/django/contrib/comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 302 lines | 242 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 7fc9eb4724a7324ad8096a1a29d7b236 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:47+0000\n"
- "Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese <>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pt\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- #: admin.py:12
- msgid "Content"
- msgstr "ConteЩdo"
- #: admin.py:15
- msgid "Metadata"
- msgstr "Metadata"
- #: admin.py:42
- msgid "flagged"
- msgid_plural "flagged"
- msgstr[0] "marcado"
- msgstr[1] "marcados"
- #: admin.py:43
- msgid "Flag selected comments"
- msgstr "Marcar os comentрrios selecionados"
- #: admin.py:47
- msgid "approved"
- msgid_plural "approved"
- msgstr[0] "aprovado"
- msgstr[1] "aprovados"
- #: admin.py:48
- msgid "Approve selected comments"
- msgstr "Aprovar os comentрrios selecionados"
- #: admin.py:52
- msgid "removed"
- msgid_plural "removed"
- msgstr[0] "removido"
- msgstr[1] "removidos"
- #: admin.py:53
- msgid "Remove selected comments"
- msgstr "Remover os comentрrios selecionados"
- #: admin.py:65
- #, python-format
- msgid "1 comment was successfully %(action)s."
- msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
- msgstr[0] "1 comentрrio foi %(action)s com sucesso."
- msgstr[1] "%(count)s comentрrios foram %(action)s com sucesso."
- #: feeds.py:13
- #, python-format
- msgid "%(site_name)s comments"
- msgstr "comentрrios em %(site_name)s"
- #: feeds.py:23
- #, python-format
- msgid "Latest comments on %(site_name)s"
- msgstr "┌ltimos comentрrios em %(site_name)s"
- #: forms.py:109
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: forms.py:110
- msgid "Email address"
- msgstr "Endereуo de e-mail"
- #: forms.py:111
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #: forms.py:112
- msgid "Comment"
- msgstr "Comentрrio"
- #: forms.py:191
- #, python-format
- msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
- msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
- msgstr[0] "Atenусo Я linguagem! A palavra %s nсo ж permitida aqui."
- msgstr[1] "Atenусo Я linguagem! As palavras %s nсo sсo permitidas aqui."
- #: forms.py:198
- msgid ""
- "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
- msgstr ""
- "Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentрrio irр ser tratado como "
- "spam"
- #: models.py:22
- msgid "content type"
- msgstr "tipo de conteЩdo"
- #: models.py:24
- msgid "object ID"
- msgstr "ID do objeto"
- #: models.py:50 models.py:168
- msgid "user"
- msgstr "utilizador"
- #: models.py:52
- msgid "user's name"
- msgstr "o nome do utilizador"
- #: models.py:53
- msgid "user's email address"
- msgstr "endereуo de e-mail do utilizador"
- #: models.py:54
- msgid "user's URL"
- msgstr "URL do utilizador"
- #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
- msgid "comment"
- msgstr "comentрrio"
- #: models.py:59
- msgid "date/time submitted"
- msgstr "data/hora de submissсo"
- #: models.py:60
- msgid "IP address"
- msgstr "Endereуo IP"
- #: models.py:61
- msgid "is public"
- msgstr "ж pЩblico"
- #: models.py:62
- msgid ""
- "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
- msgstr "Nсo selecione esta caixa para que o comentрrio desapareуa do site."
- #: models.py:64
- msgid "is removed"
- msgstr "foi removido"
- #: models.py:65
- msgid ""
- "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
- "removed\" message will be displayed instead."
- msgstr ""
- "Selecione esta opусo se o comentрrio nсo ж apropriado. Uma mensagem \"Este "
- "comentрrio foi removido\" serр mostrada no seu lugar."
- #: models.py:77
- msgid "comments"
- msgstr "comentрrios"
- #: models.py:119
- msgid ""
- "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
- "only."
- msgstr ""
- "Este comentрrio foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o nome "
- "ж apenas de leitura."
- #: models.py:128
- msgid ""
- "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
- "only."
- msgstr ""
- "Este comentрrio foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o e-"
- "mail ж apenas de leitura."
- #: models.py:153
- #, python-format
- msgid ""
- "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
- "\n"
- "%(comment)s\n"
- "\n"
- "http://%(domain)s%(url)s"
- msgstr ""
- "Colocado pelo utilizador %(user)s em %(date)s\n"
- "\n"
- "%(comment)s\n"
- "\n"
- "http://%(domain)s%(url)s"
- #: models.py:170
- msgid "flag"
- msgstr "marcar"
- #: models.py:171
- msgid "date"
- msgstr "data"
- #: models.py:181
- msgid "comment flag"
- msgstr "marca de comentрrio"
- #: models.py:182
- msgid "comment flags"
- msgstr "marcas de comentрrios"
- #: templates/comments/approve.html:4
- msgid "Approve a comment"
- msgstr "Aprovar um comentрrio"
- #: templates/comments/approve.html:7
- msgid "Really make this comment public?"
- msgstr "Tem a certeza que deseja tornar este comentрrio pЩblico?"
- #: templates/comments/approve.html:12
- msgid "Approve"
- msgstr "Aprovar"
- #: templates/comments/approved.html:4
- msgid "Thanks for approving"
- msgstr "Obrigado pela aprovaусo"
- #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
- #: templates/comments/flagged.html:7
- msgid ""
- "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
- msgstr ""
- "Obrigado por dedicar o seu tempo para melhorar a qualidade de discussсo no "
- "nosso site"
- #: templates/comments/delete.html:4
- msgid "Remove a comment"
- msgstr "Remover um comentрrio"
- #: templates/comments/delete.html:7
- msgid "Really remove this comment?"
- msgstr "Tem a certeza que deseja remover este comentрrio?"
- #: templates/comments/delete.html:12
- msgid "Remove"
- msgstr "Remover"
- #: templates/comments/deleted.html:4
- msgid "Thanks for removing"
- msgstr "Obrigado pela remoусo"
- #: templates/comments/flag.html:4
- msgid "Flag this comment"
- msgstr "Marcar este comentрrio"
- #: templates/comments/flag.html:7
- msgid "Really flag this comment?"
- msgstr "Tem a certeza que deseja marcar este comentрrio?"
- #: templates/comments/flag.html:12
- msgid "Flag"
- msgstr "Marcar"
- #: templates/comments/flagged.html:4
- msgid "Thanks for flagging"
- msgstr "Obrigado por marcar"
- #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
- msgid "Post"
- msgstr "Publicar"
- #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
- msgid "Preview"
- msgstr "Prever"
- #: templates/comments/posted.html:4
- msgid "Thanks for commenting"
- msgstr "Obrigado por comentar"
- #: templates/comments/posted.html:7
- msgid "Thank you for your comment"
- msgstr "Obrigado pelo seu comentрrio"
- #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
- msgid "Preview your comment"
- msgstr "Prж-visualizar comentрrio"
- #: templates/comments/preview.html:11
- msgid "Please correct the error below"
- msgid_plural "Please correct the errors below"
- msgstr[0] "Por favor corrija o seguinte erro."
- msgstr[1] "Por favor corrija os seguintes erros."
- #: templates/comments/preview.html:16
- msgid "and"
- msgstr "e"
- #: templates/comments/preview.html:16
- msgid "Post your comment"
- msgstr "Publique o seu comentрrio"
- #: templates/comments/preview.html:16
- msgid "or make changes"
- msgstr "ou faуa modificaушes"