PageRenderTime 184ms CodeModel.GetById 100ms app.highlight 3ms RepoModel.GetById 78ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 302 lines | 242 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 7fc9eb4724a7324ad8096a1a29d7b236 MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:47+0000\n"
  9"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
 10"Language-Team: Portuguese <>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: pt\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 16
 17#: admin.py:12
 18msgid "Content"
 19msgstr "ConteЩdo"
 20
 21#: admin.py:15
 22msgid "Metadata"
 23msgstr "Metadata"
 24
 25#: admin.py:42
 26msgid "flagged"
 27msgid_plural "flagged"
 28msgstr[0] "marcado"
 29msgstr[1] "marcados"
 30
 31#: admin.py:43
 32msgid "Flag selected comments"
 33msgstr "Marcar os comentрrios selecionados"
 34
 35#: admin.py:47
 36msgid "approved"
 37msgid_plural "approved"
 38msgstr[0] "aprovado"
 39msgstr[1] "aprovados"
 40
 41#: admin.py:48
 42msgid "Approve selected comments"
 43msgstr "Aprovar os comentрrios selecionados"
 44
 45#: admin.py:52
 46msgid "removed"
 47msgid_plural "removed"
 48msgstr[0] "removido"
 49msgstr[1] "removidos"
 50
 51#: admin.py:53
 52msgid "Remove selected comments"
 53msgstr "Remover os comentрrios selecionados"
 54
 55#: admin.py:65
 56#, python-format
 57msgid "1 comment was successfully %(action)s."
 58msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
 59msgstr[0] "1 comentрrio foi %(action)s com sucesso."
 60msgstr[1] "%(count)s comentрrios foram %(action)s com sucesso."
 61
 62#: feeds.py:13
 63#, python-format
 64msgid "%(site_name)s comments"
 65msgstr "comentрrios em %(site_name)s"
 66
 67#: feeds.py:23
 68#, python-format
 69msgid "Latest comments on %(site_name)s"
 70msgstr "┌ltimos comentрrios em %(site_name)s"
 71
 72#: forms.py:109
 73msgid "Name"
 74msgstr "Nome"
 75
 76#: forms.py:110
 77msgid "Email address"
 78msgstr "Endereуo de e-mail"
 79
 80#: forms.py:111
 81msgid "URL"
 82msgstr "URL"
 83
 84#: forms.py:112
 85msgid "Comment"
 86msgstr "Comentрrio"
 87
 88#: forms.py:191
 89#, python-format
 90msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
 91msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
 92msgstr[0] "Atenусo Я linguagem! A palavra %s nсo ж permitida aqui."
 93msgstr[1] "Atenусo Я linguagem! As palavras %s nсo sсo permitidas aqui."
 94
 95#: forms.py:198
 96msgid ""
 97"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
 98msgstr ""
 99"Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentрrio irр ser tratado como "
100"spam"
101
102#: models.py:22
103msgid "content type"
104msgstr "tipo de conteЩdo"
105
106#: models.py:24
107msgid "object ID"
108msgstr "ID do objeto"
109
110#: models.py:50 models.py:168
111msgid "user"
112msgstr "utilizador"
113
114#: models.py:52
115msgid "user's name"
116msgstr "o nome do utilizador"
117
118#: models.py:53
119msgid "user's email address"
120msgstr "endereуo de e-mail do utilizador"
121
122#: models.py:54
123msgid "user's URL"
124msgstr "URL do utilizador"
125
126#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
127msgid "comment"
128msgstr "comentрrio"
129
130#: models.py:59
131msgid "date/time submitted"
132msgstr "data/hora de submissсo"
133
134#: models.py:60
135msgid "IP address"
136msgstr "Endereуo IP"
137
138#: models.py:61
139msgid "is public"
140msgstr "ж pЩblico"
141
142#: models.py:62
143msgid ""
144"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
145msgstr "Nсo selecione esta caixa para que o comentрrio desapareуa do site."
146
147#: models.py:64
148msgid "is removed"
149msgstr "foi removido"
150
151#: models.py:65
152msgid ""
153"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
154"removed\" message will be displayed instead."
