PageRenderTime 23ms CodeModel.GetById 13ms app.highlight 5ms RepoModel.GetById 2ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 813 lines | 659 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 61784eb1227902d7c65ff6202108bb7b MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-05 23:23+0000\n"
  9"Last-Translator: lauris <lauris@runbox.com>\n"
 10"Language-Team: Lithuanian <None>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: lt\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 16"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 17
 18#: actions.py:49
 19#, python-format
 20msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
 21msgstr "S?kmingai ištrinta %(count)d %(items)s."
 22
 23#: actions.py:61 options.py:1219
 24#, python-format
 25msgid "Cannot delete %(name)s"
 26msgstr "Ištrinti %(name)s negalima"
 27
 28#: actions.py:63 options.py:1221
 29msgid "Are you sure?"
 30msgstr "Ar esate tikras?"
 31
 32#: actions.py:85
 33#, python-format
 34msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
 35msgstr "Ištrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s "
 36
 37#: filterspecs.py:54
 38#, python-format
 39msgid ""
 40"<h3>By %s:</h3>\n"
 41"<ul>\n"
 42msgstr ""
 43"<h3>Vartotojas %s:</h3>\n"
 44"<ul>\n"
 45"\n"
 46
 47#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258
 48msgid "All"
 49msgstr "Visi"
 50
 51#: filterspecs.py:139
 52msgid "Yes"
 53msgstr "Taip"
 54
 55#: filterspecs.py:139
 56msgid "No"
 57msgstr "Ne"
 58
 59#: filterspecs.py:150
 60msgid "Unknown"
 61msgstr "Nežinomas"
 62
 63#: filterspecs.py:196
 64msgid "Any date"
 65msgstr "Betkokia data"
 66
 67#: filterspecs.py:197
 68msgid "Today"
 69msgstr "Šiandien"
 70
 71#: filterspecs.py:200
 72msgid "Past 7 days"
 73msgstr "Paskutin?s 7 dienos"
 74
 75#: filterspecs.py:203
 76msgid "This month"
 77msgstr "Š? m?nes?"
 78
 79#: filterspecs.py:205
 80msgid "This year"
 81msgstr "Šiais metais"
 82
 83#: forms.py:9
 84msgid ""
 85"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
 86"sensitive."
 87msgstr ""
 88"?veskite teising? vartotojo vard? ir slaptažod?. Abiejuose laukuose "
 89"didžiosios mažosios raid?s skiriasi."
 90
 91#: forms.py:18
 92msgid "Please log in again, because your session has expired."
 93msgstr "Prisijunkite dar kart?, nes sesijos laikas baig?si."
 94
 95#: forms.py:37
 96#, python-format
 97msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 98msgstr "E-mailas n?ra vartotojo vardas. Pabandyk '%s' vietoj to."
 99
100#: helpers.py:19
101msgid "Action:"
102msgstr "Veiksmas:"
103
104#: models.py:19
105msgid "action time"
106msgstr "veiksmo laikas"
107
108#: models.py:22
109msgid "object id"
110msgstr "objekto id"
111
112#: models.py:23
113msgid "object repr"
114msgstr "objekto repr"
115
116#: models.py:24
117msgid "action flag"
118msgstr "veiksmo žym?"
119
120#: models.py:25
121msgid "change message"
122msgstr "pakeisti žinut?"
123
124#: models.py:28
125msgid "log entry"
126msgstr "log ?rašas"
127
128#: models.py:29
129msgid "log entries"
130msgstr "log ?rašai"
131
132#: options.py:147 options.py:162
133msgid "None"
134msgstr "None"
135
136#: options.py:627
137#, python-format
138msgid "Changed %s."
139msgstr "Pakeistas %s."
140
141#: options.py:627 options.py:637
142msgid "and"
143msgstr "ir"
144
145#: options.py:632
146#, python-format
147msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
148msgstr "?rašyta %(name)s \"%(object)s\"."
