/django/contrib/comments/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 300 lines | 240 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 8536bb65884626ccb368ec85c38de958 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
- "Last-Translator: haffi67 <haffi67@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Icelandic <None>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: is\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- #: admin.py:12
- msgid "Content"
- msgstr "Innihald"
- #: admin.py:15
- msgid "Metadata"
- msgstr "Hengigögn"
- #: admin.py:42
- msgid "flagged"
- msgid_plural "flagged"
- msgstr[0] "flaggađ"
- msgstr[1] "flaggađ"
- #: admin.py:43
- msgid "Flag selected comments"
- msgstr "Flagga valdar athugasemdir"
- #: admin.py:47
- msgid "approved"
- msgid_plural "approved"
- msgstr[0] "samţykkt"
- msgstr[1] "samţykkt"
- #: admin.py:48
- msgid "Approve selected comments"
- msgstr "Samţykkja valdar athugasemdir"
- #: admin.py:52
- msgid "removed"
- msgid_plural "removed"
- msgstr[0] "fjarlćgđ"
- msgstr[1] "fjarlćgđar"
- #: admin.py:53
- msgid "Remove selected comments"
- msgstr "Fjarlćgja valdar athugasemdir"
- #: admin.py:65
- #, python-format
- msgid "1 comment was successfully %(action)s."
- msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
- msgstr[0] "Ţađ tókst ađ %(action)s %(count)s athugasemdum."
- msgstr[1] ""
- #: feeds.py:13
- #, python-format
- msgid "%(site_name)s comments"
- msgstr "%(site_name)s: athugasemdir"
- #: feeds.py:23
- #, python-format
- msgid "Latest comments on %(site_name)s"
- msgstr "Nýjustu athugasemdir á %(site_name)s"
- #: forms.py:109
- msgid "Name"
- msgstr "Nafn"
- #: forms.py:110
- msgid "Email address"
- msgstr "Netfang"
- #: forms.py:111
- msgid "URL"
- msgstr "Veffang"
- #: forms.py:112
- msgid "Comment"
- msgstr "Athugasemd"
- #: forms.py:191
- #, python-format
- msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
- msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
- msgstr[0] "Passađu orđbragđiđ! Orđiđ %s er ekki leyft hér."
- msgstr[1] "Passađu orđbragđiđ! Orđin %s eru ekki leyfđ hér."
- #: forms.py:198
- msgid ""
- "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
- msgstr ""
- "Ef ţú skrifar eitthvađ hérna verđur athugasemdin sjálfkrafa međhöndluđ sem "
- "ruslpóstur"
- #: models.py:22
- msgid "content type"
- msgstr "efnistag"
- #: models.py:24
- msgid "object ID"
- msgstr "kenni hlutar"
- #: models.py:50 models.py:168
- msgid "user"
- msgstr "notandi"
- #: models.py:52
- msgid "user's name"
- msgstr "nafn notanda"
- #: models.py:53
- msgid "user's email address"
- msgstr "netfang notanda"
- #: models.py:54
- msgid "user's URL"
- msgstr "veffang notanda"
- #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
- msgid "comment"
- msgstr "athugasemd"
- #: models.py:59
- msgid "date/time submitted"
- msgstr "innsent dags/tími"
- #: models.py:60
- msgid "IP address"
- msgstr "IP tala"
- #: models.py:61
- msgid "is public"
- msgstr "er öllum sýnilegt"
- #: models.py:62
- msgid ""
- "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
- msgstr "Taktu hakiđ úr til ađ fjarlćgja athugasemdina af vefsíđunni."
- #: models.py:64
- msgid "is removed"
- msgstr "hefur veriđ fjarlćgt"
- #: models.py:65
- msgid ""
- "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
- "removed\" message will be displayed instead."
- msgstr ""
- "Hakađu viđ ţennan reit ef athugasemdin er óviđeigandi. Skilabođin Ţessi "
- "athugasemd hefur veriđ fjarlćgđ birtist í stađinn."
