/django/contrib/comments/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 313 lines · 253 code · 60 blank · 0 comment · 0 complexity · b5fa51ea4994c678086611e14bd76885 MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Slovenian <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: sl\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  16. "%100==4 ? 2 : 3)\n"
  17. #: admin.py:12
  18. msgid "Content"
  19. msgstr "Vsebina"
  20. #: admin.py:15
  21. msgid "Metadata"
  22. msgstr "Metapodatki"
  23. #: admin.py:42
  24. msgid "flagged"
  25. msgid_plural "flagged"
  26. msgstr[0] "ozna?en"
  27. msgstr[1] "ozna?ena"
  28. msgstr[2] "ozna?eni"
  29. msgstr[3] "ozna?enih"
  30. #: admin.py:43
  31. msgid "Flag selected comments"
  32. msgstr "Ozna?i izbrane komentarje"
  33. #: admin.py:47
  34. msgid "approved"
  35. msgid_plural "approved"
  36. msgstr[0] "odobren"
  37. msgstr[1] "odobrena"
  38. msgstr[2] "odobreni"
  39. msgstr[3] "odobrenih"
  40. #: admin.py:48
  41. msgid "Approve selected comments"
  42. msgstr "Odobri izbrane komentarje"
  43. #: admin.py:52
  44. msgid "removed"
  45. msgid_plural "removed"
  46. msgstr[0] "odstranjen"
  47. msgstr[1] "odstranjena"
  48. msgstr[2] "odstranjeni"
  49. msgstr[3] "odstranjenih"
  50. #: admin.py:53
  51. msgid "Remove selected comments"
  52. msgstr "Odstrani izbrane komentarje"
  53. #: admin.py:65
  54. #, python-format
  55. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  56. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  57. msgstr[0] "%(count)s komentar je bil uspešno %(action)s."
  58. msgstr[1] "%(count)s komentarja sta bila uspešno %(action)s."
  59. msgstr[2] "%(count)s komentarji so bili uspešno %(action)s."
  60. msgstr[3] "%(count)s komentarjev je bilo uspešno %(action)s."
  61. #: feeds.py:13
  62. #, python-format
  63. msgid "%(site_name)s comments"
  64. msgstr "%(site_name)s komentarji"
  65. #: feeds.py:23
  66. #, python-format
  67. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  68. msgstr "Zadnji komentarji na %(site_name)s"
  69. #: forms.py:109
  70. msgid "Name"
  71. msgstr "Ime"
  72. #: forms.py:110
  73. msgid "Email address"
  74. msgstr "E-poštni naslov"
  75. #: forms.py:111
  76. msgid "URL"
  77. msgstr "URL (spletni naslov)"
  78. #: forms.py:112
  79. msgid "Comment"
  80. msgstr "Komentar"
  81. #: forms.py:191
  82. #, python-format
  83. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  84. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  85. msgstr[0] "Pazite na jezik! Beseda %s tu ni dovoljena."
  86. msgstr[1] "Pazite na jezik! Besedi %s tu nista dovoljeni."
  87. msgstr[2] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene."
  88. msgstr[3] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene."
  89. #: forms.py:198
  90. msgid ""
  91. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  92. msgstr "?e v to polje vnesete karkoli, bo vaš komentar ozna?en kot nezaželen"
  93. #: models.py:22
  94. msgid "content type"
  95. msgstr "tip vsebine"
  96. #: models.py:24
  97. msgid "object ID"
  98. msgstr "ID objekta"
  99. #: models.py:50 models.py:168
  100. msgid "user"
  101. msgstr "uporabnik"
  102. #: models.py:52
  103. msgid "user's name"
  104. msgstr "uporabnikovo ime"
  105. #: models.py:53
  106. msgid "user's email address"
  107. msgstr "e-poštni naslov"
  108. #: models.py:54
  109. msgid "user's URL"
  110. msgstr "uporabnikov URL"
  111. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  112. msgid "comment"
  113. msgstr "komentar"
  114. #: models.py:59
  115. msgid "date/time submitted"
  116. msgstr "datum/?as vnosa"
  117. #: models.py:60
  118. msgid "IP address"
  119. msgstr "IP naslov"
  120. #: models.py:61
  121. msgid "is public"
  122. msgstr "je javno"
  123. #: models.py:62
  124. msgid ""
  125. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  126. msgstr "Odkljukajte tu da komentar izgine s strani."
  127. #: models.py:64
  128. msgid "is removed"
  129. msgstr "je odstranjen"
  130. #: models.py:65
  131. msgid ""
  132. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  133. "removed\" message will be displayed instead."
