/django/contrib/comments/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 308 lines · 248 code · 60 blank · 0 comment · 0 complexity · 24335d32429ff63a2e960bd4f9c2debc MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:15-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Polish <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: pl\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  16. "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  17. #: admin.py:12
  18. msgid "Content"
  19. msgstr "Zawarto??"
  20. #: admin.py:15
  21. msgid "Metadata"
  22. msgstr "Metadane"
  23. #: admin.py:42
  24. msgid "flagged"
  25. msgid_plural "flagged"
  26. msgstr[0] "oflagowany"
  27. msgstr[1] "oflagowane"
  28. msgstr[2] "oflagowanych"
  29. #: admin.py:43
  30. msgid "Flag selected comments"
  31. msgstr "Oflaguj wybrane komentarze"
  32. #: admin.py:47
  33. msgid "approved"
  34. msgid_plural "approved"
  35. msgstr[0] "zaakceptowany"
  36. msgstr[1] "zaakceptowane"
  37. msgstr[2] "zaakceptowanych"
  38. #: admin.py:48
  39. msgid "Approve selected comments"
  40. msgstr "Zaakceptuj wybrane komentarze"
  41. #: admin.py:52
  42. msgid "removed"
  43. msgid_plural "removed"
  44. msgstr[0] "usuni?ty"
  45. msgstr[1] "usuni?te"
  46. msgstr[2] "usuni?tych"
  47. #: admin.py:53
  48. msgid "Remove selected comments"
  49. msgstr "Usu? wybrane komentarze"
  50. #: admin.py:65
  51. #, python-format
  52. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  53. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  54. msgstr[0] "1 komentarz zosta? %(action)s"
  55. msgstr[1] "%(count)s komentarze zosta?y %(action)s"
  56. msgstr[2] "%(count)s komentarzy zosta?o %(action)s"
  57. #: feeds.py:13
  58. #, python-format
  59. msgid "%(site_name)s comments"
  60. msgstr "komentarze na %(site_name)s"
  61. #: feeds.py:23
  62. #, python-format
  63. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  64. msgstr "Ostatnie komentarze na %(site_name)s"
  65. #: forms.py:109
  66. msgid "Name"
  67. msgstr "Nazwa"
  68. #: forms.py:110
  69. msgid "Email address"
  70. msgstr "Adres e-mail"
  71. #: forms.py:111
  72. msgid "URL"
  73. msgstr "URL"
  74. #: forms.py:112
  75. msgid "Comment"
  76. msgstr "Komentarz"
  77. #: forms.py:191
  78. #, python-format
  79. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  80. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  81. msgstr[0] "Nie wolno przeklina?! S?owo %s nie jest dozwolone."
  82. msgstr[1] "Nie wolno przeklina?! S?owa %s nie s? dozwolone."
  83. msgstr[2] "Nie wolno przeklina?! S?owa %s nie s? dozwolone."
  84. #: forms.py:198
  85. msgid ""
  86. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  87. msgstr ""
  88. "Je?eli wpiszesz cokolwiek w to pole, Twój komentarz zostanie uznany za spam"
  89. #: models.py:22
  90. msgid "content type"
  91. msgstr "typ zawarto?ci"
  92. #: models.py:24
  93. msgid "object ID"
  94. msgstr "ID obiektu"
  95. #: models.py:50 models.py:168
  96. msgid "user"
  97. msgstr "u?ytkownik"
  98. #: models.py:52
  99. msgid "user's name"
  100. msgstr "nazwa u?ytkownika"
  101. #: models.py:53
  102. msgid "user's email address"
  103. msgstr "adres e-mail u?ytkownika"
  104. #: models.py:54
  105. msgid "user's URL"
  106. msgstr "URL u?ytkownika"
  107. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  108. msgid "comment"
  109. msgstr "komentarz"
  110. #: models.py:59
  111. msgid "date/time submitted"
  112. msgstr "data/czas dodania"
  113. #: models.py:60
  114. msgid "IP address"
  115. msgstr "Adres IP"
  116. #: models.py:61
  117. msgid "is public"
  118. msgstr "publicznie dost?pny"
  119. #: models.py:62
  120. msgid ""
  121. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  122. msgstr "Odznacz to pole, aby komentarz nie by? wy?wietlany w serwisie."
  123. #: models.py:64
  124. msgid "is removed"
  125. msgstr "usuni?ty"
  126. #: models.py:65
  127. msgid ""
  128. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  129. "removed\" message will be displayed instead."
  130. msgstr ""
  131. "Zaznacz to pole je?eli komentarz jest nieodpowiedni. Wy?wietlony zostanie "
  132. "tekst \"Ten komentarz zosta? usuni?ty\"."
