/django/contrib/comments/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 307 lines | 247 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 474517e87c65378db2dfdfbd759c86a8 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Slovak <None>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: sk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
- #: admin.py:12
- msgid "Content"
- msgstr "Obsah"
- #: admin.py:15
- msgid "Metadata"
- msgstr "Metaúdaje"
- #: admin.py:42
- msgid "flagged"
- msgid_plural "flagged"
- msgstr[0] "ozna?ený"
- msgstr[1] "ozna?ené"
- msgstr[2] "ozna?ených"
- #: admin.py:43
- msgid "Flag selected comments"
- msgstr "Ozna?i? vybraný komentár"
- #: admin.py:47
- msgid "approved"
- msgid_plural "approved"
- msgstr[0] "schválený"
- msgstr[1] "schválené"
- msgstr[2] "schválených"
- #: admin.py:48
- msgid "Approve selected comments"
- msgstr "Schváli? vybraný komentár"
- #: admin.py:52
- msgid "removed"
- msgid_plural "removed"
- msgstr[0] "odstránený"
- msgstr[1] "odstránené"
- msgstr[2] "odstránených"
- #: admin.py:53
- msgid "Remove selected comments"
- msgstr "Odstráni? vybrané komentáre"
- #: admin.py:65
- #, python-format
- msgid "1 comment was successfully %(action)s."
- msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
- msgstr[0] "1 komentár bol úspene %(action)s."
- msgstr[1] "%(count)s komentáre boli úspene %(action)s."
- msgstr[2] "%(count)s komentárov bolo úspene %(action)s."
- #: feeds.py:13
- #, python-format
- msgid "%(site_name)s comments"
- msgstr "%(site_name)s komentáre"
- #: feeds.py:23
- #, python-format
- msgid "Latest comments on %(site_name)s"
- msgstr "Najnovie komentáre na %(site_name)s"
- #: forms.py:109
- msgid "Name"
- msgstr "Meno"
- #: forms.py:110
- msgid "Email address"
- msgstr "E-mail adresa"
- #: forms.py:111
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #: forms.py:112
- msgid "Comment"
- msgstr "Komentár"
- #: forms.py:191
- #, python-format
- msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
- msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
- msgstr[0] "Vyjadrujte sa slune! Slovo %s tu nie je dovolené pouíva?."
- msgstr[1] "Vyjadrujte sa slune! Slová %s tu nie je dovolené pouíva?."
- msgstr[2] "Vyjadrujte sa slune! Slová %s tu nie je dovolené pouíva?."
- #: forms.py:198
- msgid ""
- "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
- msgstr ""
- "Ak ste do tohoto po?a ?oko?vek zadali, vá komentár bude povaovaný za spam"
- #: models.py:22
- msgid "content type"
- msgstr "typ obsahu"
- #: models.py:24
- msgid "object ID"
- msgstr "identifikátor objektu"
- #: models.py:50 models.py:168
- msgid "user"
- msgstr "pouívate?"
- #: models.py:52
- msgid "user's name"
- msgstr "meno pouívate?a"
- #: models.py:53
- msgid "user's email address"
- msgstr "e-mail adresa pouívate?a"
- #: models.py:54
- msgid "user's URL"
- msgstr "URL pouívate?a"
- #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
- msgid "comment"
- msgstr "komentár"
- #: models.py:59
- msgid "date/time submitted"
- msgstr "dátum a ?as odoslania"
- #: models.py:60
- msgid "IP address"
- msgstr "IP adresa"
- #: models.py:61
- msgid "is public"
- msgstr "je verejný"
- #: models.py:62
- msgid ""
- "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
- msgstr ""
- "Ak chcete, aby komentár zmizol zo stránky, zrute zakrtnutie tohoto polí?ka."
- #: models.py:64
- msgid "is removed"
- msgstr "je odstránený"
- #: models.py:65
- msgid ""
- "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
- "removed\" message will be displayed instead."
- msgstr ""
- "Zakrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Namiesto neho sa zobrazí "
- "správa \"Tento komenár bol odstránený\"."
