/django/contrib/comments/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 306 lines · 246 code · 60 blank · 0 comment · 0 complexity · 53062c96d26644fc46d0733c0fda7a07 MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: sr@latin\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  16. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  17. #: admin.py:12
  18. msgid "Content"
  19. msgstr "Sadržaj"
  20. #: admin.py:15
  21. msgid "Metadata"
  22. msgstr "Metapodaci"
  23. #: admin.py:42
  24. msgid "flagged"
  25. msgid_plural "flagged"
  26. msgstr[0] "ozna?en"
  27. msgstr[1] "ozna?ena"
  28. msgstr[2] "ozna?ena"
  29. #: admin.py:43
  30. msgid "Flag selected comments"
  31. msgstr "Ozna?avanje izabranih komentara"
  32. #: admin.py:47
  33. msgid "approved"
  34. msgid_plural "approved"
  35. msgstr[0] "odobren"
  36. msgstr[1] "odobrena"
  37. msgstr[2] "odobrena"
  38. #: admin.py:48
  39. msgid "Approve selected comments"
  40. msgstr "Odobrenje izabranih komentara"
  41. #: admin.py:52
  42. msgid "removed"
  43. msgid_plural "removed"
  44. msgstr[0] "izbrisan"
  45. msgstr[1] "izbrisana"
  46. msgstr[2] "izbrisana"
  47. #: admin.py:53
  48. msgid "Remove selected comments"
  49. msgstr "Obriši izabrane komentare"
  50. #: admin.py:65
  51. #, python-format
  52. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  53. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  54. msgstr[0] "%(count)s komentar je uspešno %(action)s."
  55. msgstr[1] "%(count)s komentara su uspešno %(action)s."
  56. msgstr[2] "%(count)s komentara su uspešno %(action)s."
  57. #: feeds.py:13
  58. #, python-format
  59. msgid "%(site_name)s comments"
  60. msgstr "Komentari na sajtu %(site_name)s"
  61. #: feeds.py:23
  62. #, python-format
  63. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  64. msgstr "Skoriji komentari na sajtu %(site_name)s"
  65. #: forms.py:109
  66. msgid "Name"
  67. msgstr "Ime"
  68. #: forms.py:110
  69. msgid "Email address"
  70. msgstr "Imejl adresa"
  71. #: forms.py:111
  72. msgid "URL"
  73. msgstr "URL"
  74. #: forms.py:112
  75. msgid "Comment"
  76. msgstr "Komentari"
  77. #: forms.py:191
  78. #, python-format
  79. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  80. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  81. msgstr[0] "Pazite šta pišete! Re? %s nije dozvoljena ovde."
  82. msgstr[1] "Pazite šta pišete! Re?i %s nisu dozvoljene ovde."
  83. msgstr[2] "Pazite šta pišete! Re?i %s nisu dozvoljene ovde."
  84. #: forms.py:198
  85. msgid ""
  86. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  87. msgstr "Ako išta unesete u ovo polje, Vaš komentar ?e se smatrati spamom."
  88. #: models.py:22
  89. msgid "content type"
  90. msgstr "tip sadržaja"
  91. #: models.py:24
  92. msgid "object ID"
  93. msgstr "ID objekta"
  94. #: models.py:50 models.py:168
  95. msgid "user"
  96. msgstr "korisnik"
  97. #: models.py:52
  98. msgid "user's name"
  99. msgstr "korisnikovo ime"
  100. #: models.py:53
  101. msgid "user's email address"
  102. msgstr "korisnikova imejl adresa"
  103. #: models.py:54
  104. msgid "user's URL"
  105. msgstr "korisnikov URL"
  106. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  107. msgid "comment"
  108. msgstr "komentar"
  109. #: models.py:59
  110. msgid "date/time submitted"
  111. msgstr "datum/vreme postavljanja"
  112. #: models.py:60
  113. msgid "IP address"
  114. msgstr "IP adresa"
  115. #: models.py:61
  116. msgid "is public"
  117. msgstr "javno"
  118. #: models.py:62
  119. msgid ""
  120. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  121. msgstr ""
  122. "Deselektujte ovo polje ako želite da poruka fakti?ki nestane sa ovog sajta."
  123. #: models.py:64
  124. msgid "is removed"
  125. msgstr "uklonjen"
  126. #: models.py:65
  127. msgid ""
  128. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  129. "removed\" message will be displayed instead."