149
150#: options.py:636
151#, python-format
152msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
153msgstr "Pakeistas %(list)s šiam %(name)s \"%(object)s\"."
154
155#: options.py:641
156#, python-format
157msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
158msgstr "Pašalinta %(name)s \"%(object)s\"."
159
160#: options.py:645
161msgid "No fields changed."
162msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas"
163
164#: options.py:717
165#, python-format
166msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
167msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" prid?tas s?kmingai."
168
169#: options.py:721 options.py:761
170msgid "You may edit it again below."
171msgstr "Gali taisyti dar kart? žemiau."
172
173#: options.py:731 options.py:771
174#, python-format
175msgid "You may add another %s below."
176msgstr "Gali prid?ti dar vien? %s žemiau."
177
178#: options.py:759
179#, python-format
180msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
181msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" buvo s?kmingai pakeistas."
182
183#: options.py:767
184#, python-format
185msgid ""
186"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
187msgstr ""
188"%(name)s \"%(obj)s\" prid?tas s?kmingai. Gali taisyt? j? dar kart? žemiau."
189
190#: options.py:827 options.py:1085
191msgid ""
192"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
193"been changed."
194msgstr ""
195"?rašai turi b?ti pasirinkti, kad b?t? galima atlikti veiksmus. ?rašai "
196"pakeisti nebuvo."
197
198#: options.py:846
199msgid "No action selected."
200msgstr "Veiksmai atlikti nebuvo."
201
202#: options.py:927
203#, python-format
204msgid "Add %s"
205msgstr "Prid?ti %s"
206
207#: options.py:953 options.py:1194
208#, python-format
209msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
210msgstr "?rašas %(name)s su pirminiu raktu %(key)r neegzistuoja."
211
212#: options.py:1018
213#, python-format
214msgid "Change %s"
215msgstr "Pakeisti %s"
216
217#: options.py:1065
218msgid "Database error"
219msgstr "Duomen? baz?s klaida"
220
221#: options.py:1127
222#, python-format
223msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
224msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
225msgstr[0] "%(count)s %(name)s s?kmingai pakeistas."
226msgstr[1] "%(count)s %(name)s s?kmingai pakeisti."
227msgstr[2] "%(count)s %(name)s "
228
229#: options.py:1154
230#, python-format
231msgid "%(total_count)s selected"
232msgid_plural "All %(total_count)s selected"
233msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas"
234msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti"
235msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti"
236
237#: options.py:1159
238#, python-format
239msgid "0 of %(cnt)s selected"
240msgstr "0 iš %(cnt)s pasirinkta"
241
242#: options.py:1210
243#, python-format
244msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
245msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" s?kmingai ištrintas."
246
247#: options.py:1255
248#, python-format
249msgid "Change history: %s"
250msgstr "Pakeisti istorij?: %s"
251
252#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
253#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
254#: views/decorators.py:26
255msgid "Log in"
256msgstr "Prisijungti"
257
258#: sites.py:375
259msgid "Site administration"
260msgstr "Saito administravimas"
261
262#: sites.py:419
263#, python-format
264msgid "%s administration"
265msgstr "%s administravimas"
266
267#: widgets.py:75
268msgid "Date:"
269msgstr "Data:"
270
271#: widgets.py:75
272msgid "Time:"
273msgstr "Laikas:"
274
275#: widgets.py:140
276msgid "Lookup"
277msgstr "Paieška"
278
279#: widgets.py:246
280msgid "Add Another"
281msgstr "Prid?ti dar viena"
282
283#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
284msgid "Page not found"
285msgstr "Puslapis nerastas"
286
287#: templates/admin/404.html:10
288msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
289msgstr "Atsiprašome, bet prašytas puslapis nerastas."
