PageRenderTime 86ms CodeModel.GetById 19ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admin/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 156 lines | 128 code | 28 blank | 0 comment | 0 complexity | d77db7036d488833df0589308f785baf MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-07 10:18+0000\n"
  9. "Last-Translator: danniel <contact@danniel.net>\n"
  10. "Language-Team: Romanian <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: ro\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
  16. "2:1))\n"
  17. #: media/js/SelectFilter2.js:45
  18. #, perl-format
  19. msgid "Available %s"
  20. msgstr "%s disponibil"
  21. #: media/js/SelectFilter2.js:52
  22. msgid "Filter"
  23. msgstr "Filtru"
  24. #: media/js/SelectFilter2.js:59
  25. msgid "Choose all"
  26. msgstr "Alege toate"
  27. #: media/js/SelectFilter2.js:64
  28. msgid "Add"
  29. msgstr "Adaug?"
  30. #: media/js/SelectFilter2.js:66
  31. msgid "Remove"
  32. msgstr "?terge"
  33. #: media/js/SelectFilter2.js:71
  34. #, perl-format
  35. msgid "Chosen %s"
  36. msgstr "%s alese"
  37. #: media/js/SelectFilter2.js:72
  38. msgid "Select your choice(s) and click "
  39. msgstr "Selecta?i alegerile si da?i clic"
  40. #: media/js/SelectFilter2.js:77
  41. msgid "Clear all"
  42. msgstr "?terge?i tot"
  43. #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
  44. msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  45. msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  46. msgstr[0] "%(sel)s din %(cnt)s selectate"
  47. msgstr[1] "%(sel)s din %(cnt)s selectate"
  48. msgstr[2] "de %(sel)s din %(cnt)s selectate"
  49. #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
  50. msgid ""
  51. "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
  52. "action, your unsaved changes will be lost."
  53. msgstr ""
  54. "Ave?i modific?ri nesalvate în cîmpuri individuale editabile. Dac? executa?i "
  55. "o ac?iune, modific?rile nesalvate vor fi pierdute."
  56. #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
  57. msgid ""
  58. "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
  59. "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
  60. "action."
  61. msgstr ""
  62. "A?i selectat o ac?iune, dar nu a?i salvat înc? modific?rile la câmpuri "
  63. "individuale. Face?i clic pe OK pentru a salva. Va trebui s? executa?i "
  64. "ac?iunea din nou."
  65. #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
  66. msgid ""
  67. "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
  68. "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
  69. "button."
  70. msgstr ""
  71. "A?i selectat o ac?iune ?i nu a??i f?cut modific?ri în cîmpuri individuale. "
  72. "Probabil c?uta?i butonul Go, în loc de Salveaz?."
  73. #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
  74. msgid ""
  75. "January February March April May June July August September October November "
  76. "December"
  77. msgstr ""
  78. "Ianuarie Februare Martie Aprilie Mai Iunie Iulie August Septembrie Octombrie "
  79. "Noiembrie Decembrie"
  80. #: media/js/calendar.js:25
  81. msgid "S M T W T F S"
  82. msgstr "D L M M J V S"
  83. #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
  84. #: media/js/collapse.min.js:1
  85. msgid "Show"
  86. msgstr "Arat?"
  87. #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
  88. msgid "Hide"
  89. msgstr "Ascunde"
  90. #: media/js/dateparse.js:33
  91. msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
  92. msgstr "Duminica Luni Mar?i Miercuri Joi Vineri Sâmb?t?"
  93. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
  94. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
  95. msgid "Now"
  96. msgstr "Acum"
  97. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
  98. msgid "Clock"
  99. msgstr "Ceas"
  100. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
  101. msgid "Choose a time"
  102. msgstr "Alege o or?"
  103. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
  104. msgid "Midnight"
  105. msgstr "Miezul nop?ii"
  106. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
  107. msgid "6 a.m."
  108. msgstr "6 a.m."
  109. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
  110. msgid "Noon"
  111. msgstr "Amiaz?"
  112. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
  113. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
  114. msgid "Cancel"
  115. msgstr "Anuleaz?"
  116. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
  117. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
  118. msgid "Today"
  119. msgstr "Ast?zi"
  120. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
  121. msgid "Calendar"
  122. msgstr "Calendar"
  123. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
  124. msgid "Yesterday"
  125. msgstr "Ieri"
  126. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
  127. msgid "Tomorrow"
  128. msgstr "Mâine"