PageRenderTime 100ms CodeModel.GetById 84ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 307 lines | 247 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 474517e87c65378db2dfdfbd759c86a8 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Slovak <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: sk\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
  16. #: admin.py:12
  17. msgid "Content"
  18. msgstr "Obsah"
  19. #: admin.py:15
  20. msgid "Metadata"
  21. msgstr "Metaúdaje"
  22. #: admin.py:42
  23. msgid "flagged"
  24. msgid_plural "flagged"
  25. msgstr[0] "ozna?ený"
  26. msgstr[1] "ozna?ené"
  27. msgstr[2] "ozna?ených"
  28. #: admin.py:43
  29. msgid "Flag selected comments"
  30. msgstr "Ozna?i? vybraný komentár"
  31. #: admin.py:47
  32. msgid "approved"
  33. msgid_plural "approved"
  34. msgstr[0] "schválený"
  35. msgstr[1] "schválené"
  36. msgstr[2] "schválených"
  37. #: admin.py:48
  38. msgid "Approve selected comments"
  39. msgstr "Schváli? vybraný komentár"
  40. #: admin.py:52
  41. msgid "removed"
  42. msgid_plural "removed"
  43. msgstr[0] "odstránený"
  44. msgstr[1] "odstránené"
  45. msgstr[2] "odstránených"
  46. #: admin.py:53
  47. msgid "Remove selected comments"
  48. msgstr "Odstráni? vybrané komentáre"
  49. #: admin.py:65
  50. #, python-format
  51. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  52. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  53. msgstr[0] "1 komentár bol úspešne %(action)s."
  54. msgstr[1] "%(count)s komentáre boli úspešne %(action)s."
  55. msgstr[2] "%(count)s komentárov bolo úspešne %(action)s."
  56. #: feeds.py:13
  57. #, python-format
  58. msgid "%(site_name)s comments"
  59. msgstr "%(site_name)s komentáre"
  60. #: feeds.py:23
  61. #, python-format
  62. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  63. msgstr "Najnovšie komentáre na %(site_name)s"
  64. #: forms.py:109
  65. msgid "Name"
  66. msgstr "Meno"
  67. #: forms.py:110
  68. msgid "Email address"
  69. msgstr "E-mail adresa"
  70. #: forms.py:111
  71. msgid "URL"
  72. msgstr "URL"
  73. #: forms.py:112
  74. msgid "Comment"
  75. msgstr "Komentár"
  76. #: forms.py:191
  77. #, python-format
  78. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  79. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  80. msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené používa?."
  81. msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používa?."
  82. msgstr[2] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené používa?."
  83. #: forms.py:198
  84. msgid ""
  85. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  86. msgstr ""
  87. "Ak ste do tohoto po?a ?oko?vek zadali, vᚠkomentár bude považovaný za spam"
  88. #: models.py:22
  89. msgid "content type"
  90. msgstr "typ obsahu"
  91. #: models.py:24
  92. msgid "object ID"
  93. msgstr "identifikátor objektu"
  94. #: models.py:50 models.py:168
  95. msgid "user"
  96. msgstr "používate?"
  97. #: models.py:52
  98. msgid "user's name"
  99. msgstr "meno používate?a"
  100. #: models.py:53
  101. msgid "user's email address"
  102. msgstr "e-mail adresa používate?a"
  103. #: models.py:54
  104. msgid "user's URL"
  105. msgstr "URL používate?a"
  106. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  107. msgid "comment"
  108. msgstr "komentár"
  109. #: models.py:59
  110. msgid "date/time submitted"
  111. msgstr "dátum a ?as odoslania"
  112. #: models.py:60
  113. msgid "IP address"
  114. msgstr "IP adresa"
  115. #: models.py:61
  116. msgid "is public"
  117. msgstr "je verejný"
  118. #: models.py:62
  119. msgid ""
  120. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  121. msgstr ""
  122. "Ak chcete, aby komentár zmizol zo stránky, zrušte zaškrtnutie tohoto polí?ka."
  123. #: models.py:64
  124. msgid "is removed"
  125. msgstr "je odstránený"
  126. #: models.py:65
  127. msgid ""
  128. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  129. "removed\" message will be displayed instead."
  130. msgstr ""
  131. "Zaškrtnite toto pole, ak je komentár nevhodný. Namiesto neho sa zobrazí "
  132. "správa \"Tento komenár bol odstránený\"."