290
291#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
292#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
293#: templates/admin/change_list.html:42
294#: templates/admin/delete_confirmation.html:6
295#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
296#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
297#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
298#: templates/registration/logged_out.html:4
299#: templates/registration/password_change_done.html:5
300#: templates/registration/password_change_form.html:6
301#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
302#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
303#: templates/registration/password_reset_done.html:4
304#: templates/registration/password_reset_form.html:4
305msgid "Home"
306msgstr "Pradinis"
307
308#: templates/admin/500.html:4
309msgid "Server error"
310msgstr "Serverio klaida"
311
312#: templates/admin/500.html:6
313msgid "Server error (500)"
314msgstr "Serverio klaida (500)"
315
316#: templates/admin/500.html:9
317msgid "Server Error <em>(500)</em>"
318msgstr "Serverio klaida <em>(500)</em>"
319
320#: templates/admin/500.html:10
321msgid ""
322"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
323"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
324msgstr ""
325"?vyko klaida. Apie j? buvo pranešta administratoriams ir tur?t? b?ti greitai "
326"ištaisyta. D?kojame už kantryb?."
327
328#: templates/admin/actions.html:4
329msgid "Run the selected action"
330msgstr "Vykdyti pasirinktus veiksmus"
331
332#: templates/admin/actions.html:4
333msgid "Go"
334msgstr "Eiti!"
335
336#: templates/admin/actions.html:11
337msgid "Click here to select the objects across all pages"
338msgstr "Spauskite ?ia nor?dami pasirinkti visus ?rašus"
339
340#: templates/admin/actions.html:11
341#, python-format
342msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
343msgstr "Pasirinkti visus %(total_count)s %(module_name)s"
344
345#: templates/admin/actions.html:13
346msgid "Clear selection"
347msgstr "Atstatyti ? pradin? b?sen?"
348
349#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
350#, python-format
351msgid "%(name)s"
352msgstr "%(name)s"
353
354#: templates/admin/base.html:28
355msgid "Welcome,"
356msgstr "Sveiki,"
357
358#: templates/admin/base.html:33
359#: templates/registration/password_change_done.html:4
360#: templates/registration/password_change_form.html:5
361msgid "Documentation"
362msgstr "Dokumentacija"
363
364#: templates/admin/base.html:41
365#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
366#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
367#: templates/registration/password_change_done.html:4
368#: templates/registration/password_change_form.html:5
369msgid "Change password"
370msgstr "Pakeisti slaptažod?"
371
372#: templates/admin/base.html:48
373#: templates/registration/password_change_done.html:4
374#: templates/registration/password_change_form.html:5
375msgid "Log out"
376msgstr "Atsijungti"
377
378#: templates/admin/base_site.html:4
379msgid "Django site admin"
380msgstr "Django saito administravimas"
381
382#: templates/admin/base_site.html:7
383msgid "Django administration"
384msgstr "Django administravimas"
385
386#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
387msgid "Add"
388msgstr "Prid?ti"
389
390#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
391msgid "History"
392msgstr "Istorija"
393
394#: templates/admin/change_form.html:32
395#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
396#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
397msgid "View on site"
398msgstr "Matyti saite"
399
400#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
401#: templates/admin/login.html:17
402#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
403#: templates/registration/password_change_form.html:16
404msgid "Please correct the error below."
405msgid_plural "Please correct the errors below."
406msgstr[0] "Ištaisykite žemiau esanci? klaid?."
407msgstr[1] "Ištaisykite žemiau esancias klaidas."
408msgstr[2] "Ištaisykite žemiau esancias klaidas."
