/django/contrib/admin/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 813 lines | 659 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | 61784eb1227902d7c65ff6202108bb7b MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-05 23:23+0000\n"
- "Last-Translator: lauris <lauris@runbox.com>\n"
- "Language-Team: Lithuanian <None>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: lt\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
- "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
- #: actions.py:49
- #, python-format
- msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
- msgstr "S?kmingai itrinta %(count)d %(items)s."
- #: actions.py:61 options.py:1219
- #, python-format
- msgid "Cannot delete %(name)s"
- msgstr "Itrinti %(name)s negalima"
- #: actions.py:63 options.py:1221
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Ar esate tikras?"
- #: actions.py:85
- #, python-format
- msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
- msgstr "Itrinti pasirinktus %(verbose_name_plural)s "
- #: filterspecs.py:54
- #, python-format
- msgid ""
- "<h3>By %s:</h3>\n"
- "<ul>\n"
- msgstr ""
- "<h3>Vartotojas %s:</h3>\n"
- "<ul>\n"
- "\n"
- #: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258
- msgid "All"
- msgstr "Visi"
- #: filterspecs.py:139
- msgid "Yes"
- msgstr "Taip"
- #: filterspecs.py:139
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
- #: filterspecs.py:150
- msgid "Unknown"
- msgstr "Neinomas"
- #: filterspecs.py:196
- msgid "Any date"
- msgstr "Betkokia data"
- #: filterspecs.py:197
- msgid "Today"
- msgstr "iandien"
- #: filterspecs.py:200
- msgid "Past 7 days"
- msgstr "Paskutin?s 7 dienos"
- #: filterspecs.py:203
- msgid "This month"
- msgstr "? m?nes?"
- #: filterspecs.py:205
- msgid "This year"
- msgstr "iais metais"
- #: forms.py:9
- msgid ""
- "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
- "sensitive."
- msgstr ""
- "?veskite teising? vartotojo vard? ir slaptaod?. Abiejuose laukuose "
- "didiosios maosios raid?s skiriasi."
- #: forms.py:18
- msgid "Please log in again, because your session has expired."
- msgstr "Prisijunkite dar kart?, nes sesijos laikas baig?si."
- #: forms.py:37
- #, python-format
- msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
- msgstr "E-mailas n?ra vartotojo vardas. Pabandyk '%s' vietoj to."
- #: helpers.py:19
- msgid "Action:"
- msgstr "Veiksmas:"
- #: models.py:19
- msgid "action time"
- msgstr "veiksmo laikas"
- #: models.py:22
- msgid "object id"
- msgstr "objekto id"
- #: models.py:23
- msgid "object repr"
- msgstr "objekto repr"
- #: models.py:24
- msgid "action flag"
- msgstr "veiksmo ym?"
- #: models.py:25
- msgid "change message"
- msgstr "pakeisti inut?"
- #: models.py:28
- msgid "log entry"
- msgstr "log ?raas"
- #: models.py:29
- msgid "log entries"
- msgstr "log ?raai"
- #: options.py:147 options.py:162
- msgid "None"
- msgstr "None"
- #: options.py:627
- #, python-format
- msgid "Changed %s."
- msgstr "Pakeistas %s."
- #: options.py:627 options.py:637
- msgid "and"
- msgstr "ir"
- #: options.py:632
- #, python-format
- msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr "?rayta %(name)s \"%(object)s\"."
- #: options.py:636
- #, python-format
- msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr "Pakeistas %(list)s iam %(name)s \"%(object)s\"."
- #: options.py:641
- #, python-format
- msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
- msgstr "Paalinta %(name)s \"%(object)s\"."
- #: options.py:645
- msgid "No fields changed."
- msgstr "Nei vienas laukas nepakeistas"
- #: options.py:717
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" prid?tas s?kmingai."
- #: options.py:721 options.py:761
- msgid "You may edit it again below."
- msgstr "Gali taisyti dar kart? emiau."
- #: options.py:731 options.py:771
- #, python-format
- msgid "You may add another %s below."
- msgstr "Gali prid?ti dar vien? %s emiau."
- #: options.py:759
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" buvo s?kmingai pakeistas."
- #: options.py:767
- #, python-format
- msgid ""
- "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
- msgstr ""
- "%(name)s \"%(obj)s\" prid?tas s?kmingai. Gali taisyt? j? dar kart? emiau."
