PageRenderTime 37ms CodeModel.GetById 23ms app.highlight 7ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 821 lines | 667 code | 154 blank | 0 comment | 0 complexity | b5cfa4a7e2037e135a6334566227223b MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:03+0100\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-15 22:59+0000\n"
  9"Last-Translator: danniel <contact@danniel.net>\n"
 10"Language-Team: Romanian <None>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: ro\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
 16"2:1))\n"
 17
 18#: actions.py:49
 19#, python-format
 20msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
 21msgstr "%(count)d %(items)s eliminate cu succes."
 22
 23#: actions.py:61 options.py:1219
 24#, python-format
 25msgid "Cannot delete %(name)s"
 26msgstr "Nu se poate ?terge %(name)s"
 27
 28#: actions.py:63 options.py:1221
 29msgid "Are you sure?"
 30msgstr "Sigur?"
 31
 32#: actions.py:85
 33#, python-format
 34msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
 35msgstr "Elimin? %(verbose_name_plural)s selectate"
 36
 37#: filterspecs.py:54
 38#, python-format
 39msgid ""
 40"<h3>By %s:</h3>\n"
 41"<ul>\n"
 42msgstr ""
 43"<h3>De %s:</h3>\n"
 44"<ul>\n"
 45"\n"
 46
 47#: filterspecs.py:104 filterspecs.py:139 filterspecs.py:168 filterspecs.py:258
 48msgid "All"
 49msgstr "Toate"
 50
 51#: filterspecs.py:139
 52msgid "Yes"
 53msgstr "Da"
 54
 55#: filterspecs.py:139
 56msgid "No"
 57msgstr "Nu"
 58
 59#: filterspecs.py:150
 60msgid "Unknown"
 61msgstr "Necunoscut"
 62
 63#: filterspecs.py:196
 64msgid "Any date"
 65msgstr "Orice dat?"
 66
 67#: filterspecs.py:197
 68msgid "Today"
 69msgstr "Ast?zi"
 70
 71#: filterspecs.py:200
 72msgid "Past 7 days"
 73msgstr "Ultimele 7 zile"
 74
 75#: filterspecs.py:203
 76msgid "This month"
 77msgstr "Luna aceasta"
 78
 79#: filterspecs.py:205
 80msgid "This year"
 81msgstr "Anul acesta"
 82
 83#: forms.py:9
 84msgid ""
 85"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
 86"sensitive."
 87msgstr ""
 88"Introduce?i un nume de utilizator ?i o parol? corect?. Nota?i faptul c? "
 89"ambele câmpuri sunt cu majuscule semnificative."
 90
 91#: forms.py:18
 92msgid "Please log in again, because your session has expired."
 93msgstr "Autentifica?i-v? din nou, deoarece sesiunea dumneavoastr? a expirat."
 94
 95#: forms.py:37
 96#, python-format
 97msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
 98msgstr ""
 99"Adresa de email nu este totuna cu numele dumneavoastr? de utilizator. "
100"Încerca?i '%s' în schimb."
101
102#: helpers.py:19
103msgid "Action:"
104msgstr "Ac?iune:"
105
106#: models.py:19
107msgid "action time"
108msgstr "timp ac?iune"
109
110#: models.py:22
111msgid "object id"
112msgstr "id obiect"
113
114#: models.py:23
115msgid "object repr"
116msgstr "repr obiect"
117
118#: models.py:24
119msgid "action flag"
120msgstr "marcaj ac?iune"
121
122#: models.py:25
123msgid "change message"
124msgstr "schimb? mesaj"
125
126#: models.py:28
127msgid "log entry"
128msgstr "intrare jurnal"
129
130#: models.py:29
131msgid "log entries"
132msgstr "intr?ri jurnal"
133
134#: options.py:147 options.py:162
135msgid "None"
136msgstr "Nimic"
137
138#: options.py:627
139#, python-format
140msgid "Changed %s."
141msgstr "S-a schimbat %s."
142
143#: options.py:627 options.py:637
144msgid "and"
145msgstr "?i"
146
147#: options.py:632
148#, python-format
149msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
150msgstr "S-a ad?ugat %(name)s \"%(object)s\"."