- #: models.py:77
- msgid "comments"
- msgstr "athugasemdir"
- #: models.py:119
- msgid ""
- "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
- "only."
- msgstr ""
- "Athugasemdin var send inn af innskráđum notanda og ţví er ekki hćgt ađ "
- "breyta nafninu."
- #: models.py:128
- msgid ""
- "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
- "only."
- msgstr ""
- "Athugasemdin var send inn af innskráđum notanda og ţví er ekki hćgt ađ "
- "breyta netfanginu."
- #: models.py:153
- #, python-format
- msgid ""
- "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
- "\n"
- "%(comment)s\n"
- "\n"
- "http://%(domain)s%(url)s"
- msgstr ""
- "%(user)s sendi inn %(date)s\n"
- "\n"
- "%(comment)s\n"
- "\n"
- "http://%(domain)s%(url)s"
- #: models.py:170
- msgid "flag"
- msgstr "flagga"
- #: models.py:171
- msgid "date"
- msgstr "dagsetning"
- #: models.py:181
- msgid "comment flag"
- msgstr "flagg athugasemdar"
- #: models.py:182
- msgid "comment flags"
- msgstr "flögg athugasemdar"
- #: templates/comments/approve.html:4
- msgid "Approve a comment"
- msgstr "Samţykkja athugasemd"
- #: templates/comments/approve.html:7
- msgid "Really make this comment public?"
- msgstr "Gera ţessa athugasemd sýnilega?"
- #: templates/comments/approve.html:12
- msgid "Approve"
- msgstr "Samţykkja"
- #: templates/comments/approved.html:4
- msgid "Thanks for approving"
- msgstr "Takk fyrir ađ samţykkja"
- #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
- #: templates/comments/flagged.html:7
- msgid ""
- "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
- msgstr "Takk fyrir ađ gefa ţér tíma til ađ bćta gćđi umrćđunnar á síđunni."
- #: templates/comments/delete.html:4
- msgid "Remove a comment"
- msgstr "Fjarlćgja athugasemd"
- #: templates/comments/delete.html:7
- msgid "Really remove this comment?"
- msgstr "Eyđa ţessari athugasemd?"
- #: templates/comments/delete.html:12
- msgid "Remove"
- msgstr "Fjarlćgja"
- #: templates/comments/deleted.html:4
- msgid "Thanks for removing"
- msgstr "Takk fyrir ađ fjarlćgja"
- #: templates/comments/flag.html:4
- msgid "Flag this comment"
- msgstr "Flagga athugasemd"
- #: templates/comments/flag.html:7
- msgid "Really flag this comment?"
- msgstr "Flagga ţesa athugasemd?"
- #: templates/comments/flag.html:12
- msgid "Flag"
- msgstr "Flagg"
- #: templates/comments/flagged.html:4
- msgid "Thanks for flagging"
- msgstr "Takk fyrir ađ flagga"
- #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
- msgid "Post"
- msgstr "Birta"
- #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
- msgid "Preview"
- msgstr "Skođa"
- #: templates/comments/posted.html:4
- msgid "Thanks for commenting"
- msgstr "Takk fyrir ađ senda athugasemd"
- #: templates/comments/posted.html:7
- msgid "Thank you for your comment"
- msgstr "Takk fyrir athugasemdina"
- #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
- msgid "Preview your comment"
- msgstr "Skođa athugasemd"
- #: templates/comments/preview.html:11
- msgid "Please correct the error below"
- msgid_plural "Please correct the errors below"
- msgstr[0] "Vinsamlegast lagfćrđu villuna fyrir neđan"
- msgstr[1] "Vinsamlegast lagfćrđu villurnar fyrir neđan"
- #: templates/comments/preview.html:16
- msgid "and"
- msgstr "og"
- #: templates/comments/preview.html:16
- msgid "Post your comment"
- msgstr "Birta athugasemd"
- #: templates/comments/preview.html:16
- msgid "or make changes"
- msgstr "eđa breyta"