PageRenderTime 45ms CodeModel.GetById 20ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 304 lines | 244 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 8d9f4f967c1a41f13fdcf5c7d81301fc MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-05 16:47+0000\n"
  9. "Last-Translator: szilveszter <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Hungarian <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: hu\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: admin.py:12
  17. msgid "Content"
  18. msgstr "Tartalom"
  19. #: admin.py:15
  20. msgid "Metadata"
  21. msgstr "Metaadat"
  22. #: admin.py:42
  23. msgid "flagged"
  24. msgid_plural "flagged"
  25. msgstr[0] "megjelölve"
  26. msgstr[1] "megjelölve"
  27. #: admin.py:43
  28. msgid "Flag selected comments"
  29. msgstr "Kiválasztott hozzászólások megjelölése"
  30. #: admin.py:47
  31. msgid "approved"
  32. msgid_plural "approved"
  33. msgstr[0] "jóváhagyva"
  34. msgstr[1] "jóváhagyva"
  35. #: admin.py:48
  36. msgid "Approve selected comments"
  37. msgstr "Kiválasztott hozzászólások jóváhagyása"
  38. #: admin.py:52
  39. msgid "removed"
  40. msgid_plural "removed"
  41. msgstr[0] "törölve"
  42. msgstr[1] "törölve"
  43. #: admin.py:53
  44. msgid "Remove selected comments"
  45. msgstr "Kiválasztott hozzászólások törlése"
  46. #: admin.py:65
  47. #, python-format
  48. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  49. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  50. msgstr[0] "%(count)s hozzászólás sikeresen %(action)s."
  51. msgstr[1] "%(count)s hozzászólás sikeresen %(action)s."
  52. #: feeds.py:13
  53. #, python-format
  54. msgid "%(site_name)s comments"
  55. msgstr "%(site_name)s hozzászólások"
  56. #: feeds.py:23
  57. #, python-format
  58. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  59. msgstr "%(site_name)s legfrissebb hozzászólásai"
  60. #: forms.py:109
  61. msgid "Name"
  62. msgstr "Név"
  63. #: forms.py:110
  64. msgid "Email address"
  65. msgstr "E-mail cím"
  66. #: forms.py:111
  67. msgid "URL"
  68. msgstr "URL"
  69. #: forms.py:112
  70. msgid "Comment"
  71. msgstr "Hozzászólás"
  72. #: forms.py:191
  73. #, python-format
  74. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  75. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  76. msgstr[0] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szó (%s) itt nem megengedett."
  77. msgstr[1] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szavak (%s) itt nem megengedettek."
  78. #: forms.py:198
  79. msgid ""
  80. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  81. msgstr ""
  82. "Ha bármit begépel ebbe a mez?be, akkor azt szemétként fogja kezelni a "
  83. "rendszer"
  84. #: models.py:22
  85. msgid "content type"
  86. msgstr "tartalom típusa"
  87. #: models.py:24
  88. msgid "object ID"
  89. msgstr "objektum ID"
  90. #: models.py:50 models.py:168
  91. msgid "user"
  92. msgstr "felhasználó"
  93. #: models.py:52
  94. msgid "user's name"
  95. msgstr "felhasználó neve"
  96. #: models.py:53
  97. msgid "user's email address"
  98. msgstr "felhasználó e-mail címe"
  99. #: models.py:54
  100. msgid "user's URL"
  101. msgstr "felhasználó URL-je"
  102. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  103. msgid "comment"
  104. msgstr "megjegyzés"
  105. #: models.py:59
  106. msgid "date/time submitted"
  107. msgstr "dátum/id? beállítva"
  108. #: models.py:60
  109. msgid "IP address"
  110. msgstr "IP cím"
  111. #: models.py:61
  112. msgid "is public"
  113. msgstr "publikus"
  114. #: models.py:62
  115. msgid ""
  116. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  117. msgstr ""
  118. "Vegye ki a pipát a jelöl?négyzetb?l, hogy elt?ntesse a hozzászólást az "
  119. "oldalról."
  120. #: models.py:64
  121. msgid "is removed"
  122. msgstr "eltávolítva"
  123. #: models.py:65
  124. msgid ""
  125. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  126. "removed\" message will be displayed instead."
  127. msgstr ""
  128. "Jelöld be a négyzetet, ha a megjegyzés nem megfelel?. Az \"Ezt a megjegyzést "
  129. "törölték\" üzenet fog megjelenni helyette."