151
152#: options.py:636
153#, python-format
154msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
155msgstr "S-a schimbat %(list)s în %(name)s \"%(object)s\"."
156
157#: options.py:641
158#, python-format
159msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
160msgstr "S-a ?ters %(name)s \"%(object)s\"."
161
162#: options.py:645
163msgid "No fields changed."
164msgstr "Niciun câmp modificat."
165
166#: options.py:717
167#, python-format
168msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
169msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost ad?ugat cu succes."
170
171#: options.py:721 options.py:761
172msgid "You may edit it again below."
173msgstr "Pute?i edita din nou mai jos."
174
175#: options.py:731 options.py:771
176#, python-format
177msgid "You may add another %s below."
178msgstr "Pute?i ad?uga înca un/o %s mai jos."
179
180#: options.py:759
181#, python-format
182msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
183msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" a fost modificat(?) cu succes."
184
185#: options.py:767
186#, python-format
187msgid ""
188"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
189msgstr ""
190"%(name)s \"%(obj)s\" a fost ad?ugat(?) cu succes. Pute?i edita din nou mai "
191"jos."
192
193#: options.py:827 options.py:1085
194msgid ""
195"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
196"been changed."
197msgstr ""
198"Itemii trebuie selecta?i pentru a putea îndeplini sarcini asupra lor. Niciun "
199"item nu a fost modificat."
200
201#: options.py:846
202msgid "No action selected."
203msgstr "Nicio ac?iune selectat?."
204
205#: options.py:927
206#, python-format
207msgid "Add %s"
208msgstr "Adaug? %s"
209
210#: options.py:953 options.py:1194
211#, python-format
212msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
213msgstr "Obiectul %(name)s ce are cheie primar? %(key)r nu exist?."
214
215#: options.py:1018
216#, python-format
217msgid "Change %s"
218msgstr "Schimb? %s"
219
220#: options.py:1065
221msgid "Database error"
222msgstr "Eroare de baz? de date"
223
224#: options.py:1127
225#, python-format
226msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
227msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
228msgstr[0] "%(count)s %(name)s s-a modificat cu succes."
229msgstr[1] "%(count)s %(name)s s-au modificat cu succes."
230msgstr[2] "%(count)s de %(name)s s-au modificat cu succes."
231
232#: options.py:1154
233#, python-format
234msgid "%(total_count)s selected"
235msgid_plural "All %(total_count)s selected"
236msgstr[0] "%(total_count)s selectat(?)"
237msgstr[1] "Toate %(total_count)s selectate"
238msgstr[2] "Toate %(total_count)s selectate"
239
240#: options.py:1159
241#, python-format
242msgid "0 of %(cnt)s selected"
243msgstr "0 din %(cnt)s  selectat"
244
245#: options.py:1210
246#, python-format
247msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
248msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" eliminat(?) cu succes."
249
250#: options.py:1255
251#, python-format
252msgid "Change history: %s"
253msgstr "Istoric schimb?ri: %s"
254
255#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
256#: templates/registration/password_reset_complete.html:14
257#: views/decorators.py:26
258msgid "Log in"
259msgstr "Autentificare"
260
261#: sites.py:375
262msgid "Site administration"
263msgstr "Administrare site"
264
265#: sites.py:419
266#, python-format
267msgid "%s administration"
268msgstr "Administrare %s"
269
270#: widgets.py:75
271msgid "Date:"
272msgstr "Dat?:"
273
274#: widgets.py:75
275msgid "Time:"
276msgstr "Or?:"
277
278#: widgets.py:140
279msgid "Lookup"
280msgstr "C?utare"
281
282#: widgets.py:246
283msgid "Add Another"
284msgstr "Mai ad?uga?i"
285
286#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
287msgid "Page not found"
288msgstr "Pagin? inexistent?"
289
290#: templates/admin/404.html:10
291msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
292msgstr "Ne pare r?u, dar pagina solicitat? nu a putut fi g?sit?."
