PageRenderTime 53ms CodeModel.GetById 31ms app.highlight 2ms RepoModel.GetById 18ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/is/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 300 lines | 240 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 8536bb65884626ccb368ec85c38de958 MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9"Last-Translator: haffi67 <haffi67@gmail.com>\n"
 10"Language-Team: Icelandic <None>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: is\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 16
 17#: admin.py:12
 18msgid "Content"
 19msgstr "Innihald"
 20
 21#: admin.py:15
 22msgid "Metadata"
 23msgstr "Hengigögn"
 24
 25#: admin.py:42
 26msgid "flagged"
 27msgid_plural "flagged"
 28msgstr[0] "flaggađ"
 29msgstr[1] "flaggađ"
 30
 31#: admin.py:43
 32msgid "Flag selected comments"
 33msgstr "Flagga valdar athugasemdir"
 34
 35#: admin.py:47
 36msgid "approved"
 37msgid_plural "approved"
 38msgstr[0] "samţykkt"
 39msgstr[1] "samţykkt"
 40
 41#: admin.py:48
 42msgid "Approve selected comments"
 43msgstr "Samţykkja valdar athugasemdir"
 44
 45#: admin.py:52
 46msgid "removed"
 47msgid_plural "removed"
 48msgstr[0] "fjarlćgđ"
 49msgstr[1] "fjarlćgđar"
 50
 51#: admin.py:53
 52msgid "Remove selected comments"
 53msgstr "Fjarlćgja valdar athugasemdir"
 54
 55#: admin.py:65
 56#, python-format
 57msgid "1 comment was successfully %(action)s."
 58msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
 59msgstr[0] "Ţađ tókst ađ %(action)s %(count)s athugasemdum."
 60msgstr[1] ""
 61
 62#: feeds.py:13
 63#, python-format
 64msgid "%(site_name)s comments"
 65msgstr "%(site_name)s: athugasemdir"
 66
 67#: feeds.py:23
 68#, python-format
 69msgid "Latest comments on %(site_name)s"
 70msgstr "Nýjustu athugasemdir á %(site_name)s"
 71
 72#: forms.py:109
 73msgid "Name"
 74msgstr "Nafn"
 75
 76#: forms.py:110
 77msgid "Email address"
 78msgstr "Netfang"
 79
 80#: forms.py:111
 81msgid "URL"
 82msgstr "Veffang"
 83
 84#: forms.py:112
 85msgid "Comment"
 86msgstr "Athugasemd"
 87
 88#: forms.py:191
 89#, python-format
 90msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 91msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
 92msgstr[0] "Passađu orđbragđiđ! Orđiđ %s er ekki leyft hér."
 93msgstr[1] "Passađu orđbragđiđ! Orđin %s eru ekki leyfđ hér."
 94
 95#: forms.py:198
 96msgid ""
 97"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
 98msgstr ""
 99"Ef ţú skrifar eitthvađ hérna verđur athugasemdin sjálfkrafa međhöndluđ sem "
100"ruslpóstur"
101
102#: models.py:22
103msgid "content type"
104msgstr "efnistag"
105
106#: models.py:24
107msgid "object ID"
108msgstr "kenni hlutar"
109
110#: models.py:50 models.py:168
111msgid "user"
112msgstr "notandi"
113
114#: models.py:52
115msgid "user's name"
116msgstr "nafn notanda"
117
118#: models.py:53
119msgid "user's email address"
120msgstr "netfang notanda"
121
122#: models.py:54
123msgid "user's URL"
124msgstr "veffang notanda"
125
126#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
127msgid "comment"
128msgstr "athugasemd"
129
130#: models.py:59
131msgid "date/time submitted"
132msgstr "innsent dags/tími"
133
134#: models.py:60
135msgid "IP address"
136msgstr "IP tala"
137
138#: models.py:61
139msgid "is public"
140msgstr "er öllum sýnilegt"
141
142#: models.py:62
143msgid ""
144"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
145msgstr "Taktu hakiđ úr til ađ fjarlćgja athugasemdina af vefsíđunni."
146
147#: models.py:64
148msgid "is removed"
149msgstr "hefur veriđ fjarlćgt"
150
151#: models.py:65
152msgid ""
153"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
154"removed\" message will be displayed instead."