155msgstr ""
156"Selecione esta opусo se o comentрrio nсo ж apropriado. Uma mensagem \"Este "
157"comentрrio foi removido\" serр mostrada no seu lugar."
158
159#: models.py:77
160msgid "comments"
161msgstr "comentрrios"
162
163#: models.py:119
164msgid ""
165"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
166"only."
167msgstr ""
168"Este comentрrio foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o nome "
169"ж apenas de leitura."
170
171#: models.py:128
172msgid ""
173"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
174"only."
175msgstr ""
176"Este comentрrio foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o e-"
177"mail ж apenas de leitura."
178
179#: models.py:153
180#, python-format
181msgid ""
182"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
183"\n"
184"%(comment)s\n"
185"\n"
186"http://%(domain)s%(url)s"
187msgstr ""
188"Colocado pelo utilizador %(user)s em %(date)s\n"
189"\n"
190"%(comment)s\n"
191"\n"
192"http://%(domain)s%(url)s"
193
194#: models.py:170
195msgid "flag"
196msgstr "marcar"
197
198#: models.py:171
199msgid "date"
200msgstr "data"
201
202#: models.py:181
203msgid "comment flag"
204msgstr "marca de comentрrio"
205
206#: models.py:182
207msgid "comment flags"
208msgstr "marcas de comentрrios"
209
210#: templates/comments/approve.html:4
211msgid "Approve a comment"
212msgstr "Aprovar um comentрrio"
213
214#: templates/comments/approve.html:7
215msgid "Really make this comment public?"
216msgstr "Tem a certeza que deseja tornar este comentрrio pЩblico?"
217
218#: templates/comments/approve.html:12
219msgid "Approve"
220msgstr "Aprovar"
221
222#: templates/comments/approved.html:4
223msgid "Thanks for approving"
224msgstr "Obrigado pela aprovaусo"
225
226#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
227#: templates/comments/flagged.html:7
228msgid ""
229"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
230msgstr ""
231"Obrigado por dedicar o seu tempo para melhorar a qualidade de discussсo no "
232"nosso site"
233
234#: templates/comments/delete.html:4
235msgid "Remove a comment"
236msgstr "Remover um comentрrio"
237
238#: templates/comments/delete.html:7
239msgid "Really remove this comment?"
240msgstr "Tem a certeza que deseja remover este comentрrio?"
241
242#: templates/comments/delete.html:12
243msgid "Remove"
244msgstr "Remover"
245
246#: templates/comments/deleted.html:4
247msgid "Thanks for removing"
248msgstr "Obrigado pela remoусo"
249
250#: templates/comments/flag.html:4
251msgid "Flag this comment"
252msgstr "Marcar este comentрrio"
253
254#: templates/comments/flag.html:7
255msgid "Really flag this comment?"
256msgstr "Tem a certeza que deseja marcar este comentрrio?"
257
258#: templates/comments/flag.html:12
259msgid "Flag"
260msgstr "Marcar"
261
262#: templates/comments/flagged.html:4
263msgid "Thanks for flagging"
264msgstr "Obrigado por marcar"
265
266#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
267msgid "Post"
268msgstr "Publicar"
269
270#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
271msgid "Preview"
272msgstr "Prever"
273
274#: templates/comments/posted.html:4
275msgid "Thanks for commenting"
276msgstr "Obrigado por comentar"
277
278#: templates/comments/posted.html:7
279msgid "Thank you for your comment"
280msgstr "Obrigado pelo seu comentрrio"
281
282#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
283msgid "Preview your comment"
284msgstr "Prж-visualizar comentрrio"
285
286#: templates/comments/preview.html:11
287msgid "Please correct the error below"
288msgid_plural "Please correct the errors below"
289msgstr[0] "Por favor corrija o seguinte erro."
290msgstr[1] "Por favor corrija os seguintes erros."
291
292#: templates/comments/preview.html:16
293msgid "and"
294msgstr "e"
295
296#: templates/comments/preview.html:16
297msgid "Post your comment"
298msgstr "Publique o seu comentрrio"
299
300#: templates/comments/preview.html:16
301msgid "or make changes"
302msgstr "ou faуa modificaушes"