409
410#: templates/admin/change_list.html:64
411#, python-format
412msgid "Add %(name)s"
413msgstr "Prid?ti %(name)s"
414
415#: templates/admin/change_list.html:84
416msgid "Filter"
417msgstr "Filtras"
418
419#: templates/admin/delete_confirmation.html:10
420#: templates/admin/submit_line.html:4
421msgid "Delete"
422msgstr "Ištrinti"
423
424#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
425#, python-format
426msgid ""
427"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
428"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
429"following types of objects:"
430msgstr ""
431"Trinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' turi b?ti ištrinti ir susij? "
432"objektai, bet tavo vartotojas neturi teisi? ištrinti ši? objekt?:"
433
434#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
435#, python-format
436msgid ""
437"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
438"following protected related objects:"
439msgstr ""
440"Ištrinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' b?t? ištrinti šie apsaugoti "
441"ir susij? objektai:"
442
443#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
444#, python-format
445msgid ""
446"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
447"All of the following related items will be deleted:"
448msgstr ""
449"Ar tu esi tikras, kad nori ištrinti %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
450"Visi susij? objektai bus ištrinti:"
451
452#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
453#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
454msgid "Yes, I'm sure"
455msgstr "Taip, esu tikras"
456
457#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
458msgid "Delete multiple objects"
459msgstr "Ištrinti kelis objektus"
460
461#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
462#, python-format
463msgid ""
464"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
465"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
466"types of objects:"
467msgstr ""
468"Ištrinant pasirinkt? %(objects_name)s b?t? ištrinti susij? objektai, ta?iau "
469"j?s? vartotojas neturi reikaling? teisi? ištrinti šiuos objekt? tipus:"
470
471#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
472#, python-format
473msgid ""
474"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
475"protected related objects:"
476msgstr ""
477"Ištrinant pasirinktus %(objects_name)s b?t? ištrinti šie apsaugoti ir susij? "
478"objektai:"
479
480#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
481#, python-format
482msgid ""
483"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
484"following objects and their related items will be deleted:"
485msgstr ""
486"Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys "
487"pasirinkti bei susij? objektai bus ištrinti:"
488
489#: templates/admin/filter.html:2
490#, python-format
491msgid " By %(filter_title)s "
492msgstr " Pagal %(filter_title)s "
493
494#: templates/admin/index.html:18
495#, python-format
496msgid "Models available in the %(name)s application."
497msgstr "Modelis prieinamas %(name)s programoje."
498
499#: templates/admin/index.html:35
500msgid "Change"
501msgstr "Pakeisti"
502
503#: templates/admin/index.html:45
504msgid "You don't have permission to edit anything."
505msgstr "Neturite teisi? k? nors keistis."
506
507#: templates/admin/index.html:53
508msgid "Recent Actions"
509msgstr "Paskutiniai Veiksmai"
510
511#: templates/admin/index.html:54
512msgid "My Actions"
513msgstr "Mano Veiksmai"
514
515#: templates/admin/index.html:58
516msgid "None available"
517msgstr "N?ra prieinam?"
518
519#: templates/admin/index.html:72
520msgid "Unknown content"
521msgstr "Nežinomas turinys"
522
523#: templates/admin/invalid_setup.html:7
524msgid ""
525"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
526"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
527"the appropriate user."
528msgstr ""
529"Kažkas yra negerai su j?s? duomen? baz?s instaliacija. ?sitikink, kad visos "
530"reikalingos lentel?s sukurtos ir vartotojas turi teises skaityti duomen? "
531"baz?."
532
533#: templates/admin/login.html:33
534msgid "Username:"
535msgstr "Vartotojo vardas:"
536
537#: templates/admin/login.html:37
538msgid "Password:"
539msgstr "Slaptažodis:"
540
541#: templates/admin/object_history.html:22
542msgid "Date/time"
543msgstr "Data/laikas"
544
545#: templates/admin/object_history.html:23
546msgid "User"
547msgstr "Vartotojas"
548
549#: templates/admin/object_history.html:24
550msgid "Action"
551msgstr "Veiksmas"
552
553#: templates/admin/object_history.html:38
554msgid ""
555"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
556"admin site."
557msgstr ""
558"Šis objektas neturi pakeitim? istorijos. Tikriausiai jis buvo prid?tas ne "
559"per admin puslap?."