- #: options.py:827 options.py:1085
- msgid ""
- "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
- "been changed."
- msgstr ""
- "?raai turi b?ti pasirinkti, kad b?t? galima atlikti veiksmus. ?raai "
- "pakeisti nebuvo."
- #: options.py:846
- msgid "No action selected."
- msgstr "Veiksmai atlikti nebuvo."
- #: options.py:927
- #, python-format
- msgid "Add %s"
- msgstr "Prid?ti %s"
- #: options.py:953 options.py:1194
- #, python-format
- msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
- msgstr "?raas %(name)s su pirminiu raktu %(key)r neegzistuoja."
- #: options.py:1018
- #, python-format
- msgid "Change %s"
- msgstr "Pakeisti %s"
- #: options.py:1065
- msgid "Database error"
- msgstr "Duomen? baz?s klaida"
- #: options.py:1127
- #, python-format
- msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
- msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
- msgstr[0] "%(count)s %(name)s s?kmingai pakeistas."
- msgstr[1] "%(count)s %(name)s s?kmingai pakeisti."
- msgstr[2] "%(count)s %(name)s "
- #: options.py:1154
- #, python-format
- msgid "%(total_count)s selected"
- msgid_plural "All %(total_count)s selected"
- msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas"
- msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti"
- msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti"
- #: options.py:1159
- #, python-format
- msgid "0 of %(cnt)s selected"
- msgstr "0 i %(cnt)s pasirinkta"
- #: options.py:1210
- #, python-format
- msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
- msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" s?kmingai itrintas."
- #: options.py:1255
- #, python-format
- msgid "Change history: %s"
- msgstr "Pakeisti istorij?: %s"
- #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
- #: views/decorators.py:26
- msgid "Log in"
- msgstr "Prisijungti"
- #: sites.py:375
- msgid "Site administration"
- msgstr "Saito administravimas"
- #: sites.py:419
- #, python-format
- msgid "%s administration"
- msgstr "%s administravimas"
- #: widgets.py:75
- msgid "Date:"
- msgstr "Data:"
- #: widgets.py:75
- msgid "Time:"
- msgstr "Laikas:"
- #: widgets.py:140
- msgid "Lookup"
- msgstr "Paieka"
- #: widgets.py:246
- msgid "Add Another"
- msgstr "Prid?ti dar viena"
- #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
- msgid "Page not found"
- msgstr "Puslapis nerastas"
- #: templates/admin/404.html:10
- msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
- msgstr "Atsipraome, bet praytas puslapis nerastas."
- #: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
- #: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
- #: templates/admin/change_list.html:42
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:6
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
- #: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
- #: templates/registration/logged_out.html:4
- #: templates/registration/password_change_done.html:5
- #: templates/registration/password_change_form.html:6
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
- #: templates/registration/password_reset_done.html:4
- #: templates/registration/password_reset_form.html:4
- msgid "Home"
- msgstr "Pradinis"
- #: templates/admin/500.html:4
- msgid "Server error"
- msgstr "Serverio klaida"
- #: templates/admin/500.html:6
- msgid "Server error (500)"
- msgstr "Serverio klaida (500)"
- #: templates/admin/500.html:9
- msgid "Server Error <em>(500)</em>"
- msgstr "Serverio klaida <em>(500)</em>"
- #: templates/admin/500.html:10
- msgid ""
- "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
- "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
- msgstr ""
- "?vyko klaida. Apie j? buvo praneta administratoriams ir tur?t? b?ti greitai "
- "itaisyta. D?kojame u kantryb?."
- #: templates/admin/actions.html:4
- msgid "Run the selected action"
- msgstr "Vykdyti pasirinktus veiksmus"
- #: templates/admin/actions.html:4
- msgid "Go"
- msgstr "Eiti!"
- #: templates/admin/actions.html:11
- msgid "Click here to select the objects across all pages"
- msgstr "Spauskite ?ia nor?dami pasirinkti visus ?raus"
- #: templates/admin/actions.html:11
- #, python-format
- msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
- msgstr "Pasirinkti visus %(total_count)s %(module_name)s"
- #: templates/admin/actions.html:13
- msgid "Clear selection"
- msgstr "Atstatyti ? pradin? b?sen?"
