PageRenderTime 30ms CodeModel.GetById 22ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 302 lines | 242 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 7fc9eb4724a7324ad8096a1a29d7b236 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:47+0000\n"
  9. "Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Portuguese <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: pt\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: admin.py:12
  17. msgid "Content"
  18. msgstr "ConteЩdo"
  19. #: admin.py:15
  20. msgid "Metadata"
  21. msgstr "Metadata"
  22. #: admin.py:42
  23. msgid "flagged"
  24. msgid_plural "flagged"
  25. msgstr[0] "marcado"
  26. msgstr[1] "marcados"
  27. #: admin.py:43
  28. msgid "Flag selected comments"
  29. msgstr "Marcar os comentрrios selecionados"
  30. #: admin.py:47
  31. msgid "approved"
  32. msgid_plural "approved"
  33. msgstr[0] "aprovado"
  34. msgstr[1] "aprovados"
  35. #: admin.py:48
  36. msgid "Approve selected comments"
  37. msgstr "Aprovar os comentрrios selecionados"
  38. #: admin.py:52
  39. msgid "removed"
  40. msgid_plural "removed"
  41. msgstr[0] "removido"
  42. msgstr[1] "removidos"
  43. #: admin.py:53
  44. msgid "Remove selected comments"
  45. msgstr "Remover os comentрrios selecionados"
  46. #: admin.py:65
  47. #, python-format
  48. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  49. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  50. msgstr[0] "1 comentрrio foi %(action)s com sucesso."
  51. msgstr[1] "%(count)s comentрrios foram %(action)s com sucesso."
  52. #: feeds.py:13
  53. #, python-format
  54. msgid "%(site_name)s comments"
  55. msgstr "comentрrios em %(site_name)s"
  56. #: feeds.py:23
  57. #, python-format
  58. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  59. msgstr "┌ltimos comentрrios em %(site_name)s"
  60. #: forms.py:109
  61. msgid "Name"
  62. msgstr "Nome"
  63. #: forms.py:110
  64. msgid "Email address"
  65. msgstr "Endereуo de e-mail"
  66. #: forms.py:111
  67. msgid "URL"
  68. msgstr "URL"
  69. #: forms.py:112
  70. msgid "Comment"
  71. msgstr "Comentрrio"
  72. #: forms.py:191
  73. #, python-format
  74. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  75. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  76. msgstr[0] "Atenусo Я linguagem! A palavra %s nсo ж permitida aqui."
  77. msgstr[1] "Atenусo Я linguagem! As palavras %s nсo sсo permitidas aqui."
  78. #: forms.py:198
  79. msgid ""
  80. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  81. msgstr ""
  82. "Se introduzir alguma coisa neste campo o seu comentрrio irр ser tratado como "
  83. "spam"
  84. #: models.py:22
  85. msgid "content type"
  86. msgstr "tipo de conteЩdo"
  87. #: models.py:24
  88. msgid "object ID"
  89. msgstr "ID do objeto"
  90. #: models.py:50 models.py:168
  91. msgid "user"
  92. msgstr "utilizador"
  93. #: models.py:52
  94. msgid "user's name"
  95. msgstr "o nome do utilizador"
  96. #: models.py:53
  97. msgid "user's email address"
  98. msgstr "endereуo de e-mail do utilizador"
  99. #: models.py:54
  100. msgid "user's URL"
  101. msgstr "URL do utilizador"
  102. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  103. msgid "comment"
  104. msgstr "comentрrio"
  105. #: models.py:59
  106. msgid "date/time submitted"
  107. msgstr "data/hora de submissсo"
  108. #: models.py:60
  109. msgid "IP address"
  110. msgstr "Endereуo IP"
  111. #: models.py:61
  112. msgid "is public"
  113. msgstr "ж pЩblico"
  114. #: models.py:62
  115. msgid ""
  116. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  117. msgstr "Nсo selecione esta caixa para que o comentрrio desapareуa do site."
  118. #: models.py:64
  119. msgid "is removed"
  120. msgstr "foi removido"
  121. #: models.py:65
  122. msgid ""
  123. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  124. "removed\" message will be displayed instead."
  125. msgstr ""
  126. "Selecione esta opусo se o comentрrio nсo ж apropriado. Uma mensagem \"Este "
  127. "comentрrio foi removido\" serр mostrada no seu lugar."
