Sisene"
252
253#: sites.py:375
254msgid "Site administration"
255msgstr "Saidi administreerimine"
256
257#: sites.py:419
258#, python-format
259msgid "%s administration"
260msgstr "%s - administreerimine"
261
262#: widgets.py:75
263msgid "Date:"
264msgstr "Kuupäev:"
265
266#: widgets.py:75
267msgid "Time:"
268msgstr "Aeg:"
269
270#: widgets.py:140
271msgid "Lookup"
272msgstr "Otsi"
273
274#: widgets.py:246
275msgid "Add Another"
276msgstr "Lisa Uus"
277
278#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
279msgid "Page not found"
280msgstr "Lehte ei leitud"
281
282#: templates/admin/404.html:10
283msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
284msgstr "Vabandame, kuid soovitud lehte ei leitud."
285
286#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
287#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
288#: templates/admin/change_list.html:42
289#: templates/admin/delete_confirmation.html:6
290#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
291#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
292#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
293#: templates/registration/logged_out.html:4
294#: templates/registration/password_change_done.html:5
295#: templates/registration/password_change_form.html:6
296#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
297#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
298#: templates/registration/password_reset_done.html:4
299#: templates/registration/password_reset_form.html:4
300msgid "Home"
301msgstr "Kodu"
302
303#: templates/admin/500.html:4
304msgid "Server error"
305msgstr "Serveri viga"
306
307#: templates/admin/500.html:6
308msgid "Server error (500)"
309msgstr "Serveri viga (500)"
310
311#: templates/admin/500.html:9
312msgid "Server Error <em>(500)</em>"
313msgstr "Serveri Viga <em>(500)</em>"
314
315#: templates/admin/500.html:10
316msgid ""
317"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
318"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
319msgstr ""
320"On tekkinud viga. Vastavasisuline teavitus on saadetud süsteemi haldajale "
321"ning vea parandamisega tegeletakse esimesel võimalusel. Täname mõistva "
322"suhtumise eest!"
323
324#: templates/admin/actions.html:4
325msgid "Run the selected action"
326msgstr "Käivita valitud toiming"
327
328#: templates/admin/actions.html:4
329msgid "Go"
330msgstr "Mine"
331
332#: templates/admin/actions.html:11
333msgid "Click here to select the objects across all pages"
334msgstr "Kliki siin, et märgistada objektid üle kõigi lehekülgede"
335
336#: templates/admin/actions.html:11
337#, python-format
338msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
339msgstr "Märgista kõik %(total_count)s %(module_name)s"
340
341#: templates/admin/actions.html:13
342msgid "Clear selection"
343msgstr "Tühjenda valik"
344
345#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
346#, python-format
347msgid "%(name)s"
348msgstr "%(name)s"
349
350#: templates/admin/base.html:28
351msgid "Welcome,"
352msgstr "Tere tulemast,"
353
354#: templates/admin/base.html:33
355#: templates/registration/password_change_done.html:4
356#: templates/registration/password_change_form.html:5
357msgid "Documentation"
358msgstr "Dokumentatsioon"
359
360#: templates/admin/base.html:41
361#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
362#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
363#: templates/registration/password_change_done.html:4
364#: templates/registration/password_change_form.html:5
365msgid "Change password"
366msgstr "Muuda salasõna"
367
368#: templates/admin/base.html:48
369#: templates/registration/password_change_done.html:4
370#: templates/registration/password_change_form.html:5
371msgid "Log out"
372msgstr "Logi välja"
373
374#: templates/admin/base_site.html:4
375msgid "Django site admin"
376msgstr "Django administreerimisliides"
377
378#: templates/admin/base_site.html:7
379msgid "Django administration"
380msgstr "Django administreerimisliides"
381
382#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
383msgid "Add"
384msgstr "Lisa"
385
386#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
387msgid "History"
388msgstr "Ajalugu"
389
390#: templates/admin/change_form.html:32
391#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
392#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
393msgid "View on site"
394msgstr "Näita lehel"
395
396#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
397#: templates/admin/login.html:17
398#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
399#: templates/registration/password_change_form.html:16
400msgid "Please correct the error below."