- #: models.py:77
- msgid "comments"
- msgstr "komentáre"
- #: models.py:119
- msgid ""
- "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
- "only."
- msgstr ""
- "Tento komentár je od autentifikovaného pouívate?a a preto je jeho meno len "
- "na ?ítanie."
- #: models.py:128
- msgid ""
- "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
- "only."
- msgstr ""
- "Tento komentár je od autentifikovaného pouívate?a a preto je jeho e-mail "
- "len na ?ítanie."
- #: models.py:153
- #, python-format
- msgid ""
- "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
- "\n"
- "%(comment)s\n"
- "\n"
- "http://%(domain)s%(url)s"
- msgstr ""
- "Pridaný uívate?om %(user)s d?a %(date)s\n"
- "\n"
- "%(comment)s\n"
- "\n"
- "http://%(domain)s%(url)s"
- #: models.py:170
- msgid "flag"
- msgstr "príznak"
- #: models.py:171
- msgid "date"
- msgstr "dátum"
- #: models.py:181
- msgid "comment flag"
- msgstr "komentárový príznak"
- #: models.py:182
- msgid "comment flags"
- msgstr "komentárové príznaky"
- #: templates/comments/approve.html:4
- msgid "Approve a comment"
- msgstr "Povoli? komentár"
- #: templates/comments/approve.html:7
- msgid "Really make this comment public?"
- msgstr "Skuto?ne chcete zverejni? tento komentár?"
- #: templates/comments/approve.html:12
- msgid "Approve"
- msgstr "Povoli?"
- #: templates/comments/approved.html:4
- msgid "Thanks for approving"
- msgstr "?akujeme za povolenie"
- #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
- #: templates/comments/flagged.html:7
- msgid ""
- "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
- msgstr ""
- "?akujeme za ?as, ktorý ste venovali zvýniu kvality diskusie na naej stránke"
- #: templates/comments/delete.html:4
- msgid "Remove a comment"
- msgstr "Zmaza? komentár"
- #: templates/comments/delete.html:7
- msgid "Really remove this comment?"
- msgstr "Naozaj chcete zmaza? tento komentár?"
- #: templates/comments/delete.html:12
- msgid "Remove"
- msgstr "Odstráni?"
- #: templates/comments/deleted.html:4
- msgid "Thanks for removing"
- msgstr "?akujeme za odstránenie"
- #: templates/comments/flag.html:4
- msgid "Flag this comment"
- msgstr "Ozna?i? tento komentár"
- #: templates/comments/flag.html:7
- msgid "Really flag this comment?"
- msgstr "Naozaj chcete ozna?i? tento komentár?"
- #: templates/comments/flag.html:12
- msgid "Flag"
- msgstr "Príznak"
- #: templates/comments/flagged.html:4
- msgid "Thanks for flagging"
- msgstr "?akujeme za ozna?enie"
- #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
- msgid "Post"
- msgstr "Posla?"
- #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
- msgid "Preview"
- msgstr "Náh?ad"
- #: templates/comments/posted.html:4
- msgid "Thanks for commenting"
- msgstr "V?aka za komentár"
- #: templates/comments/posted.html:7
- msgid "Thank you for your comment"
- msgstr "?akujeme za vá komentár"
- #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
- msgid "Preview your comment"
- msgstr "Náh?ad komentára"
- #: templates/comments/preview.html:11
- msgid "Please correct the error below"
- msgid_plural "Please correct the errors below"
- msgstr[0] "Opravte, prosím, chybu uvedenú niie"
- msgstr[1] "Opravte, prosím, chyby uvedené niie"
- msgstr[2] "Opravte, prosím, chyby uvedené niie"
- #: templates/comments/preview.html:16
- msgid "and"
- msgstr "a"
- #: templates/comments/preview.html:16
- msgid "Post your comment"
- msgstr "Posla? vá komentár"
- #: templates/comments/preview.html:16
- msgid "or make changes"
- msgstr "alebo urobi? zmeny"