  133. #: models.py:77
  134. msgid "comments"
  135. msgstr "komentarze"
  136. #: models.py:119
  137. msgid ""
  138. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  139. "only."
  140. msgstr ""
  141. "Ten komentarz zosta? dodany przez zalogowanego u?ytkownika i dlatego nazwa "
  142. "jest tylko do odczytu."
  143. #: models.py:128
  144. msgid ""
  145. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  146. "only."
  147. msgstr ""
  148. "Ten komentarz zosta? dodany przez zalogowanego u?ytkownika i dlatego adres e-"
  149. "mail jest tylko do odczytu."
  150. #: models.py:153
  151. #, python-format
  152. msgid ""
  153. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  154. "\n"
  155. "%(comment)s\n"
  156. "\n"
  157. "http://%(domain)s%(url)s"
  158. msgstr ""
  159. "Dodane przez %(user)s dnia %(date)s\n"
  160. "\n"
  161. "%(comment)s\n"
  162. "\n"
  163. "http://%(domain)s%(url)s"
  164. #: models.py:170
  165. msgid "flag"
  166. msgstr "flaga"
  167. #: models.py:171
  168. msgid "date"
  169. msgstr "data"
  170. #: models.py:181
  171. msgid "comment flag"
  172. msgstr "flaga dla komentarza"
  173. #: models.py:182
  174. msgid "comment flags"
  175. msgstr "flagi dla komentarzy"
  176. #: templates/comments/approve.html:4
  177. msgid "Approve a comment"
  178. msgstr "Zaakceptuj komentarz"
  179. #: templates/comments/approve.html:7
  180. msgid "Really make this comment public?"
  181. msgstr "Czy ten komentarz na pewno ma by? publiczny?"
  182. #: templates/comments/approve.html:12
  183. msgid "Approve"
  184. msgstr "Zaakceptuj"
  185. #: templates/comments/approved.html:4
  186. msgid "Thanks for approving"
  187. msgstr "Dzi?kujemy za zaakceptowanie"
  188. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  189. #: templates/comments/flagged.html:7
  190. msgid ""
  191. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  192. msgstr ""
  193. "Dzi?kujemy za po?wi?cenie czasu na podniesienie jako?ci dyskusji w naszym "
  194. "serwisie"
  195. #: templates/comments/delete.html:4
  196. msgid "Remove a comment"
  197. msgstr "Usu? komentarz"
  198. #: templates/comments/delete.html:7
  199. msgid "Really remove this comment?"
  200. msgstr "Czy na pewno usun?? ten komentarz?"
  201. #: templates/comments/delete.html:12
  202. msgid "Remove"
  203. msgstr "Usu?"
  204. #: templates/comments/deleted.html:4
  205. msgid "Thanks for removing"
  206. msgstr "Dzi?kujemy za usuni?cie"
  207. #: templates/comments/flag.html:4
  208. msgid "Flag this comment"
  209. msgstr "Oflaguj ten komentarz"
  210. #: templates/comments/flag.html:7
  211. msgid "Really flag this comment?"
  212. msgstr "Czy na pewno oflagowa? ten komentarz?"
  213. #: templates/comments/flag.html:12
  214. msgid "Flag"
  215. msgstr "Flaga"
  216. #: templates/comments/flagged.html:4
  217. msgid "Thanks for flagging"
  218. msgstr "Dzi?kujemy za oflagowanie"
  219. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  220. msgid "Post"
  221. msgstr "Zapisz"
  222. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  223. msgid "Preview"
  224. msgstr "Podgl?d"
  225. #: templates/comments/posted.html:4
  226. msgid "Thanks for commenting"
  227. msgstr "Dzi?kujemy za dodanie komentarza"
  228. #: templates/comments/posted.html:7
  229. msgid "Thank you for your comment"
  230. msgstr "Dzi?kujemy za komentarz"
  231. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  232. msgid "Preview your comment"
  233. msgstr "Podgl?d komentarza"
  234. #: templates/comments/preview.html:11
  235. msgid "Please correct the error below"
  236. msgid_plural "Please correct the errors below"
  237. msgstr[0] "Prosz? popraw poni?szy b??d."
  238. msgstr[1] "Prosz? popraw poni?sze b??dy."
  239. msgstr[2] "Prosz? popraw poni?sze b??dy."
  240. #: templates/comments/preview.html:16
  241. msgid "and"
  242. msgstr "i"
  243. #: templates/comments/preview.html:16
  244. msgid "Post your comment"
  245. msgstr "Zapisz swój komentarz"
  246. #: templates/comments/preview.html:16
  247. msgid "or make changes"
  248. msgstr "lub wprowad? jakie? zmiany"