  134. msgstr ""
  135. "Odkljukajte, ?e je komentar neprimeren. Namesto komentarja bo vidno "
  136. "obvestilo \"Ta komentar je bil odstranjen\"."
  137. #: models.py:77
  138. msgid "comments"
  139. msgstr "komentarji"
  140. #: models.py:119
  141. msgid ""
  142. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  143. "only."
  144. msgstr ""
  145. "Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je ime na voljo samo za "
  146. "branje."
  147. #: models.py:128
  148. msgid ""
  149. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  150. "only."
  151. msgstr ""
  152. "Ta komentar je poslal prijavljen uporabnik, zato je e-poštni naslov samo za "
  153. "branje."
  154. #: models.py:153
  155. #, python-format
  156. msgid ""
  157. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  158. "\n"
  159. "%(comment)s\n"
  160. "\n"
  161. "http://%(domain)s%(url)s"
  162. msgstr ""
  163. "Poslal uporabnik %(user)s ob %(date)s\n"
  164. "\n"
  165. "%(comment)s\n"
  166. "\n"
  167. "http://%(domain)s%(url)s"
  168. #: models.py:170
  169. msgid "flag"
  170. msgstr "Ozna?i"
  171. #: models.py:171
  172. msgid "date"
  173. msgstr "datum"
  174. #: models.py:181
  175. msgid "comment flag"
  176. msgstr "ozna?en komentar"
  177. #: models.py:182
  178. msgid "comment flags"
  179. msgstr "oznake komentarja"
  180. #: templates/comments/approve.html:4
  181. msgid "Approve a comment"
  182. msgstr "Odobritev komentarja"
  183. #: templates/comments/approve.html:7
  184. msgid "Really make this comment public?"
  185. msgstr "Ste prepri?ani, da želite ta komentar objaviti?"
  186. #: templates/comments/approve.html:12
  187. msgid "Approve"
  188. msgstr "Odobritev"
  189. #: templates/comments/approved.html:4
  190. msgid "Thanks for approving"
  191. msgstr "Hvala za odobritev komentarja"
  192. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  193. #: templates/comments/flagged.html:7
  194. msgid ""
  195. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  196. msgstr ""
  197. "Hvala, da ste si vzeli ?as in pomagali izboljšati kvaliteto dialoga na naši "
  198. "strani"
  199. #: templates/comments/delete.html:4
  200. msgid "Remove a comment"
  201. msgstr "Odstrani komentar"
  202. #: templates/comments/delete.html:7
  203. msgid "Really remove this comment?"
  204. msgstr "Zares želite odstraniti ta komentar?"
  205. #: templates/comments/delete.html:12
  206. msgid "Remove"
  207. msgstr "Odstrani"
  208. #: templates/comments/deleted.html:4
  209. msgid "Thanks for removing"
  210. msgstr "Hvala, ker ste odstranili"
  211. #: templates/comments/flag.html:4
  212. msgid "Flag this comment"
  213. msgstr "Prijavi ta komentar"
  214. #: templates/comments/flag.html:7
  215. msgid "Really flag this comment?"
  216. msgstr "Zares želite prijaviti ta komentar?"
  217. #: templates/comments/flag.html:12
  218. msgid "Flag"
  219. msgstr "Prijavi"
  220. #: templates/comments/flagged.html:4
  221. msgid "Thanks for flagging"
  222. msgstr "Hvala, ker ste prijavili komentar"
  223. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  224. msgid "Post"
  225. msgstr "Pošlji"
  226. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  227. msgid "Preview"
  228. msgstr "Predogled"
  229. #: templates/comments/posted.html:4
  230. msgid "Thanks for commenting"
  231. msgstr "Hvala za komentiranje"
  232. #: templates/comments/posted.html:7
  233. msgid "Thank you for your comment"
  234. msgstr "Hvala za vaš komentar"
  235. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  236. msgid "Preview your comment"
  237. msgstr "Predogled vašega komentarja"
  238. #: templates/comments/preview.html:11
  239. msgid "Please correct the error below"
  240. msgid_plural "Please correct the errors below"
  241. msgstr[0] "Prosimo, odpravite slede?o napako"
  242. msgstr[1] "Prosimo, odpravite slede?i napaki"
  243. msgstr[2] "Prosimo, odpravite slede?e napake"
  244. msgstr[3] "Prosimo, odpravite slede?e napake"
  245. #: templates/comments/preview.html:16
  246. msgid "and"
  247. msgstr "in"
  248. #: templates/comments/preview.html:16
  249. msgid "Post your comment"
  250. msgstr "Pošlji svoj komentar"
  251. #: templates/comments/preview.html:16
  252. msgid "or make changes"
  253. msgstr "ali naredite spremembe"