  130. msgstr ""
  131. "Obeležite ovu ku?icu ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju ?e "
  132. "biti prikazana umesto komentara."
  133. #: models.py:77
  134. msgid "comments"
  135. msgstr "komentari"
  136. #: models.py:119
  137. msgid ""
  138. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  139. "only."
  140. msgstr ""
  141. "Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imenom "
  142. "zaklju?ano."
  143. #: models.py:128
  144. msgid ""
  145. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  146. "only."
  147. msgstr ""
  148. "Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imejl "
  149. "adresom zaklju?ano."
  150. #: models.py:153
  151. #, python-format
  152. msgid ""
  153. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  154. "\n"
  155. "%(comment)s\n"
  156. "\n"
  157. "http://%(domain)s%(url)s"
  158. msgstr ""
  159. "Postavio %(user)s, %(date)s\n"
  160. "\n"
  161. "%(comment)s\n"
  162. "\n"
  163. "http://%(domain)s%(url)s"
  164. #: models.py:170
  165. msgid "flag"
  166. msgstr "oznaka"
  167. #: models.py:171
  168. msgid "date"
  169. msgstr "datum"
  170. #: models.py:181
  171. msgid "comment flag"
  172. msgstr "oznaka komentara"
  173. #: models.py:182
  174. msgid "comment flags"
  175. msgstr "oznake komentara"
  176. #: templates/comments/approve.html:4
  177. msgid "Approve a comment"
  178. msgstr "Odobrenje komentara"
  179. #: templates/comments/approve.html:7
  180. msgid "Really make this comment public?"
  181. msgstr "Da li zaista želite da ozna?ite ovaj komentar javnim?"
  182. #: templates/comments/approve.html:12
  183. msgid "Approve"
  184. msgstr "Odobri"
  185. #: templates/comments/approved.html:4
  186. msgid "Thanks for approving"
  187. msgstr "Hvala na odobrenju!"
  188. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  189. #: templates/comments/flagged.html:7
  190. msgid ""
  191. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  192. msgstr "Hvala na u?eš?u u unapre?enju kvaliteta diskusija na našem sajtu."
  193. #: templates/comments/delete.html:4
  194. msgid "Remove a comment"
  195. msgstr "Obriši komentar"
  196. #: templates/comments/delete.html:7
  197. msgid "Really remove this comment?"
  198. msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovaj komentar?"
  199. #: templates/comments/delete.html:12
  200. msgid "Remove"
  201. msgstr "Obriši"
  202. #: templates/comments/deleted.html:4
  203. msgid "Thanks for removing"
  204. msgstr "Hvala što koristite naš sajt!"
  205. #: templates/comments/flag.html:4
  206. msgid "Flag this comment"
  207. msgstr "Ozna?avanje komentara"
  208. #: templates/comments/flag.html:7
  209. msgid "Really flag this comment?"
  210. msgstr "Da li zaista želite da ozna?ite ovaj komentar?"
  211. #: templates/comments/flag.html:12
  212. msgid "Flag"
  213. msgstr "Ozna?i"
  214. #: templates/comments/flagged.html:4
  215. msgid "Thanks for flagging"
  216. msgstr "Hvala što ste ozna?ili komentar."
  217. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  218. msgid "Post"
  219. msgstr "Postavi"
  220. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  221. msgid "Preview"
  222. msgstr "Pregled"
  223. #: templates/comments/posted.html:4
  224. msgid "Thanks for commenting"
  225. msgstr "Hvala na komentaru"
  226. #: templates/comments/posted.html:7
  227. msgid "Thank you for your comment"
  228. msgstr "Hvala što ste ostavili svoj komentar"
  229. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  230. msgid "Preview your comment"
  231. msgstr "Pregledaj komentar"
  232. #: templates/comments/preview.html:11
  233. msgid "Please correct the error below"
  234. msgid_plural "Please correct the errors below"
  235. msgstr[0] "Ispravite navedenu grešku"
  236. msgstr[1] "Ispravite navedene greške"
  237. msgstr[2] "Ispravite navedene greške"
  238. #: templates/comments/preview.html:16
  239. msgid "and"
  240. msgstr "i"
  241. #: templates/comments/preview.html:16
  242. msgid "Post your comment"
  243. msgstr "Postavi komentar"
  244. #: templates/comments/preview.html:16
  245. msgid "or make changes"
  246. msgstr "ili izvrši izmene"