PageRenderTime 644ms CodeModel.GetById 15ms RepoModel.GetById 2ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 310 lines | 250 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 139f6c41c480411c7b2164caa1b59e33 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-20 21:05+0100\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Croatian <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: hr\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  16. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
  17. #: admin.py:12
  18. msgid "Content"
  19. msgstr "Sadržaj"
  20. #: admin.py:15
  21. msgid "Metadata"
  22. msgstr "Metadata"
  23. #: admin.py:42
  24. msgid "flagged"
  25. msgid_plural "flagged"
  26. msgstr[0] "oznaka"
  27. msgstr[1] "oznake"
  28. msgstr[2] "oznake"
  29. #: admin.py:43
  30. msgid "Flag selected comments"
  31. msgstr "Ozna?i ovaj komentar"
  32. #: admin.py:47
  33. msgid "approved"
  34. msgid_plural "approved"
  35. msgstr[0] "odobreno"
  36. msgstr[1] "odobrene"
  37. msgstr[2] "odobrene"
  38. #: admin.py:48
  39. msgid "Approve selected comments"
  40. msgstr "Odobri odabrane komentare"
  41. #: admin.py:52
  42. msgid "removed"
  43. msgid_plural "removed"
  44. msgstr[0] "uklonjeno"
  45. msgstr[1] "uklonjena"
  46. msgstr[2] "uklonjena"
  47. #: admin.py:53
  48. msgid "Remove selected comments"
  49. msgstr "Ukloni odabrane komentare"
  50. #: admin.py:65
  51. #, python-format
  52. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  53. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  54. msgstr[0] "%(count)s komentar je uspješno %(action)s."
  55. msgstr[1] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
  56. msgstr[2] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
  57. #: feeds.py:13
  58. #, python-format
  59. msgid "%(site_name)s comments"
  60. msgstr "komentari za %(site_name)s"
  61. #: feeds.py:23
  62. #, python-format
  63. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  64. msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s"
  65. #: forms.py:109
  66. msgid "Name"
  67. msgstr "Ime"
  68. #: forms.py:110
  69. msgid "Email address"
  70. msgstr "E-mail adresa"
  71. #: forms.py:111
  72. msgid "URL"
  73. msgstr "URL"
  74. #: forms.py:112
  75. msgid "Comment"
  76. msgstr "Komentar"
  77. #: forms.py:191
  78. #, python-format
  79. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  80. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  81. msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Rije? %s nije dopuštena."
  82. msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Rije?i %s nisu dopuštene."
  83. msgstr[2] "Pazite na izražavanje! Rije?i %s nisu dopuštene."
  84. #: forms.py:198
  85. msgid ""
  86. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  87. msgstr "Ako unesete nešto u ovo polje vaš komentar biti ?e tretiran kao spam"
  88. #: models.py:22
  89. msgid "content type"
  90. msgstr "tip sadržaja"
  91. #: models.py:24
  92. msgid "object ID"
  93. msgstr "ID objekta"
  94. #: models.py:50 models.py:168
  95. msgid "user"
  96. msgstr "korisnik"
  97. #: models.py:52
  98. msgid "user's name"
  99. msgstr "korisni?ko ime"
  100. #: models.py:53
  101. msgid "user's email address"
  102. msgstr "e-mail adresa korisnika"
  103. #: models.py:54
  104. msgid "user's URL"
  105. msgstr "korisnikov URL"
  106. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  107. msgid "comment"
  108. msgstr "komentar"
  109. #: models.py:59
  110. msgid "date/time submitted"
  111. msgstr "datum/vrijeme unosa"
  112. #: models.py:60
  113. msgid "IP address"
  114. msgstr "IP adresa"
  115. #: models.py:61
  116. msgid "is public"
  117. msgstr "javno dostupno"
  118. #: models.py:62
  119. msgid ""
  120. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  121. msgstr "Uklonite oznaku da bi komentar nestao sa stranica."
  122. #: models.py:64
  123. msgid "is removed"
  124. msgstr "uklonjeno"
  125. #: models.py:65
  126. msgid ""
  127. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  128. "removed\" message will be displayed instead."
  129. msgstr ""
  130. "Uklju?ite ako je komentar neprikladan. Umjesto komentara biti ?e prikazana "
  131. "poruka \"Komentar je uklonjen.\"."