293
294#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
295#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
296#: templates/admin/change_list.html:42
297#: templates/admin/delete_confirmation.html:6
298#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
299#: templates/admin/invalid_setup.html:4 templates/admin/object_history.html:6
300#: templates/admin/auth/user/change_password.html:12
301#: templates/registration/logged_out.html:4
302#: templates/registration/password_change_done.html:5
303#: templates/registration/password_change_form.html:6
304#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
305#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
306#: templates/registration/password_reset_done.html:4
307#: templates/registration/password_reset_form.html:4
308msgid "Home"
309msgstr "Acas?"
310
311#: templates/admin/500.html:4
312msgid "Server error"
313msgstr "Eroare de server"
314
315#: templates/admin/500.html:6
316msgid "Server error (500)"
317msgstr "Eroare de server (500)"
318
319#: templates/admin/500.html:9
320msgid "Server Error <em>(500)</em>"
321msgstr "Eroare server <em>(500)</em>"
322
323#: templates/admin/500.html:10
324msgid ""
325"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
326"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
327msgstr ""
328"A ap?rut o eroare. A fost raportat? prin e-mail c?tre administrator ?i ar "
329"trebui s? fie rezolvat? în scurt timp. Mul?umim pentru în?elegere."
330
331#: templates/admin/actions.html:4
332msgid "Run the selected action"
333msgstr "Porne?te ac?iunea selectat?"
334
335#: templates/admin/actions.html:4
336msgid "Go"
337msgstr "Start"
338
339#: templates/admin/actions.html:11
340msgid "Click here to select the objects across all pages"
341msgstr "Clic aici pentru a selecta obiectele la nivelul tuturor paginilor"
342
343#: templates/admin/actions.html:11
344#, python-format
345msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
346msgstr "Selecta?i toate %(total_count)s %(module_name)s"
347
348#: templates/admin/actions.html:13
349msgid "Clear selection"
350msgstr "Deselecta?i"
351
352#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
353#, python-format
354msgid "%(name)s"
355msgstr "%(name)s"
356
357#: templates/admin/base.html:28
358msgid "Welcome,"
359msgstr "Bun venit,"
360
361#: templates/admin/base.html:33
362#: templates/registration/password_change_done.html:4
363#: templates/registration/password_change_form.html:5
364msgid "Documentation"
365msgstr "Documenta?ie"
366
367#: templates/admin/base.html:41
368#: templates/admin/auth/user/change_password.html:16
369#: templates/admin/auth/user/change_password.html:49
370#: templates/registration/password_change_done.html:4
371#: templates/registration/password_change_form.html:5
372msgid "Change password"
373msgstr "Schimb? parola"
374
375#: templates/admin/base.html:48
376#: templates/registration/password_change_done.html:4
377#: templates/registration/password_change_form.html:5
378msgid "Log out"
379msgstr "Deautentificare"
380
381#: templates/admin/base_site.html:4
382msgid "Django site admin"
383msgstr "Administrare sit Django"
384
385#: templates/admin/base_site.html:7
386msgid "Django administration"
387msgstr "Administrare Django"
388
389#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:29
390msgid "Add"
391msgstr "Adaug?"
392
393#: templates/admin/change_form.html:31 templates/admin/object_history.html:10
394msgid "History"
395msgstr "Istoric"
396
397#: templates/admin/change_form.html:32
398#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
399#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
400msgid "View on site"
401msgstr "Vizualizeaz? pe sit"
402
403#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
404#: templates/admin/login.html:17
405#: templates/admin/auth/user/change_password.html:25
406#: templates/registration/password_change_form.html:16
407msgid "Please correct the error below."
408msgid_plural "Please correct the errors below."