  133. #: models.py:77
  134. msgid "comments"
  135. msgstr "komentáre"
  136. #: models.py:119
  137. msgid ""
  138. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  139. "only."
  140. msgstr ""
  141. "Tento komentár je od autentifikovaného používate?a a preto je jeho meno len "
  142. "na ?ítanie."
  143. #: models.py:128
  144. msgid ""
  145. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  146. "only."
  147. msgstr ""
  148. "Tento komentár je od autentifikovaného používate?a a preto je jeho e-mail "
  149. "len na ?ítanie."
  150. #: models.py:153
  151. #, python-format
  152. msgid ""
  153. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  154. "\n"
  155. "%(comment)s\n"
  156. "\n"
  157. "http://%(domain)s%(url)s"
  158. msgstr ""
  159. "Pridaný užívate?om %(user)s d?a %(date)s\n"
  160. "\n"
  161. "%(comment)s\n"
  162. "\n"
  163. "http://%(domain)s%(url)s"
  164. #: models.py:170
  165. msgid "flag"
  166. msgstr "príznak"
  167. #: models.py:171
  168. msgid "date"
  169. msgstr "dátum"
  170. #: models.py:181
  171. msgid "comment flag"
  172. msgstr "komentárový príznak"
  173. #: models.py:182
  174. msgid "comment flags"
  175. msgstr "komentárové príznaky"
  176. #: templates/comments/approve.html:4
  177. msgid "Approve a comment"
  178. msgstr "Povoli? komentár"
  179. #: templates/comments/approve.html:7
  180. msgid "Really make this comment public?"
  181. msgstr "Skuto?ne chcete zverejni? tento komentár?"
  182. #: templates/comments/approve.html:12
  183. msgid "Approve"
  184. msgstr "Povoli?"
  185. #: templates/comments/approved.html:4
  186. msgid "Thanks for approving"
  187. msgstr "?akujeme za povolenie"
  188. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  189. #: templates/comments/flagged.html:7
  190. msgid ""
  191. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  192. msgstr ""
  193. "?akujeme za ?as, ktorý ste venovali zvýšniu kvality diskusie na našej stránke"
  194. #: templates/comments/delete.html:4
  195. msgid "Remove a comment"
  196. msgstr "Zmaza? komentár"
  197. #: templates/comments/delete.html:7
  198. msgid "Really remove this comment?"
  199. msgstr "Naozaj chcete zmaza? tento komentár?"
  200. #: templates/comments/delete.html:12
  201. msgid "Remove"
  202. msgstr "Odstráni?"
  203. #: templates/comments/deleted.html:4
  204. msgid "Thanks for removing"
  205. msgstr "?akujeme za odstránenie"
  206. #: templates/comments/flag.html:4
  207. msgid "Flag this comment"
  208. msgstr "Ozna?i? tento komentár"
  209. #: templates/comments/flag.html:7
  210. msgid "Really flag this comment?"
  211. msgstr "Naozaj chcete ozna?i? tento komentár?"
  212. #: templates/comments/flag.html:12
  213. msgid "Flag"
  214. msgstr "Príznak"
  215. #: templates/comments/flagged.html:4
  216. msgid "Thanks for flagging"
  217. msgstr "?akujeme za ozna?enie"
  218. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  219. msgid "Post"
  220. msgstr "Posla?"
  221. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  222. msgid "Preview"
  223. msgstr "Náh?ad"
  224. #: templates/comments/posted.html:4
  225. msgid "Thanks for commenting"
  226. msgstr "V?aka za komentár"
  227. #: templates/comments/posted.html:7
  228. msgid "Thank you for your comment"
  229. msgstr "?akujeme za vᚠkomentár"
  230. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  231. msgid "Preview your comment"
  232. msgstr "Náh?ad komentára"
  233. #: templates/comments/preview.html:11
  234. msgid "Please correct the error below"
  235. msgid_plural "Please correct the errors below"
  236. msgstr[0] "Opravte, prosím, chybu uvedenú nižšie"
  237. msgstr[1] "Opravte, prosím, chyby uvedené nižšie"
  238. msgstr[2] "Opravte, prosím, chyby uvedené nižšie"
  239. #: templates/comments/preview.html:16
  240. msgid "and"
  241. msgstr "a"
  242. #: templates/comments/preview.html:16
  243. msgid "Post your comment"
  244. msgstr "Posla? vᚠkomentár"
  245. #: templates/comments/preview.html:16
  246. msgid "or make changes"
  247. msgstr "alebo urobi? zmeny"