401msgid_plural "Please correct the errors below."
402msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
403msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
404
405#: templates/admin/change_list.html:64
406#, python-format
407msgid "Add %(name)s"
408msgstr "Lisa %(name)s"
409
410#: templates/admin/change_list.html:84
411msgid "Filter"
412msgstr "Filtreeri"
413
414#: templates/admin/delete_confirmation.html:10
415#: templates/admin/submit_line.html:4
416msgid "Delete"
417msgstr "Kustuta"
418
419#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
420#, python-format
421msgid ""
422"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
423"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
424"following types of objects:"
425msgstr ""
426"Selleks, et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja "
427"kustutada lisaks ka kõik seotud objecktid, aga teil puudub õigus järgnevat "
428"tüüpi objektide kustutamiseks:"
429
430#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
431#, python-format
432msgid ""
433"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
434"following protected related objects:"
435msgstr ""
436"Et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja kustutada "
437"järgmised kaitstud seotud objektid:"
438
439#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
440#, python-format
441msgid ""
442"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
443"All of the following related items will be deleted:"
444msgstr ""
445"Kas olete kindel, et soovite kustutada objekti %(object_name)s \"%"
446"(escaped_object)s\"? Kõik järgnevad seotud objektid kustutatakse koos "
447"sellega:"
448
449#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
450#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
451msgid "Yes, I'm sure"
452msgstr "Jah, olen kindel"
453
454#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
455msgid "Delete multiple objects"
456msgstr "Kustuta mitu objekti"
457
458#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
459#, python-format
460msgid ""
461"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
462"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
463"types of objects:"
464msgstr ""
465"Kui kustutada valitud %(objects_name)s, peaks kustutama ka seotud objektid, "
466"aga sinu kasutajakontol pole õigusi järgmiste objektitüüpide kustutamiseks:"
467
468#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
469#, python-format
470msgid ""
471"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
472"protected related objects:"
473msgstr ""
474"Et kustutada valitud %(objects_name)s, on vaja kustutada ka järgmised "
475"kaitstud seotud objektid:"
476
477#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
478#, python-format
479msgid ""
480"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
481"following objects and their related items will be deleted:"
482msgstr ""
483"Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud %(objects_name)s? Kõik "
484"järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:"
485
486#: templates/admin/filter.html:2
487#, python-format
488msgid " By %(filter_title)s "
489msgstr " %(filter_title)s "
490
491#: templates/admin/index.html:18
492#, python-format
493msgid "Models available in the %(name)s application."
494msgstr "Rakenduses %(name)s leitud mudelid"
495
496#: templates/admin/index.html:35
497msgid "Change"
498msgstr "Muuda"
499
500#: templates/admin/index.html:45
501msgid "You don't have permission to edit anything."
502msgstr "Teil ei ole õigust midagi muuta."
503
504#: templates/admin/index.html:53
505msgid "Recent Actions"
506msgstr "Hiljutised Toimingud"
507
508#: templates/admin/index.html:54
509msgid "My Actions"
510msgstr "Minu Toimingud"
511
512#: templates/admin/index.html:58
513msgid "None available"
514msgstr "Ei leitud ühtegi"
515
516#: templates/admin/index.html:72
517msgid "Unknown content"
518msgstr "Tundmatu sisu"
519
520#: templates/admin/invalid_setup.html:7
521msgid ""
522"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
523"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
524"the appropriate user."
525msgstr ""
526"On tekkinud viga seoses andmebaasiga. Veenduge, et kõik vajalikud "
527"andmebaasitabelid on loodud  ning et andmebaas on vastava kasutaja poolt "
528"loetav."
529
530#: templates/admin/login.html:33
531msgid "Username:"
532msgstr "Kasutajatunnus:"
533
534#: templates/admin/login.html:37
535msgid "Password:"
536msgstr "Salasõna:"
537
538#: templates/admin/object_history.html:22
539msgid "Date/time"
540msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
541
542#: templates/admin/object_history.html:23
543msgid "User"
544msgstr "Kasutaja"
545
546#: templates/admin/object_history.html:24
547msgid "Action"
548msgstr "Toiming"
549
550#: templates/admin/object_history.html:38
551msgid ""
552"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
553"admin site."