  132. #: models.py:77
  133. msgid "comments"
  134. msgstr "komentari"
  135. #: models.py:119
  136. msgid ""
  137. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  138. "only."
  139. msgstr ""
  140. "Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se ime ne može mijenjati.\n"
  141. "\n"
  142. "%(text)s"
  143. #: models.py:128
  144. msgid ""
  145. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  146. "only."
  147. msgstr ""
  148. "Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se email ne može "
  149. "mijenjati.\n"
  150. "\n"
  151. "%(text)s"
  152. #: models.py:153
  153. #, python-format
  154. msgid ""
  155. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  156. "\n"
  157. "%(comment)s\n"
  158. "\n"
  159. "http://%(domain)s%(url)s"
  160. msgstr ""
  161. "Napisao %(user)s dana %(date)s\n"
  162. "\n"
  163. "%(comment)s\n"
  164. "\n"
  165. "http://%(domain)s%(url)s"
  166. #: models.py:170
  167. msgid "flag"
  168. msgstr "oznaka"
  169. #: models.py:171
  170. msgid "date"
  171. msgstr "datum"
  172. #: models.py:181
  173. msgid "comment flag"
  174. msgstr "oznaka za komentar"
  175. #: models.py:182
  176. msgid "comment flags"
  177. msgstr "oznake komentara"
  178. #: templates/comments/approve.html:4
  179. msgid "Approve a comment"
  180. msgstr "Odobri komentar"
  181. #: templates/comments/approve.html:7
  182. msgid "Really make this comment public?"
  183. msgstr "U?ini komentar javno dostupnim?"
  184. #: templates/comments/approve.html:12
  185. msgid "Approve"
  186. msgstr "Odobri"
  187. #: templates/comments/approved.html:4
  188. msgid "Thanks for approving"
  189. msgstr "Hvala na odobrenju"
  190. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  191. #: templates/comments/flagged.html:7
  192. msgid ""
  193. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  194. msgstr ""
  195. "Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na "
  196. "stranicama"
  197. #: templates/comments/delete.html:4
  198. msgid "Remove a comment"
  199. msgstr "Ukloni komentar"
  200. #: templates/comments/delete.html:7
  201. msgid "Really remove this comment?"
  202. msgstr "Stvarno ukloni ovaj komentar?"
  203. #: templates/comments/delete.html:12
  204. msgid "Remove"
  205. msgstr "Ukloni"
  206. #: templates/comments/deleted.html:4
  207. msgid "Thanks for removing"
  208. msgstr "Hvala na brisanju"
  209. #: templates/comments/flag.html:4
  210. msgid "Flag this comment"
  211. msgstr "Ozna?i ovaj komentar"
  212. #: templates/comments/flag.html:7
  213. msgid "Really flag this comment?"
  214. msgstr "Stvarno ozna?i ovaj komentar?"
  215. #: templates/comments/flag.html:12
  216. msgid "Flag"
  217. msgstr "Oznaka"
  218. #: templates/comments/flagged.html:4
  219. msgid "Thanks for flagging"
  220. msgstr "Hvala na ozna?avanju"
  221. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  222. msgid "Post"
  223. msgstr "Unos"
  224. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  225. msgid "Preview"
  226. msgstr "Prikaz"
  227. #: templates/comments/posted.html:4
  228. msgid "Thanks for commenting"
  229. msgstr "Hvala što ste komentirali"
  230. #: templates/comments/posted.html:7
  231. msgid "Thank you for your comment"
  232. msgstr "Hvala na komentaru"
  233. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  234. msgid "Preview your comment"
  235. msgstr "Prikaz komentara"
  236. #: templates/comments/preview.html:11
  237. msgid "Please correct the error below"
  238. msgid_plural "Please correct the errors below"
  239. msgstr[0] "Molimo ispravite navedenu grešku."
  240. msgstr[1] "Molimo ispravite navedene greške."
  241. msgstr[2] "Molimo ispravite navedene greške."
  242. #: templates/comments/preview.html:16
  243. msgid "and"
  244. msgstr "i"
  245. #: templates/comments/preview.html:16
  246. msgid "Post your comment"
  247. msgstr "Objava komentara"
  248. #: templates/comments/preview.html:16
  249. msgid "or make changes"
  250. msgstr "ili unesite promjene"