PageRenderTime 68ms CodeModel.GetById 62ms app.highlight 2ms RepoModel.GetById 2ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 302 lines | 242 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | b08481f8a5ab4d0fd2682903f144fb69 MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-08 19:20+0000\n"
  9"Last-Translator: fonso <fonzzo@gmail.com>\n"
 10"Language-Team: Galician <None>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: gl\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 16
 17#: admin.py:12
 18msgid "Content"
 19msgstr "Contido"
 20
 21#: admin.py:15
 22msgid "Metadata"
 23msgstr "Metadatos"
 24
 25#: admin.py:42
 26msgid "flagged"
 27msgid_plural "flagged"
 28msgstr[0] "con indicador"
 29msgstr[1] "con indicador"
 30
 31#: admin.py:43
 32msgid "Flag selected comments"
 33msgstr "Pońer un indicador"
 34
 35#: admin.py:47
 36msgid "approved"
 37msgid_plural "approved"
 38msgstr[0] "aprobado"
 39msgstr[1] "aprobados"
 40
 41#: admin.py:48
 42msgid "Approve selected comments"
 43msgstr "Aprobar os comentarios seleccionados"
 44
 45#: admin.py:52
 46msgid "removed"
 47msgid_plural "removed"
 48msgstr[0] "eliminado"
 49msgstr[1] "eliminados"
 50
 51#: admin.py:53
 52msgid "Remove selected comments"
 53msgstr "Eliminar os comentarios seleccionados"
 54
 55#: admin.py:65
 56#, python-format
 57msgid "1 comment was successfully %(action)s."
 58msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
 59msgstr[0] "%(count)s comentarios foron %(action)s con éxito."
 60msgstr[1] ""
 61
 62#: feeds.py:13
 63#, python-format
 64msgid "%(site_name)s comments"
 65msgstr "Comentarios en %(site_name)s"
 66
 67#: feeds.py:23
 68#, python-format
 69msgid "Latest comments on %(site_name)s"
 70msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s"
 71
 72#: forms.py:109
 73msgid "Name"
 74msgstr "Nome"
 75
 76#: forms.py:110
 77msgid "Email address"
 78msgstr "Enderezo electrónico"
 79
 80#: forms.py:111
 81msgid "URL"
 82msgstr "URL"
 83
 84#: forms.py:112
 85msgid "Comment"
 86msgstr "Comentario"
 87
 88#: forms.py:191
 89#, python-format
 90msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 91msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
 92msgstr[0] "Sen palabrotas, por favor! Aquí non se pode usar a palabra %s."
 93msgstr[1] "Sen palabrotas, por favor! Aquí non se poden usar as palabras %s."
 94
 95#: forms.py:198
 96msgid ""
 97"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
 98msgstr ""
 99"Se insire calquera cousa neste campo o seu comentario será tratado coma spam"
100
101#: models.py:22
102msgid "content type"
103msgstr "tipo de contido"
104
105#: models.py:24
106msgid "object ID"
107msgstr "ID do obxecto"
108
109#: models.py:50 models.py:168
110msgid "user"
111msgstr "usuario"
112
113#: models.py:52
114msgid "user's name"
115msgstr "nome de usuario"
116
117#: models.py:53
118msgid "user's email address"
119msgstr "enderedo electrónico do usuario"
120
121#: models.py:54
122msgid "user's URL"
123msgstr "URL do usuario"
124
125#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
126msgid "comment"
127msgstr "comentario"
128
129#: models.py:59
130msgid "date/time submitted"
131msgstr "data/hora do envío"
132
133#: models.py:60
134msgid "IP address"
135msgstr "Enderezo IP"
136
137#: models.py:61
138msgid "is public"
139msgstr "é público"
140
141#: models.py:62
142msgid ""
143"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
144msgstr ""
145"Desmarque esta casilla para eliminar o comentario definitivamente deste "
146"sitio."
147
148#: models.py:64
149msgid "is removed"
150msgstr "está borrado"
151
152#: models.py:65
153msgid ""
154"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
155"removed\" message will be displayed instead."