554msgstr ""
555"Sellel objektil puudub muudatuste ajalugu. Tõenäoliselt ei kasutatud selle "
556"objekti lisamisel käesolevat administreerimislidest."
557
558#: templates/admin/pagination.html:10
559msgid "Show all"
560msgstr "Näita kõiki"
561
562#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
563msgid "Save"
564msgstr "Salvesta"
565
566#: templates/admin/search_form.html:8
567msgid "Search"
568msgstr "Otsing"
569
570#: templates/admin/search_form.html:10
571#, python-format
572msgid "%(counter)s result"
573msgid_plural "%(counter)s results"
574msgstr[0] "%(counter)s tulemus"
575msgstr[1] "%(counter)s tulemust"
576
577#: templates/admin/search_form.html:10
578#, python-format
579msgid "%(full_result_count)s total"
580msgstr "Kokku %(full_result_count)s"
581
582#: templates/admin/submit_line.html:5
583msgid "Save as new"
584msgstr "Salvesta uuena"
585
586#: templates/admin/submit_line.html:6
587msgid "Save and add another"
588msgstr "Salvesta ja lisa uus"
589
590#: templates/admin/submit_line.html:7
591msgid "Save and continue editing"
592msgstr "Salvesta ja jätka muutmist"
593
594#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
595msgid ""
596"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
597"options."
598msgstr ""
599"Kõige pealt sisestage kasutajatunnus ja salasõna, seejärel on võimalik muuta "
600"täiendavaid kasutajaandmeid."
601
602#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
603msgid "Enter a username and password."
604msgstr "Sisestage kasutajanimi ja salasõna."
605
606#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
607#, python-format
608msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
609msgstr "Sisestage uus salasõna kasutajale <strong>%(username)s</strong>"
610
611#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
612msgid "Password"
613msgstr "Salasõna"
614
615#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
616#: templates/registration/password_change_form.html:38
617msgid "Password (again)"
618msgstr "Salasõna (uuesti)"
619
620#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
621msgid "Enter the same password as above, for verification."
622msgstr ""
623"Sisestage sama salasõna uuesti veendumaks, et sisestamisel ei tekkinud vigu"
624
625#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
626#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
627#, python-format
628msgid "Add another %(verbose_name)s"
629msgstr "Lisa veel üks %(verbose_name)s"
630
631#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
632#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
633msgid "Remove"
634msgstr "Eemalda"
635
636#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
637msgid "Delete?"
638msgstr "Kustutan?"
639
640#: templates/registration/logged_out.html:8
641msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
642msgstr "Tänan, et veetsite aega meie lehel."
643
644#: templates/registration/logged_out.html:10
645msgid "Log in again"
646msgstr "Logi uuesti sisse"
647
648#: templates/registration/password_change_done.html:5
649#: templates/registration/password_change_form.html:6
650#: templates/registration/password_change_form.html:8
651#: templates/registration/password_change_form.html:20
652msgid "Password change"
653msgstr "Salasõna muutmine"
654
655#: templates/registration/password_change_done.html:7
656#: templates/registration/password_change_done.html:11
657msgid "Password change successful"
658msgstr "Salasõna muutmine õnnestus"
659
660#: templates/registration/password_change_done.html:13
661msgid "Your password was changed."
662msgstr "Teie salasõna on vahetatud."
663
664#: templates/registration/password_change_form.html:22
665msgid ""
666"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
667"password twice so we can verify you typed it in correctly."
668msgstr ""
669"Turvalisuse tagamiseks palun sisestage oma praegune salasõna ning seejärel "
670"uus salasõna.Veendumaks, et uue salasõna sisestamisel ei tekkinud vigu, "
671"palun sisestage see kaks korda."