  130. #: models.py:77
  131. msgid "comments"
  132. msgstr "hozzászólások"
  133. #: models.py:119
  134. msgid ""
  135. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  136. "only."
  137. msgstr ""
  138. "Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért a név csak "
  139. "olvasható."
  140. #: models.py:128
  141. msgid ""
  142. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  143. "only."
  144. msgstr ""
  145. "Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért az e-mail "
  146. "csak olvasható."
  147. #: models.py:153
  148. #, python-format
  149. msgid ""
  150. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  151. "\n"
  152. "%(comment)s\n"
  153. "\n"
  154. "http://%(domain)s%(url)s"
  155. msgstr ""
  156. "Beküldte %(user)s ekkor: %(date)s\n"
  157. "\n"
  158. "%(comment)s\n"
  159. "\n"
  160. "http://%(domain)s%(url)s"
  161. #: models.py:170
  162. msgid "flag"
  163. msgstr "megjelölés"
  164. #: models.py:171
  165. msgid "date"
  166. msgstr "dátum"
  167. #: models.py:181
  168. msgid "comment flag"
  169. msgstr "hozzászólás megjelölés"
  170. #: models.py:182
  171. msgid "comment flags"
  172. msgstr "hozzászólás megjelölés"
  173. #: templates/comments/approve.html:4
  174. msgid "Approve a comment"
  175. msgstr "Hozzászólás jóváhagyása"
  176. #: templates/comments/approve.html:7
  177. msgid "Really make this comment public?"
  178. msgstr "Biztosan publikálni szeretné ezt a hozzászólást?"
  179. #: templates/comments/approve.html:12
  180. msgid "Approve"
  181. msgstr "Jóváhagyás"
  182. #: templates/comments/approved.html:4
  183. msgid "Thanks for approving"
  184. msgstr "Köszönjük a jóváhagyást"
  185. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  186. #: templates/comments/flagged.html:7
  187. msgid ""
  188. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  189. msgstr ""
  190. "Köszönjük, hogy id?t szánt az oldalunkon zajló beszélgetések min?ségének "
  191. "javítására"
  192. #: templates/comments/delete.html:4
  193. msgid "Remove a comment"
  194. msgstr "Hozzászólás törlése"
  195. #: templates/comments/delete.html:7
  196. msgid "Really remove this comment?"
  197. msgstr "Biztosan törli ezt a hozzászólást?"
  198. #: templates/comments/delete.html:12
  199. msgid "Remove"
  200. msgstr "Törlés"
  201. #: templates/comments/deleted.html:4
  202. msgid "Thanks for removing"
  203. msgstr "Köszönjük a törlést"
  204. #: templates/comments/flag.html:4
  205. msgid "Flag this comment"
  206. msgstr "Hozzászólás megjelölése"
  207. #: templates/comments/flag.html:7
  208. msgid "Really flag this comment?"
  209. msgstr "Biztosan megjelöli ezt a hozzászólást?"
  210. #: templates/comments/flag.html:12
  211. msgid "Flag"
  212. msgstr "Megjelölés"
  213. #: templates/comments/flagged.html:4
  214. msgid "Thanks for flagging"
  215. msgstr "Köszönjük a megjelölést"
  216. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  217. msgid "Post"
  218. msgstr "Elküldés"
  219. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  220. msgid "Preview"
  221. msgstr "El?nézet"
  222. #: templates/comments/posted.html:4
  223. msgid "Thanks for commenting"
  224. msgstr "Köszönjük a hozzászólást"
  225. #: templates/comments/posted.html:7
  226. msgid "Thank you for your comment"
  227. msgstr "Köszönjük, hogy hozzászólt"
  228. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  229. msgid "Preview your comment"
  230. msgstr "Hozzászólás el?nézetének megtekintése"
  231. #: templates/comments/preview.html:11
  232. msgid "Please correct the error below"
  233. msgid_plural "Please correct the errors below"
  234. msgstr[0] "Javítsa ki az alábbi hibát"
  235. msgstr[1] "Javítsa ki az alábbi hibákat"
  236. #: templates/comments/preview.html:16
  237. msgid "and"
  238. msgstr "és"
  239. #: templates/comments/preview.html:16
  240. msgid "Post your comment"
  241. msgstr "Hozzászólás elküldése"
  242. #: templates/comments/preview.html:16
  243. msgid "or make changes"
  244. msgstr "vagy módosítása"