PageRenderTime 31ms CodeModel.GetById 0ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/da/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 303 lines | 243 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 40fd97ea5d2b683942be328f03e8bb55 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Danish <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: admin.py:12
  17. msgid "Content"
  18. msgstr "Indhold"
  19. #: admin.py:15
  20. msgid "Metadata"
  21. msgstr "Metadata"
  22. #: admin.py:42
  23. msgid "flagged"
  24. msgid_plural "flagged"
  25. msgstr[0] "Markeret"
  26. msgstr[1] "Markeret"
  27. #: admin.py:43
  28. msgid "Flag selected comments"
  29. msgstr "Marker valgte kommentarer"
  30. #: admin.py:47
  31. msgid "approved"
  32. msgid_plural "approved"
  33. msgstr[0] "Godkendt"
  34. msgstr[1] "Godkendt"
  35. #: admin.py:48
  36. msgid "Approve selected comments"
  37. msgstr "Godkend valgte kommentarer"
  38. #: admin.py:52
  39. msgid "removed"
  40. msgid_plural "removed"
  41. msgstr[0] "fjernet"
  42. msgstr[1] "fjernet"
  43. #: admin.py:53
  44. msgid "Remove selected comments"
  45. msgstr "Fjern valgte kommentarer"
  46. #: admin.py:65
  47. #, python-format
  48. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  49. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  50. msgstr[0] "1 kommentar blev %(action)s"
  51. msgstr[1] "%(count)s kommentarer blev %(action)s."
  52. #: feeds.py:13
  53. #, python-format
  54. msgid "%(site_name)s comments"
  55. msgstr "kommentarer pĺ %(site_name)s"
  56. #: feeds.py:23
  57. #, python-format
  58. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  59. msgstr "Seneste kommentarer pĺ %(site_name)s"
  60. #: forms.py:109
  61. msgid "Name"
  62. msgstr "Navn"
  63. #: forms.py:110
  64. msgid "Email address"
  65. msgstr "E-mail-adresse"
  66. #: forms.py:111
  67. msgid "URL"
  68. msgstr "URL"
  69. #: forms.py:112
  70. msgid "Comment"
  71. msgstr "Kommentar"
  72. #: forms.py:191
  73. #, python-format
  74. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  75. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  76. msgstr[0] "Var din mund! Ordet %s er ikke tilladt her."
  77. msgstr[1] "Var din mund! Ordene %s er ikke tilladt her."
  78. #: forms.py:198
  79. msgid ""
  80. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  81. msgstr ""
  82. "Hvis du indtaster noget i dette felt, vil din kommentar blive betragtet som "
  83. "spam."
  84. #: models.py:22
  85. msgid "content type"
  86. msgstr "indholdstype"
  87. #: models.py:24
  88. msgid "object ID"
  89. msgstr "objekt-ID"
  90. #: models.py:50 models.py:168
  91. msgid "user"
  92. msgstr "bruger"
  93. #: models.py:52
  94. msgid "user's name"
  95. msgstr "brugerens navn"
  96. #: models.py:53
  97. msgid "user's email address"
  98. msgstr "brugerens e-mail-adresse"
  99. #: models.py:54
  100. msgid "user's URL"
  101. msgstr "brugerens URL"
  102. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  103. msgid "comment"
  104. msgstr "kommentar"
  105. #: models.py:59
  106. msgid "date/time submitted"
  107. msgstr "dato/tidspunkt for oprettelse"
  108. #: models.py:60
  109. msgid "IP address"
  110. msgstr "IP-adresse"
  111. #: models.py:61
  112. msgid "is public"
  113. msgstr "er offentlig"
  114. #: models.py:62
  115. msgid ""
  116. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  117. msgstr ""
  118. "Hvis du fjerner afkrydsningen her, bliver din kommentar slettet fra sitet."
  119. #: models.py:64
  120. msgid "is removed"
  121. msgstr "er fjernet"
  122. #: models.py:65
  123. msgid ""
  124. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  125. "removed\" message will be displayed instead."
  126. msgstr ""
  127. "Afkryds denne boks, hvis kommentaren er upassende. Beskeden \"Denne "
  128. "kommentar er blevet fjernet\" vil blive vist i stedet."
