PageRenderTime 41ms CodeModel.GetById 26ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/et/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 298 lines | 238 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | c03a3129a805d959396b7940723e8499 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:21+0000\n"
  9. "Last-Translator: madisvain <madisvain@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Estonian <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: et\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: admin.py:12
  17. msgid "Content"
  18. msgstr "Sisu"
  19. #: admin.py:15
  20. msgid "Metadata"
  21. msgstr "Meta-andmed"
  22. #: admin.py:42
  23. msgid "flagged"
  24. msgid_plural "flagged"
  25. msgstr[0] "märgistatud"
  26. msgstr[1] "märgistatud"
  27. #: admin.py:43
  28. msgid "Flag selected comments"
  29. msgstr "Märgista valitud kommentaarid"
  30. #: admin.py:47
  31. msgid "approved"
  32. msgid_plural "approved"
  33. msgstr[0] "heaks kiidetud"
  34. msgstr[1] "heaks kiidetud"
  35. #: admin.py:48
  36. msgid "Approve selected comments"
  37. msgstr "Kiida heaks valitud kommentaarid"
  38. #: admin.py:52
  39. msgid "removed"
  40. msgid_plural "removed"
  41. msgstr[0] "eemaldatud"
  42. msgstr[1] "eemaldatud"
  43. #: admin.py:53
  44. msgid "Remove selected comments"
  45. msgstr "Eemalda valitud kommentaarid"
  46. #: admin.py:65
  47. #, python-format
  48. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  49. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  50. msgstr[0] "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  51. msgstr[1] "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  52. #: feeds.py:13
  53. #, python-format
  54. msgid "%(site_name)s comments"
  55. msgstr "Saidi %(site_name)s kommentaarid"
  56. #: feeds.py:23
  57. #, python-format
  58. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  59. msgstr "Viimased kommentaarid saidil %(site_name)s"
  60. #: forms.py:109
  61. msgid "Name"
  62. msgstr "Nimi"
  63. #: forms.py:110
  64. msgid "Email address"
  65. msgstr "E-posti aadress"
  66. #: forms.py:111
  67. msgid "URL"
  68. msgstr "URL"
  69. #: forms.py:112
  70. msgid "Comment"
  71. msgstr "Kommentaar"
  72. #: forms.py:191
  73. #, python-format
  74. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  75. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  76. msgstr[0] "Jälgige oma keelekasutust. Sőna %s ei ole lubatud."
  77. msgstr[1] "Jälgige oma keelekasutust. Sőnad %s ei ole lubatud."
  78. #: forms.py:198
  79. msgid ""
  80. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  81. msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
  82. #: models.py:22
  83. msgid "content type"
  84. msgstr "sisutüüp"
  85. #: models.py:24
  86. msgid "object ID"
  87. msgstr "objekti ID"
  88. #: models.py:50 models.py:168
  89. msgid "user"
  90. msgstr "kasutaja"
  91. #: models.py:52
  92. msgid "user's name"
  93. msgstr "kasutaja pärisnimi"
  94. #: models.py:53
  95. msgid "user's email address"
  96. msgstr "kasutaja e-posti aadress"
  97. #: models.py:54
  98. msgid "user's URL"
  99. msgstr "kasutaja URL"
  100. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  101. msgid "comment"
  102. msgstr "kommentaar"
  103. #: models.py:59
  104. msgid "date/time submitted"
  105. msgstr "loomise kuupäev/kellaaeg"
  106. #: models.py:60
  107. msgid "IP address"
  108. msgstr "IP aadress"
  109. #: models.py:61
  110. msgid "is public"
  111. msgstr "on avalik"
  112. #: models.py:62
  113. msgid ""
  114. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  115. msgstr "Eemaldage siit linnuke, et varjata kommentaar saidilt."
  116. #: models.py:64
  117. msgid "is removed"
  118. msgstr "on eemaldatud"
  119. #: models.py:65
  120. msgid ""
  121. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  122. "removed\" message will be displayed instead."
  123. msgstr ""
  124. "Märkige siia linnuke, kui see kommentaar on ebasobiv. Kommentaari asemel "
  125. "kuvatakse kirja \"Kommentaar on kustutatud\"."
