PageRenderTime 143ms CodeModel.GetById 0ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 301 lines | 241 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 0ada79fcaf86d9ea6067fb7b8bf1cd3c MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:42+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Norwegian <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: no\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: admin.py:12
  17. msgid "Content"
  18. msgstr "Innhold"
  19. #: admin.py:15
  20. msgid "Metadata"
  21. msgstr "Metadata"
  22. #: admin.py:42
  23. msgid "flagged"
  24. msgid_plural "flagged"
  25. msgstr[0] "flagget"
  26. msgstr[1] "flagget"
  27. #: admin.py:43
  28. msgid "Flag selected comments"
  29. msgstr "Flagg valgte kommentarer"
  30. #: admin.py:47
  31. msgid "approved"
  32. msgid_plural "approved"
  33. msgstr[0] "godkjent"
  34. msgstr[1] "godkjent"
  35. #: admin.py:48
  36. msgid "Approve selected comments"
  37. msgstr "Tillat valgte kommentarer"
  38. #: admin.py:52
  39. msgid "removed"
  40. msgid_plural "removed"
  41. msgstr[0] "fjernet"
  42. msgstr[1] "fjernet"
  43. #: admin.py:53
  44. msgid "Remove selected comments"
  45. msgstr "Fjern valgte kommentarer"
  46. #: admin.py:65
  47. #, python-format
  48. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  49. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  50. msgstr[0] "1 kommentar ble %(action)s."
  51. msgstr[1] "%(count)s kommentarer ble %(action)s."
  52. #: feeds.py:13
  53. #, python-format
  54. msgid "%(site_name)s comments"
  55. msgstr "%(site_name)s kommentarer"
  56. #: feeds.py:23
  57. #, python-format
  58. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  59. msgstr "Siste kommentarer fra %(site_name)s"
  60. #: forms.py:109
  61. msgid "Name"
  62. msgstr "Navn"
  63. #: forms.py:110
  64. msgid "Email address"
  65. msgstr "E-postadresse"
  66. #: forms.py:111
  67. msgid "URL"
  68. msgstr "Nettadresse"
  69. #: forms.py:112
  70. msgid "Comment"
  71. msgstr "Kommentar"
  72. #: forms.py:191
  73. #, python-format
  74. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  75. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  76. msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her."
  77. msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her."
  78. #: forms.py:198
  79. msgid ""
  80. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  81. msgstr ""
  82. "Hvis du oppgir noe i dette feltet, vil kommentaren bli behandlet som spam"
  83. #: models.py:22
  84. msgid "content type"
  85. msgstr "innholdstype"
  86. #: models.py:24
  87. msgid "object ID"
  88. msgstr "objekt-ID"
  89. #: models.py:50 models.py:168
  90. msgid "user"
  91. msgstr "bruker"
  92. #: models.py:52
  93. msgid "user's name"
  94. msgstr "brukerens navn"
  95. #: models.py:53
  96. msgid "user's email address"
  97. msgstr "brukerens e-postadresse"
  98. #: models.py:54
  99. msgid "user's URL"
  100. msgstr "brukerens nettadresse"
  101. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  102. msgid "comment"
  103. msgstr "kommentar"
  104. #: models.py:59
  105. msgid "date/time submitted"
  106. msgstr "dato/tid for innsendelse"
  107. #: models.py:60
  108. msgid "IP address"
  109. msgstr "IP-adresse"
  110. #: models.py:61
  111. msgid "is public"
  112. msgstr "er tilgjengelig for alle"
  113. #: models.py:62
  114. msgid ""
  115. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  116. msgstr "Avmerk denne boksen for ĺ fjerne kommentaren fra siden."
  117. #: models.py:64
  118. msgid "is removed"
  119. msgstr "er fjernet"
  120. #: models.py:65
  121. msgid ""
  122. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  123. "removed\" message will be displayed instead."
  124. msgstr ""
  125. "Huk av denne hvis kommentaren er upassende. Meldingen \"Denne kommentaren "
  126. "har blitt fjernet\" vil bli vist i stedet."
  127. #: models.py:77
  128. msgid "comments"
  129. msgstr "kommentarer"
  130. #: models.py:119
  131. msgid ""
  132. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  133. "only."