560
561#: templates/admin/pagination.html:10
562msgid "Show all"
563msgstr "Rodyti visus"
564
565#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
566msgid "Save"
567msgstr "Išsaugoti"
568
569#: templates/admin/search_form.html:8
570msgid "Search"
571msgstr "Paieška"
572
573#: templates/admin/search_form.html:10
574#, python-format
575msgid "%(counter)s result"
576msgid_plural "%(counter)s results"
577msgstr[0] "%(counter)s rezultatas"
578msgstr[1] "%(counter)s rezultatai"
579msgstr[2] "%(counter)s rezultatai"
580
581#: templates/admin/search_form.html:10
582#, python-format
583msgid "%(full_result_count)s total"
584msgstr "%(full_result_count)s iš viso"
585
586#: templates/admin/submit_line.html:5
587msgid "Save as new"
588msgstr "Išsaugoti kaip nauj?"
589
590#: templates/admin/submit_line.html:6
591msgid "Save and add another"
592msgstr "Išsaugoti ir prid?ti nauj?"
593
594#: templates/admin/submit_line.html:7
595msgid "Save and continue editing"
596msgstr "Išsaugoti ir t?sti redagavim?"
597
598#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
599msgid ""
600"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
601"options."
602msgstr ""
603"Pirmiausi ?vesk vartotojo vard? ir slaptažod?. Tada tur?si galimyb? "
604"redaguoti daugiau nustatym?."
605
606#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
607msgid "Enter a username and password."
608msgstr "?veskite vartotoj? ir slaptažod?."
609
610#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
611#, python-format
612msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
613msgstr "?vesk nauj? slaptažod? vartotojui <strong>%(username)s</strong>."
614
615#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
616msgid "Password"
617msgstr "Slaptažodis"
618
619#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
620#: templates/registration/password_change_form.html:38
621msgid "Password (again)"
622msgstr "Slaptažodis (dar kart?)"
623
624#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
625msgid "Enter the same password as above, for verification."
626msgstr "Patikrinimui ?vesk tok? pat? slaptažod?, kaip viršuje."
627
628#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
629#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
630#, python-format
631msgid "Add another %(verbose_name)s"
632msgstr "Prid?ti dar viena %(verbose_name)s"
633
634#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
635#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
636msgid "Remove"
637msgstr "Pašalinti"
638
639#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
640msgid "Delete?"
641msgstr "Ištrinti?"
642
643#: templates/registration/logged_out.html:8
644msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
645msgstr "D?kui už praleist? laik? šiandien."
646
647#: templates/registration/logged_out.html:10
648msgid "Log in again"
649msgstr "Prisijungti dar kart?"
650
651#: templates/registration/password_change_done.html:5
652#: templates/registration/password_change_form.html:6
653#: templates/registration/password_change_form.html:8
654#: templates/registration/password_change_form.html:20
655msgid "Password change"
656msgstr "Slaptažodžio keitimas"
657
658#: templates/registration/password_change_done.html:7
659#: templates/registration/password_change_done.html:11
660msgid "Password change successful"
661msgstr "Slaptažodis s?kmingai pakeistas"
662
663#: templates/registration/password_change_done.html:13
664msgid "Your password was changed."
665msgstr "J?s? slaptažodis buvo pakeistas."
666
667#: templates/registration/password_change_form.html:22
668msgid ""
669"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
670"password twice so we can verify you typed it in correctly."
671msgstr ""
672"Saugumo sumetimais ?vesk sen? slaptažod? ir tada du kartus nauj?, kad "
673"?sitikinti, jog nesuklydai rašydamas"
674
675#: templates/registration/password_change_form.html:28
676msgid "Old password"
677msgstr "Senas slaptažodis"
678
679#: templates/registration/password_change_form.html:33
680msgid "New password"
681msgstr "Naujas "
682
683#: templates/registration/password_change_form.html:44
684#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
685msgid "Change my password"
686msgstr "Pakeisti slaptažod?"