  129. #: models.py:77
  130. msgid "comments"
  131. msgstr "kommentarer"
  132. #: models.py:119
  133. msgid ""
  134. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  135. "only."
  136. msgstr ""
  137. "Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er navnet "
  138. "skrivebeskyttet."
  139. #: models.py:128
  140. msgid ""
  141. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  142. "only."
  143. msgstr ""
  144. "Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er e-mail-"
  145. "adressen skrivebeskyttet."
  146. #: models.py:153
  147. #, python-format
  148. msgid ""
  149. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  150. "\n"
  151. "%(comment)s\n"
  152. "\n"
  153. "http://%(domain)s%(url)s"
  154. msgstr ""
  155. "Indsendt af %(user)s den %(date)s\n"
  156. "\n"
  157. "%(comment)s\n"
  158. "\n"
  159. "http://%(domain)s%(url)s"
  160. #: models.py:170
  161. msgid "flag"
  162. msgstr "Flag"
  163. #: models.py:171
  164. msgid "date"
  165. msgstr "dato"
  166. #: models.py:181
  167. msgid "comment flag"
  168. msgstr "kommentarflag"
  169. #: models.py:182
  170. msgid "comment flags"
  171. msgstr "kommentarflag"
  172. #: templates/comments/approve.html:4
  173. msgid "Approve a comment"
  174. msgstr "Godkend en kommentar"
  175. #: templates/comments/approve.html:7
  176. msgid "Really make this comment public?"
  177. msgstr "Vil du godkende denne kommentar?"
  178. #: templates/comments/approve.html:12
  179. msgid "Approve"
  180. msgstr "Godkend"
  181. #: templates/comments/approved.html:4
  182. msgid "Thanks for approving"
  183. msgstr "Tak for godkendelsen"
  184. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  185. #: templates/comments/flagged.html:7
  186. msgid ""
  187. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  188. msgstr ""
  189. "Tak fordi du tog dig tid til at hřjne kvaliteten af diskussionen pĺ vores "
  190. "website"
  191. #: templates/comments/delete.html:4
  192. msgid "Remove a comment"
  193. msgstr "Fjern en kommentar"
  194. #: templates/comments/delete.html:7
  195. msgid "Really remove this comment?"
  196. msgstr "Skal kommentaren fjernes?"
  197. #: templates/comments/delete.html:12
  198. msgid "Remove"
  199. msgstr "Fjern"
  200. #: templates/comments/deleted.html:4
  201. msgid "Thanks for removing"
  202. msgstr "Tak for fjernelsen"
  203. #: templates/comments/flag.html:4
  204. msgid "Flag this comment"
  205. msgstr "Flag denne kommentar"
  206. #: templates/comments/flag.html:7
  207. msgid "Really flag this comment?"
  208. msgstr "Skal kommentaren flages?"
  209. #: templates/comments/flag.html:12
  210. msgid "Flag"
  211. msgstr "Flag"
  212. #: templates/comments/flagged.html:4
  213. msgid "Thanks for flagging"
  214. msgstr "Tak for markeringen"
  215. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  216. msgid "Post"
  217. msgstr "Indsend"
  218. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  219. msgid "Preview"
  220. msgstr "Forhĺndsvis"
  221. #: templates/comments/posted.html:4
  222. msgid "Thanks for commenting"
  223. msgstr "Tak for kommenteringen"
  224. #: templates/comments/posted.html:7
  225. msgid "Thank you for your comment"
  226. msgstr "Tak for kommentaren"
  227. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  228. msgid "Preview your comment"
  229. msgstr "Forhĺndsvis kommentar"
  230. #: templates/comments/preview.html:11
  231. msgid "Please correct the error below"
  232. msgid_plural "Please correct the errors below"
  233. msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder."
  234. msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder."
  235. #: templates/comments/preview.html:16
  236. msgid "and"
  237. msgstr "og"
  238. #: templates/comments/preview.html:16
  239. msgid "Post your comment"
  240. msgstr "Indsend din kommentar"
  241. #: templates/comments/preview.html:16
  242. msgid "or make changes"
  243. msgstr "eller gennemfřr ćndringer"