- #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
- #, python-format
- msgid "%(name)s"
- msgstr "%(name)s"
- #: templates/admin/base.html:28
- msgid "Welcome,"
- msgstr "Sveiki,"
- #: templates/admin/base.html:33
- #: templates/registration/password_change_done.html:4
- #: templates/registration/password_change_form.html:5
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokumentacija"
- #: templates/admin/base.html:41
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
- #: templates/registration/password_change_done.html:4
- #: templates/registration/password_change_form.html:5
- msgid "Change password"
- msgstr "Pakeisti slaptaod?"
- #: templates/admin/base.html:48
- #: templates/registration/password_change_done.html:4
- #: templates/registration/password_change_form.html:5
- msgid "Log out"
- msgstr "Atsijungti"
- #: templates/admin/base_site.html:4
- msgid "Django site admin"
- msgstr "Django saito administravimas"
- #: templates/admin/base_site.html:7
- msgid "Django administration"
- msgstr "Django administravimas"
- #: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
- msgid "Add"
- msgstr "Prid?ti"
- #: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
- msgid "History"
- msgstr "Istorija"
- #: templates/admin/change_form.html:32
- #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
- msgid "View on site"
- msgstr "Matyti saite"
- #: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
- #: templates/admin/login.html:17
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
- #: templates/registration/password_change_form.html:16
- msgid "Please correct the error below."
- msgid_plural "Please correct the errors below."
- msgstr[0] "Itaisykite emiau esanci? klaid?."
- msgstr[1] "Itaisykite emiau esancias klaidas."
- msgstr[2] "Itaisykite emiau esancias klaidas."
- #: templates/admin/change_list.html:64
- #, python-format
- msgid "Add %(name)s"
- msgstr "Prid?ti %(name)s"
- #: templates/admin/change_list.html:84
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtras"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:10
- #: templates/admin/submit_line.html:4
- msgid "Delete"
- msgstr "Itrinti"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:17
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
- "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
- "following types of objects:"
- msgstr ""
- "Trinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' turi b?ti itrinti ir susij? "
- "objektai, bet tavo vartotojas neturi teisi? itrinti i? objekt?:"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:25
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
- "following protected related objects:"
- msgstr ""
- "Itrinant %(object_name)s '%(escaped_object)s' b?t? itrinti ie apsaugoti "
- "ir susij? objektai:"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "All of the following related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Ar tu esi tikras, kad nori itrinti %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
- "Visi susij? objektai bus itrinti:"
- #: templates/admin/delete_confirmation.html:38
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
- msgid "Yes, I'm sure"
- msgstr "Taip, esu tikras"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
- msgid "Delete multiple objects"
- msgstr "Itrinti kelis objektus"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
- "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
- "types of objects:"
- msgstr ""
- "Itrinant pasirinkt? %(objects_name)s b?t? itrinti susij? objektai, ta?iau "
- "j?s? vartotojas neturi reikaling? teisi? itrinti iuos objekt? tipus:"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
- #, python-format
- msgid ""
- "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
- "protected related objects:"
- msgstr ""
- "Itrinant pasirinktus %(objects_name)s b?t? itrinti ie apsaugoti ir susij? "
- "objektai:"
- #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
- #, python-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
- "following objects and their related items will be deleted:"
- msgstr ""
- "Ar esate tikri, kad norite itrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys "
- "pasirinkti bei susij? objektai bus itrinti:"
- #: templates/admin/filter.html:2
- #, python-format
- msgid " By %(filter_title)s "
- msgstr " Pagal %(filter_title)s "
- #: templates/admin/index.html:18
- #, python-format
- msgid "Models available in the %(name)s application."
- msgstr "Modelis prieinamas %(name)s programoje."
- #: templates/admin/index.html:35
- msgid "Change"
- msgstr "Pakeisti"
- #: templates/admin/index.html:45
- msgid "You don't have permission to edit anything."
- msgstr "Neturite teisi? k? nors keistis."
- #: templates/admin/index.html:53
- msgid "Recent Actions"
- msgstr "Paskutiniai Veiksmai"
- #: templates/admin/index.html:54
- msgid "My Actions"
- msgstr "Mano Veiksmai"
- #: templates/admin/index.html:58
- msgid "None available"
- msgstr "N?ra prieinam?"
- #: templates/admin/index.html:72
- msgid "Unknown content"
- msgstr "Neinomas turinys"
- #: templates/admin/invalid_setup.html:7
- msgid ""
- "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
- "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
- "the appropriate user."