687
688#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
689#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
690#: templates/registration/password_reset_done.html:4
691#: templates/registration/password_reset_form.html:4
692#: templates/registration/password_reset_form.html:6
693#: templates/registration/password_reset_form.html:10
694msgid "Password reset"
695msgstr "Slaptažodžio atstatymas"
696
697#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
698#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
699msgid "Password reset complete"
700msgstr "Slaptažodžio atstatymas baigtas"
701
702#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
703msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
704msgstr "J?s? slaptažodis buvo išsaugotas. Dabas galite prisijungti."
705
706#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
707msgid "Password reset confirmation"
708msgstr "Slaptažodžio atstatymo patvirtinimas"
709
710#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
711msgid "Enter new password"
712msgstr "?veskite nauj? slaptažod?"
713
714#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
715msgid ""
716"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
717"correctly."
718msgstr ""
719"?veskite nauj?j? slaptažod? du kartus, taip užtikrinant, jog nesuklydote "
720"rašydami."
721
722#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
723msgid "New password:"
724msgstr "Naujasis slaptažodis:"
725
726#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
727msgid "Confirm password:"
728msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas:"
729
730#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
731msgid "Password reset unsuccessful"
732msgstr "Slaptažodžio atstatymas nes?kmingas"
733
734#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
735msgid ""
736"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
737"used.  Please request a new password reset."
738msgstr ""
739"Slaptažodžio atstatymo nuoroda buvo negaliojanti, nes ja tikriausiai jau "
740"buvo panaudota. Prašykite naujo slaptažodžio pakeitimo."
741
742#: templates/registration/password_reset_done.html:6
743#: templates/registration/password_reset_done.html:10
744msgid "Password reset successful"
745msgstr "Slaptažodis s?kmingai atstatytas"
746
747#: templates/registration/password_reset_done.html:12
748msgid ""
749"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
750"address you submitted. You should be receiving it shortly."
751msgstr ""
752"Slaptažodžio atstatymo proced?ra išsi?sta ? j?s? anks?iau nurodyt? el. pašto "
753"adres?. Tur?tum?te j? neužilgo gauti."
754
755#: templates/registration/password_reset_email.html:2
756#, python-format
757msgid ""
758"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
759"user account at %(site_name)s."
760msgstr ""
761"J?s gavote š? laišk?, nes praš?te slaptažodžio atstatymo šiam vartotojui %"
762"(site_name)s."
763
764#: templates/registration/password_reset_email.html:4
765msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
766msgstr "Prašome eiti ? š? puslap? ir pasirinkti nauj? slaptažod?:"
767
768#: templates/registration/password_reset_email.html:8
769msgid "Your username, in case you've forgotten:"
770msgstr "J?s? vartotojo vardas, jei nety?ia užmiršote:"
771
772#: templates/registration/password_reset_email.html:10
773msgid "Thanks for using our site!"
774msgstr "D?kui, kad naudojat?s m?s? saitu!"
775
776#: templates/registration/password_reset_email.html:12
777#, python-format
778msgid "The %(site_name)s team"
779msgstr "%(site_name)s komanda"
780
781#: templates/registration/password_reset_form.html:12
782msgid ""
783"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
784"instructions for setting a new one."
785msgstr ""
786"Pamiršote slaptažod?? ?veskite savo el. pašto adres? žemiau ir mes jums "
787"atsi?sime nauj? slaptažod?."
788
789#: templates/registration/password_reset_form.html:16
790msgid "E-mail address:"
791msgstr "El. pašto adresas:"
792
793#: templates/registration/password_reset_form.html:16
794msgid "Reset my password"
795msgstr "Atstatyti slaptažod?"
796
797#: templatetags/admin_list.py:290
798msgid "All dates"
799msgstr "Visos datos"
800
801#: views/main.py:27
802msgid "(None)"
803msgstr "()"
804
805#: views/main.py:66
806#, python-format
807msgid "Select %s"
808msgstr "Pasirinkti %s"
809
810#: views/main.py:66
811#, python-format
812msgid "Select %s to change"
813msgstr "Pasirinkti %s pakeitimui"