409msgstr[0] "Corecta?i eroarea de mai jos"
410msgstr[1] "Corecta?i erorile de mai jos"
411msgstr[2] "Corecta?i erorile de mai jos"
412
413#: templates/admin/change_list.html:64
414#, python-format
415msgid "Add %(name)s"
416msgstr "Adaug? %(name)s"
417
418#: templates/admin/change_list.html:84
419msgid "Filter"
420msgstr "Filtru"
421
422#: templates/admin/delete_confirmation.html:10
423#: templates/admin/submit_line.html:4
424msgid "Delete"
425msgstr "?terge"
426
427#: templates/admin/delete_confirmation.html:17
428#, python-format
429msgid ""
430"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
431"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
432"following types of objects:"
433msgstr ""
434"?tergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' va duce ?i la ?tergerea "
435"obiectelor asociate, îns? contul dumneavoastr? nu are permisiunea de a "
436"?terge urm?toarele tipuri de obiecte:"
437
438#: templates/admin/delete_confirmation.html:25
439#, python-format
440msgid ""
441"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
442"following protected related objects:"
443msgstr ""
444"?tergerea %(object_name)s '%(escaped_object)s' ar putea necesita ?i "
445"?tergerea urm?toarelor obiecte protejate asociate:"
446
447#: templates/admin/delete_confirmation.html:33
448#, python-format
449msgid ""
450"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
451"All of the following related items will be deleted:"
452msgstr ""
453"Sigur dori?i ?tergerea %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Urm?toarele "
454"itemuri asociate vor fi ?terse:"
455
456#: templates/admin/delete_confirmation.html:38
457#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
458msgid "Yes, I'm sure"
459msgstr "Da, cu siguran??"
460
461#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
462msgid "Delete multiple objects"
463msgstr "?terge?i obiecte multiple"
464
465#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
466#, python-format
467msgid ""
468"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
469"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
470"types of objects:"
471msgstr ""
472"?tergerea %(objects_name)s conform selec?iei ar putea duce la ?tergerea "
473"obiectelor asociate, îns? contul dvs. de utilizator nu are permisiunea de a "
474"?terge urm?toarele tipuri de obiecte:"
475
476#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
477#, python-format
478msgid ""
479"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
480"protected related objects:"
481msgstr ""
482"?tergerea %(objects_name)s conform selec?iei  ar necesita ?i ?tergerea "
483"urm?toarelor obiecte protejate asociate:"
484
485#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
486#, python-format
487msgid ""
488"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
489"following objects and their related items will be deleted:"
490msgstr ""
491"Sigur dori?i s? ?terge?i %(objects_name)s conform selec?iei? Toate obiectele "
492"urm?toare al?turi de cele asociate lor vor fi ?terse:"
493
494#: templates/admin/filter.html:2
495#, python-format
496msgid " By %(filter_title)s "
497msgstr "Dup? %(filter_title)s "
498
499#: templates/admin/index.html:18
500#, python-format
501msgid "Models available in the %(name)s application."
502msgstr "Modele disponibile în aplica?ia %(name)s"
503
504#: templates/admin/index.html:35
505msgid "Change"
506msgstr "Schimb?"
507
508#: templates/admin/index.html:45
509msgid "You don't have permission to edit anything."
510msgstr "Nu nicio permisiune de editare."
511
512#: templates/admin/index.html:53
513msgid "Recent Actions"
514msgstr "Ac?iuni recente"
515
516#: templates/admin/index.html:54
517msgid "My Actions"
518msgstr "Ac?iunile mele"
519
520#: templates/admin/index.html:58
521msgid "None available"
522msgstr "Niciuna"
523
524#: templates/admin/index.html:72
525msgid "Unknown content"
526msgstr "Con?inut necunoscut"
527
528#: templates/admin/invalid_setup.html:7
529msgid ""
530"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
531"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
532"the appropriate user."
533msgstr ""
534"Exist? o problema cu baza de date. Verifica?i dac? tabelele necesare din "
535"baza de date au fost create ?i verifica?i dac? baza de date poate fi citit? "
536"de utilizatorul potrivit."
537
538#: templates/admin/login.html:33
539msgid "Username:"
540msgstr "Utilizator:"
541
542#: templates/admin/login.html:37
543msgid "Password:"
544msgstr "Parol?:"
545
546#: templates/admin/object_history.html:22
547msgid "Date/time"
548msgstr "Dat?/or?"
549
550#: templates/admin/object_history.html:23
551msgid "User"
552msgstr "Utilizator"
553
554#: templates/admin/object_history.html:24
555msgid "Action"
556msgstr "Ac?iune"
557
558#: templates/admin/object_history.html:38
559msgid ""
560"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
561"admin site."