- msgstr ""
- "Kakas yra negerai su j?s? duomen? baz?s instaliacija. ?sitikink, kad visos "
- "reikalingos lentel?s sukurtos ir vartotojas turi teises skaityti duomen? "
- "baz?."
- #: templates/admin/login.html:33
- msgid "Username:"
- msgstr "Vartotojo vardas:"
- #: templates/admin/login.html:37
- msgid "Password:"
- msgstr "Slaptaodis:"
- #: templates/admin/object_history.html:22
- msgid "Date/time"
- msgstr "Data/laikas"
- #: templates/admin/object_history.html:23
- msgid "User"
- msgstr "Vartotojas"
- #: templates/admin/object_history.html:24
- msgid "Action"
- msgstr "Veiksmas"
- #: templates/admin/object_history.html:38
- msgid ""
- "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
- "admin site."
- msgstr ""
- "is objektas neturi pakeitim? istorijos. Tikriausiai jis buvo prid?tas ne "
- "per admin puslap?."
- #: templates/admin/pagination.html:10
- msgid "Show all"
- msgstr "Rodyti visus"
- #: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
- msgid "Save"
- msgstr "Isaugoti"
- #: templates/admin/search_form.html:8
- msgid "Search"
- msgstr "Paieka"
- #: templates/admin/search_form.html:10
- #, python-format
- msgid "%(counter)s result"
- msgid_plural "%(counter)s results"
- msgstr[0] "%(counter)s rezultatas"
- msgstr[1] "%(counter)s rezultatai"
- msgstr[2] "%(counter)s rezultatai"
- #: templates/admin/search_form.html:10
- #, python-format
- msgid "%(full_result_count)s total"
- msgstr "%(full_result_count)s i viso"
- #: templates/admin/submit_line.html:5
- msgid "Save as new"
- msgstr "Isaugoti kaip nauj?"
- #: templates/admin/submit_line.html:6
- msgid "Save and add another"
- msgstr "Isaugoti ir prid?ti nauj?"
- #: templates/admin/submit_line.html:7
- msgid "Save and continue editing"
- msgstr "Isaugoti ir t?sti redagavim?"
- #: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
- msgid ""
- "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
- "options."
- msgstr ""
- "Pirmiausi ?vesk vartotojo vard? ir slaptaod?. Tada tur?si galimyb? "
- "redaguoti daugiau nustatym?."
- #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
- msgid "Enter a username and password."
- msgstr "?veskite vartotoj? ir slaptaod?."
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
- #, python-format
- msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
- msgstr "?vesk nauj? slaptaod? vartotojui <strong>%(username)s</strong>."
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
- msgid "Password"
- msgstr "Slaptaodis"
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
- #: templates/registration/password_change_form.html:38
- msgid "Password (again)"
- msgstr "Slaptaodis (dar kart?)"
- #: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
- msgid "Enter the same password as above, for verification."
- msgstr "Patikrinimui ?vesk tok? pat? slaptaod?, kaip viruje."
- #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
- #, python-format
- msgid "Add another %(verbose_name)s"
- msgstr "Prid?ti dar viena %(verbose_name)s"
- #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
- msgid "Remove"
- msgstr "Paalinti"
- #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
- msgid "Delete?"
- msgstr "Itrinti?"
- #: templates/registration/logged_out.html:8
- msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
- msgstr "D?kui u praleist? laik? iandien."
- #: templates/registration/logged_out.html:10
- msgid "Log in again"
- msgstr "Prisijungti dar kart?"
- #: templates/registration/password_change_done.html:5
- #: templates/registration/password_change_form.html:6
- #: templates/registration/password_change_form.html:8
- #: templates/registration/password_change_form.html:20
- msgid "Password change"
- msgstr "Slaptaodio keitimas"
- #: templates/registration/password_change_done.html:7
- #: templates/registration/password_change_done.html:11
- msgid "Password change successful"
- msgstr "Slaptaodis s?kmingai pakeistas"
- #: templates/registration/password_change_done.html:13
- msgid "Your password was changed."
- msgstr "J?s? slaptaodis buvo pakeistas."
- #: templates/registration/password_change_form.html:22
- msgid ""
- "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
- "password twice so we can verify you typed it in correctly."
