PageRenderTime 5ms CodeModel.GetById 2ms app.highlight 1ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admin/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 155 lines | 127 code | 28 blank | 0 comment | 0 complexity | 30a026f62bf9d93325779e527eb0fe02 MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
  9"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
 10"Language-Team: Polish <>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: pl\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 16"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 17
 18#: media/js/SelectFilter2.js:45
 19#, perl-format
 20msgid "Available %s"
 21msgstr "Dost?pne %s"
 22
 23#: media/js/SelectFilter2.js:52
 24msgid "Filter"
 25msgstr "Filtr"
 26
 27#: media/js/SelectFilter2.js:59
 28msgid "Choose all"
 29msgstr "Wybierz wszystko"
 30
 31#: media/js/SelectFilter2.js:64
 32msgid "Add"
 33msgstr "Dodaj"
 34
 35#: media/js/SelectFilter2.js:66
 36msgid "Remove"
 37msgstr "Usu?"
 38
 39#: media/js/SelectFilter2.js:71
 40#, perl-format
 41msgid "Chosen %s"
 42msgstr "Wybrano %s"
 43
 44#: media/js/SelectFilter2.js:72
 45msgid "Select your choice(s) and click "
 46msgstr "Zaznacz swój wybór i kliknij "
 47
 48#: media/js/SelectFilter2.js:77
 49msgid "Clear all"
 50msgstr "Wyczy?? wszystko"
 51
 52#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
 53msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 54msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 55msgstr[0] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s"
 56msgstr[1] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s"
 57msgstr[2] "Zaznaczono %(sel)s z %(cnt)s"
 58
 59#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
 60msgid ""
 61"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
 62"action, your unsaved changes will be lost."
 63msgstr ""
 64"Zmiany w niektórych polach nie zosta?y zachowane. Po wykonaniu akcji zmiany "
 65"te zostan? utracone."
 66
 67#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
 68msgid ""
 69"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
 70"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
 71"action."
 72msgstr ""
 73"Wybrano akcj?, lecz cz??? zmian w polach nie zosta?a zachowana. Kliknij OK "
 74"aby zapisa?. Aby wykona? akcj?, nale?y j? ponownie uruchomi?."
 75
 76#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
 77msgid ""
 78"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
 79"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
 80"button."
 81msgstr ""
 82"Wybrano akcj?, lecz nie dokonano ?adnych zmian. Prawdopodobnie szukasz "
 83"przycisku \"Wykonaj\" (a nie \"Zapisz\")"
 84
 85#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
 86msgid ""
 87"January February March April May June July August September October November "
 88"December"
 89msgstr ""
 90"Stycze? Luty Marzec Kwiecie? Maj Czerwiec Lipiec Sierpie? Wrzesie? "
 91"Pa?dziernik Listopad Grudzie?"
 92
 93#: media/js/calendar.js:25
 94msgid "S M T W T F S"
 95msgstr "N Pn Wt ?r Cz Pt So"
 96
 97#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
 98#: media/js/collapse.min.js:1
 99msgid "Show"
100msgstr "Poka?"
101
102#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
103msgid "Hide"
104msgstr "Ukryj"
105
106#: media/js/dateparse.js:33
107msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
108msgstr "Niedziela Poniedzia?ek Wtorek ?roda Czwartek Pi?tek Sobota"
109
110#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
111#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
112msgid "Now"
113msgstr "Teraz"
114
115#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
116msgid "Clock"
117msgstr "Zegar"
118
119#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
120msgid "Choose a time"
121msgstr "Wybierz czas"
122
123#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
124msgid "Midnight"
125msgstr "Pó?noc"
126
127#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
128msgid "6 a.m."
129msgstr "6 rano"
130
131#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
132msgid "Noon"
133msgstr "Po?udnie"
134
135#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
136#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
137msgid "Cancel"
138msgstr "Anuluj"
139
140#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
141#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
142msgid "Today"
143msgstr "Dzisiaj"
144
145#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
146msgid "Calendar"
147msgstr "Kalendarz"
148
149#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
150msgid "Yesterday"
151msgstr "Wczoraj"
152
153#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
154msgid "Tomorrow"
155msgstr "Jutro"