  126. #: models.py:77
  127. msgid "comments"
  128. msgstr "kommentaarid"
  129. #: models.py:119
  130. msgid ""
  131. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  132. "only."
  133. msgstr ""
  134. "Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistőttu ei ole nimetus "
  135. "muudetav."
  136. #: models.py:128
  137. msgid ""
  138. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  139. "only."
  140. msgstr ""
  141. "Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistőttu ei ole e-posti "
  142. "aadress muudetav."
  143. #: models.py:153
  144. #, python-format
  145. msgid ""
  146. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  147. "\n"
  148. "%(comment)s\n"
  149. "\n"
  150. "http://%(domain)s%(url)s"
  151. msgstr ""
  152. "Postitatud kasutaja %(user)s poolt %(date)s\n"
  153. "\n"
  154. "%(comment)s\n"
  155. "\n"
  156. "http://%(domain)s%(url)s"
  157. #: models.py:170
  158. msgid "flag"
  159. msgstr "märge"
  160. #: models.py:171
  161. msgid "date"
  162. msgstr "kuupäev"
  163. #: models.py:181
  164. msgid "comment flag"
  165. msgstr "kommentaari märge"
  166. #: models.py:182
  167. msgid "comment flags"
  168. msgstr "kommentaari märked"
  169. #: templates/comments/approve.html:4
  170. msgid "Approve a comment"
  171. msgstr "Märgi kommentaar sobivaks"
  172. #: templates/comments/approve.html:7
  173. msgid "Really make this comment public?"
  174. msgstr "Oled kindel, et soovid teha selle kommentaari avalikuks?"
  175. #: templates/comments/approve.html:12
  176. msgid "Approve"
  177. msgstr "Sobib"
  178. #: templates/comments/approved.html:4
  179. msgid "Thanks for approving"
  180. msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari sobivaks"
  181. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  182. #: templates/comments/flagged.html:7
  183. msgid ""
  184. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  185. msgstr "Aitäh, et leidsid aega parandamaks arutelude kvaliteeti meie lehel"
  186. #: templates/comments/delete.html:4
  187. msgid "Remove a comment"
  188. msgstr "Eemalda kommentaar"
  189. #: templates/comments/delete.html:7
  190. msgid "Really remove this comment?"
  191. msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari eemaldada?"
  192. #: templates/comments/delete.html:12
  193. msgid "Remove"
  194. msgstr "Eemalda"
  195. #: templates/comments/deleted.html:4
  196. msgid "Thanks for removing"
  197. msgstr "Aitäh, et eemaldasid kommentaari"
  198. #: templates/comments/flag.html:4
  199. msgid "Flag this comment"
  200. msgstr "Märgi see kommentaar"
  201. #: templates/comments/flag.html:7
  202. msgid "Really flag this comment?"
  203. msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari märkida?"
  204. #: templates/comments/flag.html:12
  205. msgid "Flag"
  206. msgstr "Märge"
  207. #: templates/comments/flagged.html:4
  208. msgid "Thanks for flagging"
  209. msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari"
  210. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  211. msgid "Post"
  212. msgstr "Postita"
  213. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  214. msgid "Preview"
  215. msgstr "Eelvaade"
  216. #: templates/comments/posted.html:4
  217. msgid "Thanks for commenting"
  218. msgstr "Tänan kommenteerimast"
  219. #: templates/comments/posted.html:7
  220. msgid "Thank you for your comment"
  221. msgstr "Aitäh kommentaari eest"
  222. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  223. msgid "Preview your comment"
  224. msgstr "Kommentaari eelvaade"
  225. #: templates/comments/preview.html:11
  226. msgid "Please correct the error below"
  227. msgid_plural "Please correct the errors below"
  228. msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
  229. msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
  230. #: templates/comments/preview.html:16
  231. msgid "and"
  232. msgstr "ja"
  233. #: templates/comments/preview.html:16
  234. msgid "Post your comment"
  235. msgstr "Postita kommentaar"
  236. #: templates/comments/preview.html:16
  237. msgid "or make changes"
  238. msgstr "vői tee muudatused"