  128. #: models.py:77
  129. msgid "comments"
  130. msgstr "comentрrios"
  131. #: models.py:119
  132. msgid ""
  133. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  134. "only."
  135. msgstr ""
  136. "Este comentрrio foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o nome "
  137. "ж apenas de leitura."
  138. #: models.py:128
  139. msgid ""
  140. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  141. "only."
  142. msgstr ""
  143. "Este comentрrio foi colocado por um utilizador autenticado, portanto o e-"
  144. "mail ж apenas de leitura."
  145. #: models.py:153
  146. #, python-format
  147. msgid ""
  148. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  149. "\n"
  150. "%(comment)s\n"
  151. "\n"
  152. "http://%(domain)s%(url)s"
  153. msgstr ""
  154. "Colocado pelo utilizador %(user)s em %(date)s\n"
  155. "\n"
  156. "%(comment)s\n"
  157. "\n"
  158. "http://%(domain)s%(url)s"
  159. #: models.py:170
  160. msgid "flag"
  161. msgstr "marcar"
  162. #: models.py:171
  163. msgid "date"
  164. msgstr "data"
  165. #: models.py:181
  166. msgid "comment flag"
  167. msgstr "marca de comentрrio"
  168. #: models.py:182
  169. msgid "comment flags"
  170. msgstr "marcas de comentрrios"
  171. #: templates/comments/approve.html:4
  172. msgid "Approve a comment"
  173. msgstr "Aprovar um comentрrio"
  174. #: templates/comments/approve.html:7
  175. msgid "Really make this comment public?"
  176. msgstr "Tem a certeza que deseja tornar este comentрrio pЩblico?"
  177. #: templates/comments/approve.html:12
  178. msgid "Approve"
  179. msgstr "Aprovar"
  180. #: templates/comments/approved.html:4
  181. msgid "Thanks for approving"
  182. msgstr "Obrigado pela aprovaусo"
  183. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  184. #: templates/comments/flagged.html:7
  185. msgid ""
  186. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  187. msgstr ""
  188. "Obrigado por dedicar o seu tempo para melhorar a qualidade de discussсo no "
  189. "nosso site"
  190. #: templates/comments/delete.html:4
  191. msgid "Remove a comment"
  192. msgstr "Remover um comentрrio"
  193. #: templates/comments/delete.html:7
  194. msgid "Really remove this comment?"
  195. msgstr "Tem a certeza que deseja remover este comentрrio?"
  196. #: templates/comments/delete.html:12
  197. msgid "Remove"
  198. msgstr "Remover"
  199. #: templates/comments/deleted.html:4
  200. msgid "Thanks for removing"
  201. msgstr "Obrigado pela remoусo"
  202. #: templates/comments/flag.html:4
  203. msgid "Flag this comment"
  204. msgstr "Marcar este comentрrio"
  205. #: templates/comments/flag.html:7
  206. msgid "Really flag this comment?"
  207. msgstr "Tem a certeza que deseja marcar este comentрrio?"
  208. #: templates/comments/flag.html:12
  209. msgid "Flag"
  210. msgstr "Marcar"
  211. #: templates/comments/flagged.html:4
  212. msgid "Thanks for flagging"
  213. msgstr "Obrigado por marcar"
  214. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  215. msgid "Post"
  216. msgstr "Publicar"
  217. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  218. msgid "Preview"
  219. msgstr "Prever"
  220. #: templates/comments/posted.html:4
  221. msgid "Thanks for commenting"
  222. msgstr "Obrigado por comentar"
  223. #: templates/comments/posted.html:7
  224. msgid "Thank you for your comment"
  225. msgstr "Obrigado pelo seu comentрrio"
  226. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  227. msgid "Preview your comment"
  228. msgstr "Prж-visualizar comentрrio"
  229. #: templates/comments/preview.html:11
  230. msgid "Please correct the error below"
  231. msgid_plural "Please correct the errors below"
  232. msgstr[0] "Por favor corrija o seguinte erro."
  233. msgstr[1] "Por favor corrija os seguintes erros."
  234. #: templates/comments/preview.html:16
  235. msgid "and"
  236. msgstr "e"
  237. #: templates/comments/preview.html:16
  238. msgid "Post your comment"
  239. msgstr "Publique o seu comentрrio"
  240. #: templates/comments/preview.html:16
  241. msgid "or make changes"
  242. msgstr "ou faуa modificaушes"