562msgstr ""
563"Acest obiect nu are un istoric al schimb?rilor. Probabil nu a fost ad?ugat "
564"prin intermediul acestui sit de administrare."
565
566#: templates/admin/pagination.html:10
567msgid "Show all"
568msgstr "Arat? totul"
569
570#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
571msgid "Save"
572msgstr "Salveaz?"
573
574#: templates/admin/search_form.html:8
575msgid "Search"
576msgstr "Caut?"
577
578#: templates/admin/search_form.html:10
579#, python-format
580msgid "%(counter)s result"
581msgid_plural "%(counter)s results"
582msgstr[0] "%(counter)s rezultat"
583msgstr[1] "%(counter)s rezultate"
584msgstr[2] "%(counter)s de rezultate"
585
586#: templates/admin/search_form.html:10
587#, python-format
588msgid "%(full_result_count)s total"
589msgstr "%(full_result_count)s în total"
590
591#: templates/admin/submit_line.html:5
592msgid "Save as new"
593msgstr "Salva?i ca nou"
594
595#: templates/admin/submit_line.html:6
596msgid "Save and add another"
597msgstr "Salva?i ?i mai ad?uga?i"
598
599#: templates/admin/submit_line.html:7
600msgid "Save and continue editing"
601msgstr "Salva?i ?i continua?i editarea"
602
603#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
604msgid ""
605"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
606"options."
607msgstr ""
608"Introduce?i mai întâi un nume de utilizator ?i o parol?. Apoi ve?i putea "
609"modifica mai multe op?iuni ale utilizatorului."
610
611#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
612msgid "Enter a username and password."
613msgstr "Introduce?i un nume de utilizator ?i o parol?."
614
615#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
616#, python-format
617msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
618msgstr ""
619"Introduce?i o parol? nou? pentru utilizatorul <strong>%(username)s</strong>."
620
621#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
622msgid "Password"
623msgstr "Parol?"
624
625#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
626#: templates/registration/password_change_form.html:38
627msgid "Password (again)"
628msgstr "Parol? (din nou)"
629
630#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
631msgid "Enter the same password as above, for verification."
632msgstr "Introduce?i parola din nou, pentru verificare."
633
634#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
635#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
636#, python-format
637msgid "Add another %(verbose_name)s"
638msgstr "Ad?ugati înc? un/o %(verbose_name)s"
639
640#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
641#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
642msgid "Remove"
643msgstr "Elimin?"
644
645#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
646msgid "Delete?"
647msgstr "Elimin??"
648
649#: templates/registration/logged_out.html:8
650msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
651msgstr "Mul?umiri pentru timpul petrecut ast?zi pe sit."
652
653#: templates/registration/logged_out.html:10
654msgid "Log in again"
655msgstr "Reautentificare"
656
657#: templates/registration/password_change_done.html:5
658#: templates/registration/password_change_form.html:6
659#: templates/registration/password_change_form.html:8
660#: templates/registration/password_change_form.html:20
661msgid "Password change"
662msgstr "Schimbare parol?"
663
664#: templates/registration/password_change_done.html:7
665#: templates/registration/password_change_done.html:11
666msgid "Password change successful"
667msgstr "Schimbare reu?it? a parolei"
668
669#: templates/registration/password_change_done.html:13
670msgid "Your password was changed."
671msgstr "Parola a fost schimbat?."
672
673#: templates/registration/password_change_form.html:22
674msgid ""
675"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
676"password twice so we can verify you typed it in correctly."
677msgstr ""
678"Din motive de securitate, introduce?i parola veche, apoi de dou? ori parola "
679"nou?, pentru a putea verifica dac? a?i scris-o corect. "
680
681#: templates/registration/password_change_form.html:28
682msgid "Old password"
683msgstr "Parol? veche"
684
685#: templates/registration/password_change_form.html:33
686msgid "New password"
687msgstr "Parol? nou?"