156msgstr ""
157"Marque esta caixa se o comentario non é apropiado. Verase a mensaxe \"Este "
158"comentario foi borrado\" no canto do seu contido."
159
160#: models.py:77
161msgid "comments"
162msgstr "comentarios"
163
164#: models.py:119
165msgid ""
166"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
167"only."
168msgstr ""
169"Este comentario foi publicado por un usuario identificado e polo tanto o "
170"nome é de só lectura."
171
172#: models.py:128
173msgid ""
174"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
175"only."
176msgstr ""
177"Este comentario foi publicado por un usuario identificado e polo tanto o "
178"enderezo de correo electrónico é de só lectura."
179
180#: models.py:153
181#, python-format
182msgid ""
183"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
184"\n"
185"%(comment)s\n"
186"\n"
187"http://%(domain)s%(url)s"
188msgstr ""
189"Publicado por %(user)s o %(date)s\n"
190"\n"
191"%(comment)s\n"
192"\n"
193"http://%(domain)s%(url)s"
194
195#: models.py:170
196msgid "flag"
197msgstr "indicador"
198
199#: models.py:171
200msgid "date"
201msgstr "data"
202
203#: models.py:181
204msgid "comment flag"
205msgstr "indicador de comentarios"
206
207#: models.py:182
208msgid "comment flags"
209msgstr "indicadores de comentarios"
210
211#: templates/comments/approve.html:4
212msgid "Approve a comment"
213msgstr "Aprobar un comentario"
214
215#: templates/comments/approve.html:7
216msgid "Really make this comment public?"
217msgstr "Realmente desexa facer público este comentario?"
218
219#: templates/comments/approve.html:12
220msgid "Approve"
221msgstr "Aprobar"
222
223#: templates/comments/approved.html:4
224msgid "Thanks for approving"
225msgstr "Grazas pola aprobación"
226
227#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
228#: templates/comments/flagged.html:7
229msgid ""
230"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
231msgstr ""
232"Grazas por tomar o tempo de mellorar a calidade da discusión no noso sitio"
233
234#: templates/comments/delete.html:4
235msgid "Remove a comment"
236msgstr "Eliminar un comentario"
237
238#: templates/comments/delete.html:7
239msgid "Really remove this comment?"
240msgstr "Realmente desexa eliminar este comentario?"
241
242#: templates/comments/delete.html:12
243msgid "Remove"
244msgstr "Eliminar"
245
246#: templates/comments/deleted.html:4
247msgid "Thanks for removing"
248msgstr "Grazas pola eliminación"
249
250#: templates/comments/flag.html:4
251msgid "Flag this comment"
252msgstr "Pońerlle un indicador a este comentario"
253
254#: templates/comments/flag.html:7
255msgid "Really flag this comment?"
256msgstr "Realmente desexa pońerlle un indicador a este comentario?"
257
258#: templates/comments/flag.html:12
259msgid "Flag"
260msgstr "Indicador"
261
262#: templates/comments/flagged.html:4
263msgid "Thanks for flagging"
264msgstr "Grazas por colocar o indicador"
265
266#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
267msgid "Post"
268msgstr "Publicar"
269
270#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
271msgid "Preview"
272msgstr "Vista previa"
273
274#: templates/comments/posted.html:4
275msgid "Thanks for commenting"
276msgstr "Grazas polo seu comentario"
277
278#: templates/comments/posted.html:7
279msgid "Thank you for your comment"
280msgstr "Grazas polo seu comentario"
281
282#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
283msgid "Preview your comment"
284msgstr "Vista previa do seu comentario"
285
286#: templates/comments/preview.html:11
287msgid "Please correct the error below"
288msgid_plural "Please correct the errors below"
289msgstr[0] "Por favor, corrixa o erro de embaixo"
290msgstr[1] "Por favor, corrixa os erros de embaixo"
291
292#: templates/comments/preview.html:16
293msgid "and"
294msgstr "e"
295
296#: templates/comments/preview.html:16
297msgid "Post your comment"
298msgstr "Publicar o seu comentario"
299
300#: templates/comments/preview.html:16
301msgid "or make changes"
302msgstr "ou facer cambios"