672
673#: templates/registration/password_change_form.html:28
674msgid "Old password"
675msgstr "Vana salasõna"
676
677#: templates/registration/password_change_form.html:33
678msgid "New password"
679msgstr "Uus salasõna"
680
681#: templates/registration/password_change_form.html:44
682#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
683msgid "Change my password"
684msgstr "Muuda salasõna"
685
686#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
687#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
688#: templates/registration/password_reset_done.html:4
689#: templates/registration/password_reset_form.html:4
690#: templates/registration/password_reset_form.html:6
691#: templates/registration/password_reset_form.html:10
692msgid "Password reset"
693msgstr "Uue parooli loomine"
694
695#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
696#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
697msgid "Password reset complete"
698msgstr "Uue salasõna loomine valmis"
699
700#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
701msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
702msgstr "Teie salasõna on määratud. Võite nüüd sisse logida."
703
704#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
705msgid "Password reset confirmation"
706msgstr "Uue salasõna loomise kinnitamine"
707
708#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
709msgid "Enter new password"
710msgstr "Sisestage uus salasõna"
711
712#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
713msgid ""
714"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
715"correctly."
716msgstr ""
717"Palun sisestage uus salasõna kaks korda, et saaksime veenduda, et "
718"sisestamisel ei tekkinud vigu."
719
720#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
721msgid "New password:"
722msgstr "Uus salasõna:"
723
724#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
725msgid "Confirm password:"
726msgstr "Kinnita salasõna:"
727
728#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
729msgid "Password reset unsuccessful"
730msgstr "Uue salasõna loomine ebaõnnestus"
731
732#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
733msgid ""
734"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
735"used.  Please request a new password reset."
736msgstr ""
737"Uue salasõna loomise link ei olnud korrektne. Võimalik, et seda on varem "
738"kasutatud. Esitage uue salasõna taotlus uuesti."
739
740#: templates/registration/password_reset_done.html:6
741#: templates/registration/password_reset_done.html:10
742msgid "Password reset successful"
743msgstr "Uue parooli loomine õnnestus"
744
745#: templates/registration/password_reset_done.html:12
746msgid ""
747"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
748"address you submitted. You should be receiving it shortly."
749msgstr ""
750"Teie poolt sisestatud e-posti aadressile on saadetud juhised uue salasõna "
751"määramiseks. Kiri peaks kohale jõudma varsti."
752
753#: templates/registration/password_reset_email.html:2
754#, python-format
755msgid ""
756"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
757"user account at %(site_name)s."
758msgstr ""
759"Oled selle kirja saanud, sest soovisite salasõna algseadistust oma "
760"kasutajakontole saidil %(site_name)s."
761
762#: templates/registration/password_reset_email.html:4
763msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
764msgstr "Palun minge järmisele lehele ning sisestage uus salasõna"
765
766#: templates/registration/password_reset_email.html:8
767msgid "Your username, in case you've forgotten:"
768msgstr "Teie kasutajatunnus juhul, kui olete unustanud:"
769
770#: templates/registration/password_reset_email.html:10
771msgid "Thanks for using our site!"
772msgstr "Täname meie lehte külastamast!"
773
774#: templates/registration/password_reset_email.html:12
775#, python-format
776msgid "The %(site_name)s team"
777msgstr "%(site_name)s meeskond"
778
779#: templates/registration/password_reset_form.html:12
780msgid ""
781"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
782"instructions for setting a new one."
783msgstr ""
784"Unustasid parool? Sisesta oma e-posti aadress ning me saadame sulle juhised "
785"uue parooli määramiseks."
786
787#: templates/registration/password_reset_form.html:16
788msgid "E-mail address:"
789msgstr "E-posti aadress:"
790
791#: templates/registration/password_reset_form.html:16
792msgid "Reset my password"
793msgstr "Reseti parool"
794
795#: templatetags/admin_list.py:290
796msgid "All dates"
797msgstr "Kõik kuupäevad"
798
799#: views/main.py:27
800msgid "(None)"
801msgstr "(Puudub)"
802
803#: views/main.py:66
804#, python-format
805msgid "Select %s"
806msgstr "Vali %s"
807
808#: views/main.py:66
809#, python-format
810msgid "Select %s to change"
811msgstr "Vali %s mida muuta"