688
689#: templates/registration/password_change_form.html:44
690#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
691msgid "Change my password"
692msgstr "Schimb?-mi parola"
693
694#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
695#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
696#: templates/registration/password_reset_done.html:4
697#: templates/registration/password_reset_form.html:4
698#: templates/registration/password_reset_form.html:6
699#: templates/registration/password_reset_form.html:10
700msgid "Password reset"
701msgstr "Resetare parol?"
702
703#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
704#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
705msgid "Password reset complete"
706msgstr "Resetare complet? a parolei"
707
708#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
709msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
710msgstr ""
711"Parola dumneavoastr? a fost stabilit?. Acum pute?i continua s? v? "
712"autentifica?i."
713
714#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
715msgid "Password reset confirmation"
716msgstr "Confirmare resetare parol?"
717
718#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
719msgid "Enter new password"
720msgstr "Introduce?i parol? nou?"
721
722#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
723msgid ""
724"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
725"correctly."
726msgstr ""
727"Introduce?i parola de dou? ori, pentru a putea verifica dac? a?i scris-o "
728"corect."
729
730#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
731msgid "New password:"
732msgstr "Parol? nou?:"
733
734#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
735msgid "Confirm password:"
736msgstr "Confirmare parol?:"
737
738#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
739msgid "Password reset unsuccessful"
740msgstr "Resetare nereu?it? a parolei"
741
742#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
743msgid ""
744"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
745"used.  Please request a new password reset."
746msgstr ""
747"Link-ul de resetare a parolei a fost nevalid, probabil din cauz? c? acesta a "
748"fost deja utilizat. Solicita?i o nou? resetare a parolei."
749
750#: templates/registration/password_reset_done.html:6
751#: templates/registration/password_reset_done.html:10
752msgid "Password reset successful"
753msgstr "Parol? resetat? cu succes"
754
755#: templates/registration/password_reset_done.html:12
756msgid ""
757"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
758"address you submitted. You should be receiving it shortly."
759msgstr ""
760"Vi s-au trimis la adresa de e-mail specificat? instruc?iunile pentru a v? "
761"seta parola. Ar trebui s? le primi?i în curând."
762
763#: templates/registration/password_reset_email.html:2
764#, python-format
765msgid ""
766"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
767"user account at %(site_name)s."
768msgstr ""
769"A?i primit acest e-mail deoarece a?i solicitat resetarea parolei pentru "
770"contul dumneavoastr? de utilizator de la %(site_name)s."
771
772#: templates/registration/password_reset_email.html:4
773msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
774msgstr "Merge?i la urm?toarea pagin? ?i alege?i o parol? nou?:"
775
776#: templates/registration/password_reset_email.html:8
777msgid "Your username, in case you've forgotten:"
778msgstr "Numele de utilizator, în caz c? l-a?i uitat:"
779
780#: templates/registration/password_reset_email.html:10
781msgid "Thanks for using our site!"
782msgstr "Mul?umiri pentru utilizarea sitului nostru!"
783
784#: templates/registration/password_reset_email.html:12
785#, python-format
786msgid "The %(site_name)s team"
787msgstr "Echipa %(site_name)s"
788
789#: templates/registration/password_reset_form.html:12
790msgid ""
791"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
792"instructions for setting a new one."
793msgstr ""
794"A?i uitat parola? Introduce?i adresa dvs. de e-mail mai jos ?i v? vom "
795"trimite la aceasta instruc?iunile de setare a unei parole noi."
796
797#: templates/registration/password_reset_form.html:16
798msgid "E-mail address:"
799msgstr "Adres? email:"
800
801#: templates/registration/password_reset_form.html:16
802msgid "Reset my password"
803msgstr "Reseteaz?-mi parola"
804
805#: templatetags/admin_list.py:290
806msgid "All dates"
807msgstr "Toate datele"
808
809#: views/main.py:27
810msgid "(None)"
811msgstr "(Nimic)"
812
813#: views/main.py:66
814#, python-format
815msgid "Select %s"
816msgstr "Selecteaz? %s"
817
818#: views/main.py:66
819#, python-format
820msgid "Select %s to change"
821msgstr "Selecteaz? %s pentru schimbare"