  134. msgstr ""
  135. "Denne kommentaren er skrevet av en innlogget bruker og navnet kan derfor "
  136. "ikke endres."
  137. #: models.py:128
  138. msgid ""
  139. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  140. "only."
  141. msgstr ""
  142. "Denne kommentaren er skrevet av en innlogget bruker og e-postadressen kan "
  143. "derfor ikke endres."
  144. #: models.py:153
  145. #, python-format
  146. msgid ""
  147. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  148. "\n"
  149. "%(comment)s\n"
  150. "\n"
  151. "http://%(domain)s%(url)s"
  152. msgstr ""
  153. "Skrevet av %(user)s, %(date)s\n"
  154. "\n"
  155. "%(comment)s\n"
  156. "\n"
  157. "http://%(domain)s%(url)s"
  158. #: models.py:170
  159. msgid "flag"
  160. msgstr "flagg"
  161. #: models.py:171
  162. msgid "date"
  163. msgstr "dato"
  164. #: models.py:181
  165. msgid "comment flag"
  166. msgstr "kommentarflagg"
  167. #: models.py:182
  168. msgid "comment flags"
  169. msgstr "kommentarflagg"
  170. #: templates/comments/approve.html:4
  171. msgid "Approve a comment"
  172. msgstr "Tillat en kommentar"
  173. #: templates/comments/approve.html:7
  174. msgid "Really make this comment public?"
  175. msgstr "Gjřr denne kommentaren offentlig?"
  176. #: templates/comments/approve.html:12
  177. msgid "Approve"
  178. msgstr "Godkjenn"
  179. #: templates/comments/approved.html:4
  180. msgid "Thanks for approving"
  181. msgstr "Takk for godkjennelse"
  182. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  183. #: templates/comments/flagged.html:7
  184. msgid ""
  185. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  186. msgstr ""
  187. "Takk for at du tok deg tid til ĺ forbedre kvaliteten pĺ diskusjonen pĺ siden "
  188. "vĺr"
  189. #: templates/comments/delete.html:4
  190. msgid "Remove a comment"
  191. msgstr "Fjern en kommentar"
  192. #: templates/comments/delete.html:7
  193. msgid "Really remove this comment?"
  194. msgstr "Fjerne denne kommentaren?"
  195. #: templates/comments/delete.html:12
  196. msgid "Remove"
  197. msgstr "Fjern"
  198. #: templates/comments/deleted.html:4
  199. msgid "Thanks for removing"
  200. msgstr "Takk for fjerningen"
  201. #: templates/comments/flag.html:4
  202. msgid "Flag this comment"
  203. msgstr "Flagg denne kommentaren"
  204. #: templates/comments/flag.html:7
  205. msgid "Really flag this comment?"
  206. msgstr "Flagg denne kommentaren?"
  207. #: templates/comments/flag.html:12
  208. msgid "Flag"
  209. msgstr "Flagg"
  210. #: templates/comments/flagged.html:4
  211. msgid "Thanks for flagging"
  212. msgstr "Takk for flagging"
  213. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  214. msgid "Post"
  215. msgstr "Publiser"
  216. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  217. msgid "Preview"
  218. msgstr "Forhĺndsvisning"
  219. #: templates/comments/posted.html:4
  220. msgid "Thanks for commenting"
  221. msgstr "Takk for kommentar"
  222. #: templates/comments/posted.html:7
  223. msgid "Thank you for your comment"
  224. msgstr "Takk for din kommentar"
  225. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  226. msgid "Preview your comment"
  227. msgstr "Forhĺndsvis kommentaren din"
  228. #: templates/comments/preview.html:11
  229. msgid "Please correct the error below"
  230. msgid_plural "Please correct the errors below"
  231. msgstr[0] "Vennligst korriger feilen under"
  232. msgstr[1] "Vennligst korriger feilene under"
  233. #: templates/comments/preview.html:16
  234. msgid "and"
  235. msgstr "og"
  236. #: templates/comments/preview.html:16
  237. msgid "Post your comment"
  238. msgstr "Publiser din kommentar"
  239. #: templates/comments/preview.html:16
  240. msgid "or make changes"
  241. msgstr "eller gjřr endringer"