- msgstr ""
- "Saugumo sumetimais ?vesk sen? slaptaod? ir tada du kartus nauj?, kad "
- "?sitikinti, jog nesuklydai raydamas"
- #: templates/registration/password_change_form.html:28
- msgid "Old password"
- msgstr "Senas slaptaodis"
- #: templates/registration/password_change_form.html:33
- msgid "New password"
- msgstr "Naujas "
- #: templates/registration/password_change_form.html:44
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
- msgid "Change my password"
- msgstr "Pakeisti slaptaod?"
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
- #: templates/registration/password_reset_done.html:4
- #: templates/registration/password_reset_form.html:4
- #: templates/registration/password_reset_form.html:6
- #: templates/registration/password_reset_form.html:10
- msgid "Password reset"
- msgstr "Slaptaodio atstatymas"
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:6
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
- msgid "Password reset complete"
- msgstr "Slaptaodio atstatymas baigtas"
- #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
- msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
- msgstr "J?s? slaptaodis buvo isaugotas. Dabas galite prisijungti."
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
- msgid "Password reset confirmation"
- msgstr "Slaptaodio atstatymo patvirtinimas"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
- msgid "Enter new password"
- msgstr "?veskite nauj? slaptaod?"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
- msgid ""
- "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
- "correctly."
- msgstr ""
- "?veskite nauj?j? slaptaod? du kartus, taip utikrinant, jog nesuklydote "
- "raydami."
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
- msgid "New password:"
- msgstr "Naujasis slaptaodis:"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
- msgid "Confirm password:"
- msgstr "Slaptaodio patvirtinimas:"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
- msgid "Password reset unsuccessful"
- msgstr "Slaptaodio atstatymas nes?kmingas"
- #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
- msgid ""
- "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
- "used. Please request a new password reset."
- msgstr ""
- "Slaptaodio atstatymo nuoroda buvo negaliojanti, nes ja tikriausiai jau "
- "buvo panaudota. Praykite naujo slaptaodio pakeitimo."
- #: templates/registration/password_reset_done.html:6
- #: templates/registration/password_reset_done.html:10
- msgid "Password reset successful"
- msgstr "Slaptaodis s?kmingai atstatytas"
- #: templates/registration/password_reset_done.html:12
- msgid ""
- "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
- "address you submitted. You should be receiving it shortly."
- msgstr ""
- "Slaptaodio atstatymo proced?ra isi?sta ? j?s? anks?iau nurodyt? el. pato "
- "adres?. Tur?tum?te j? neuilgo gauti."
- #: templates/registration/password_reset_email.html:2
- #, python-format
- msgid ""
- "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
- "user account at %(site_name)s."
- msgstr ""
- "J?s gavote ? laik?, nes pra?te slaptaodio atstatymo iam vartotojui %"
- "(site_name)s."
- #: templates/registration/password_reset_email.html:4
- msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
- msgstr "Praome eiti ? ? puslap? ir pasirinkti nauj? slaptaod?:"
- #: templates/registration/password_reset_email.html:8
- msgid "Your username, in case you've forgotten:"
- msgstr "J?s? vartotojo vardas, jei nety?ia umirote:"
- #: templates/registration/password_reset_email.html:10
- msgid "Thanks for using our site!"
- msgstr "D?kui, kad naudojat?s m?s? saitu!"
- #: templates/registration/password_reset_email.html:12
- #, python-format
- msgid "The %(site_name)s team"
- msgstr "%(site_name)s komanda"
- #: templates/registration/password_reset_form.html:12
- msgid ""
- "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
- "instructions for setting a new one."
- msgstr ""
- "Pamirote slaptaod?? ?veskite savo el. pato adres? emiau ir mes jums "
- "atsi?sime nauj? slaptaod?."
- #: templates/registration/password_reset_form.html:16
- msgid "E-mail address:"
- msgstr "El. pato adresas:"
- #: templates/registration/password_reset_form.html:16
- msgid "Reset my password"
- msgstr "Atstatyti slaptaod?"
- #: templatetags/admin_list.py:290
- msgid "All dates"
- msgstr "Visos datos"
- #: views/main.py:27
- msgid "(None)"
- msgstr "()"
- #: views/main.py:66
- #, python-format
- msgid "Select %s"
- msgstr "Pasirinkti %s"
- #: views/main.py:66
- #, python-format
- msgid "Select %s to change"
- msgstr "Pasirinkti %s pakeitimui"