155msgstr ""
156"Hakađu viđ ţennan reit ef athugasemdin er óviđeigandi. Skilabođin „Ţessi "
157"athugasemd hefur veriđ fjarlćgđ“ birtist í stađinn."
158
159#: models.py:77
160msgid "comments"
161msgstr "athugasemdir"
162
163#: models.py:119
164msgid ""
165"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
166"only."
167msgstr ""
168"Athugasemdin var send inn af innskráđum notanda og ţví er ekki hćgt ađ "
169"breyta nafninu."
170
171#: models.py:128
172msgid ""
173"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
174"only."
175msgstr ""
176"Athugasemdin var send inn af innskráđum notanda og ţví er ekki hćgt ađ "
177"breyta netfanginu."
178
179#: models.py:153
180#, python-format
181msgid ""
182"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
183"\n"
184"%(comment)s\n"
185"\n"
186"http://%(domain)s%(url)s"
187msgstr ""
188"%(user)s sendi inn %(date)s\n"
189"\n"
190"%(comment)s\n"
191"\n"
192"http://%(domain)s%(url)s"
193
194#: models.py:170
195msgid "flag"
196msgstr "flagga"
197
198#: models.py:171
199msgid "date"
200msgstr "dagsetning"
201
202#: models.py:181
203msgid "comment flag"
204msgstr "flagg athugasemdar"
205
206#: models.py:182
207msgid "comment flags"
208msgstr "flögg athugasemdar"
209
210#: templates/comments/approve.html:4
211msgid "Approve a comment"
212msgstr "Samţykkja athugasemd"
213
214#: templates/comments/approve.html:7
215msgid "Really make this comment public?"
216msgstr "Gera ţessa athugasemd sýnilega?"
217
218#: templates/comments/approve.html:12
219msgid "Approve"
220msgstr "Samţykkja"
221
222#: templates/comments/approved.html:4
223msgid "Thanks for approving"
224msgstr "Takk fyrir ađ samţykkja"
225
226#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
227#: templates/comments/flagged.html:7
228msgid ""
229"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
230msgstr "Takk fyrir ađ gefa ţér tíma til ađ bćta gćđi umrćđunnar á síđunni."
231
232#: templates/comments/delete.html:4
233msgid "Remove a comment"
234msgstr "Fjarlćgja athugasemd"
235
236#: templates/comments/delete.html:7
237msgid "Really remove this comment?"
238msgstr "Eyđa ţessari athugasemd?"
239
240#: templates/comments/delete.html:12
241msgid "Remove"
242msgstr "Fjarlćgja"
243
244#: templates/comments/deleted.html:4
245msgid "Thanks for removing"
246msgstr "Takk fyrir ađ fjarlćgja"
247
248#: templates/comments/flag.html:4
249msgid "Flag this comment"
250msgstr "Flagga athugasemd"
251
252#: templates/comments/flag.html:7
253msgid "Really flag this comment?"
254msgstr "Flagga ţesa athugasemd?"
255
256#: templates/comments/flag.html:12
257msgid "Flag"
258msgstr "Flagg"
259
260#: templates/comments/flagged.html:4
261msgid "Thanks for flagging"
262msgstr "Takk fyrir ađ flagga"
263
264#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
265msgid "Post"
266msgstr "Birta"
267
268#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
269msgid "Preview"
270msgstr "Skođa"
271
272#: templates/comments/posted.html:4
273msgid "Thanks for commenting"
274msgstr "Takk fyrir ađ senda athugasemd"
275
276#: templates/comments/posted.html:7
277msgid "Thank you for your comment"
278msgstr "Takk fyrir athugasemdina"
279
280#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
281msgid "Preview your comment"
282msgstr "Skođa athugasemd"
283
284#: templates/comments/preview.html:11
285msgid "Please correct the error below"
286msgid_plural "Please correct the errors below"
287msgstr[0] "Vinsamlegast lagfćrđu villuna fyrir neđan"
288msgstr[1] "Vinsamlegast lagfćrđu villurnar fyrir neđan"
289
290#: templates/comments/preview.html:16
291msgid "and"
292msgstr "og"
293
294#: templates/comments/preview.html:16
295msgid "Post your comment"
296msgstr "Birta athugasemd"
297
298#: templates/comments/preview.html:16
299msgid "or make changes"
300msgstr "eđa breyta"