PageRenderTime 44ms CodeModel.GetById 21ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admin/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 155 lines | 127 code | 28 blank | 0 comment | 0 complexity | 940d000c0daba4ad8e5bee9add9f1f5a MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:24+0000\n"
  9. "Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: es_MX\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: media/js/SelectFilter2.js:45
  17. #, perl-format
  18. msgid "Available %s"
  19. msgstr "Disponible %s"
  20. #: media/js/SelectFilter2.js:52
  21. msgid "Filter"
  22. msgstr "Filtro"
  23. #: media/js/SelectFilter2.js:59
  24. msgid "Choose all"
  25. msgstr "Seleccionar todo"
  26. #: media/js/SelectFilter2.js:64
  27. msgid "Add"
  28. msgstr "Agregar"
  29. #: media/js/SelectFilter2.js:66
  30. msgid "Remove"
  31. msgstr "Quitar"
  32. #: media/js/SelectFilter2.js:71
  33. #, perl-format
  34. msgid "Chosen %s"
  35. msgstr "Seleccionados %s"
  36. #: media/js/SelectFilter2.js:72
  37. msgid "Select your choice(s) and click "
  38. msgstr "Seleccione sus opcion(es) y de click"
  39. #: media/js/SelectFilter2.js:77
  40. msgid "Clear all"
  41. msgstr "Eliminar todos"
  42. #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
  43. msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  44. msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  45. msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
  46. msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
  47. #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
  48. msgid ""
  49. "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
  50. "action, your unsaved changes will be lost."
  51. msgstr ""
  52. "Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
  53. "ejecuta una acción las mismas se perderán."
  54. #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
  55. msgid ""
  56. "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
  57. "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
  58. "action."
  59. msgstr ""
  60. "Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones "
  61. "que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar "
  62. "para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente."
  63. #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
  64. msgid ""
  65. "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
  66. "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
  67. "button."
  68. msgstr ""
  69. "Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en "
  70. "campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
  71. "botón Ejecutar y no el botón Guardar."
  72. #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
  73. msgid ""
  74. "January February March April May June July August September October November "
  75. "December"
  76. msgstr ""
  77. "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
  78. "Noviembre Diciembre"
  79. #: media/js/calendar.js:25
  80. msgid "S M T W T F S"
  81. msgstr "D L M M J V S"
  82. #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
  83. #: media/js/collapse.min.js:1
  84. msgid "Show"
  85. msgstr "Mostrar"
  86. #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
  87. msgid "Hide"
  88. msgstr "Ocultar"
  89. #: media/js/dateparse.js:33
  90. msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
  91. msgstr "Domingo Lunes Marte Miércoles Jueves Viernes Sábado"
  92. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
  93. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
  94. msgid "Now"
  95. msgstr "Ahora"
  96. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
  97. msgid "Clock"
  98. msgstr "Reloj"
  99. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
  100. msgid "Choose a time"
  101. msgstr "Elija una hora"
  102. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
  103. msgid "Midnight"
  104. msgstr "Medianoche"
  105. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
  106. msgid "6 a.m."
  107. msgstr "6 a.m."
  108. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
  109. msgid "Noon"
  110. msgstr "Mediodía"
  111. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
  112. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
  113. msgid "Cancel"
  114. msgstr "Cancelar"
  115. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
  116. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
  117. msgid "Today"
  118. msgstr "Hoy"
  119. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
  120. msgid "Calendar"
  121. msgstr "Calendario"
  122. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
  123. msgid "Yesterday"
  124. msgstr "Ayer"
  125. #: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
  126. msgid "Tomorrow"
  127. msgstr "Mańana"