PageRenderTime 80ms CodeModel.GetById 77ms app.highlight 1ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 1ms

/django/contrib/admin/locale/ga/LC_MESSAGES/djangojs.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 157 lines | 129 code | 28 blank | 0 comment | 0 complexity | f43eac07a8521e50ef5b9325f54cfe33 MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:05+0000\n"
  9"Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n"
 10"Language-Team: Irish <None>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: ga\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
 16"4)\n"
 17
 18#: media/js/SelectFilter2.js:45
 19#, perl-format
 20msgid "Available %s"
 21msgstr "%s ar fбil"
 22
 23#: media/js/SelectFilter2.js:52
 24msgid "Filter"
 25msgstr "Scagaire"
 26
 27#: media/js/SelectFilter2.js:59
 28msgid "Choose all"
 29msgstr "Roghnaigh iomlбn"
 30
 31#: media/js/SelectFilter2.js:64
 32msgid "Add"
 33msgstr "Cuir le"
 34
 35#: media/js/SelectFilter2.js:66
 36msgid "Remove"
 37msgstr "Bain amach"
 38
 39#: media/js/SelectFilter2.js:71
 40#, perl-format
 41msgid "Chosen %s"
 42msgstr "Roghnуfar %s"
 43
 44#: media/js/SelectFilter2.js:72
 45msgid "Select your choice(s) and click "
 46msgstr "Roghnaigh do rogha agus cniog"
 47
 48#: media/js/SelectFilter2.js:77
 49msgid "Clear all"
 50msgstr "Glan iomlбn"
 51
 52#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
 53msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 54msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
 55msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe"
 56msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe"
 57msgstr[2] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe"
 58msgstr[3] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe"
 59msgstr[4] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe"
 60
 61#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
 62msgid ""
 63"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
 64"action, your unsaved changes will be lost."
 65msgstr ""
 66"Tб aithrithe nach bhfuil sabhailte ar chuid do na rйimse.  Mб ritheann tъ "
 67"gnнomh, caillfidh tъ do chuid aithrithe."
 68
 69#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
 70msgid ""
 71"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
 72"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
 73"action."
 74msgstr ""
 75"Tб gnнomh roghnaithe agat, ach nнl do aithrithe sabhailte ar cuid de na "
 76"rйнmse. Clic OK chun iad a sбbhбil.  Caithfidh tъ an gnнomh a rith arнs."
 77
 78#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
 79msgid ""
 80"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
 81"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
 82"button."
 83msgstr ""
 84"Tб gnнomh roghnaithe agat, ach nнl do aithrithe sabhailte ar cuid de na "
 85"rйнmse. Is dуcha go bhfuil tъ ag iarraidh an cnaipe Tй nб an cnaipe Sбbhбil."
 86
 87#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
 88msgid ""
 89"January February March April May June July August September October November "
 90"December"
 91msgstr ""
 92"Eanair Feabhra Mбrta Aibreбn Bealtaine Meitheamh Iъil Lъnasa Mean Fуmhair "
 93"Deireadh Fуmhair Nollaig"
 94
 95#: media/js/calendar.js:25
 96msgid "S M T W T F S"
 97msgstr "D L M C D A S"
 98
 99#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
100#: media/js/collapse.min.js:1
101msgid "Show"
102msgstr "Taispeбn"
103
104#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
105msgid "Hide"
106msgstr "Folaigh"
107
108#: media/js/dateparse.js:33
109msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
110msgstr "Domhnaigh Luain Mбirt Cйadaoin Dйardaoin Aoine Sathairn"
111
112#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
113#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
114msgid "Now"
115msgstr "Anois"
116
117#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
118msgid "Clock"
119msgstr "Clog"
120
121#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
122msgid "Choose a time"
123msgstr "Roghnaigh am"
124
125#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
126msgid "Midnight"
127msgstr "Meбn oнche"
128
129#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
130msgid "6 a.m."
131msgstr "6 a.m."
132
133#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
134msgid "Noon"
135msgstr "Nуin"
136
137#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
138#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
139msgid "Cancel"
140msgstr "Cealaigh"
141
142#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
143#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
144msgid "Today"
145msgstr "Inniu"
146
147#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
148msgid "Calendar"
149msgstr "Fйilire"
150
151#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
152msgid "Yesterday"
153msgstr "Innй"
154
155#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
156msgid "Tomorrow"
157msgstr "Amбrach"