/django/contrib/comments/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 304 lines · 244 code · 60 blank · 0 comment · 0 complexity · 565d9825c884ab12466979b629139bf4 MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Czech <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: cs\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
  16. #: admin.py:12
  17. msgid "Content"
  18. msgstr "Obsah"
  19. #: admin.py:15
  20. msgid "Metadata"
  21. msgstr "Metadata"
  22. #: admin.py:42
  23. msgid "flagged"
  24. msgid_plural "flagged"
  25. msgstr[0] "ozna?en"
  26. msgstr[1] "ozna?eny"
  27. msgstr[2] "ozna?eno"
  28. #: admin.py:43
  29. msgid "Flag selected comments"
  30. msgstr "Ozna?it vybrané komentá?e"
  31. #: admin.py:47
  32. msgid "approved"
  33. msgid_plural "approved"
  34. msgstr[0] "schválen"
  35. msgstr[1] "schváleny"
  36. msgstr[2] "schváleno"
  37. #: admin.py:48
  38. msgid "Approve selected comments"
  39. msgstr "Schválit vybrané komentá?e"
  40. #: admin.py:52
  41. msgid "removed"
  42. msgid_plural "removed"
  43. msgstr[0] "odebrán"
  44. msgstr[1] "odebrány"
  45. msgstr[2] "odebráno"
  46. #: admin.py:53
  47. msgid "Remove selected comments"
  48. msgstr "Odebrat vybrané komentá?e"
  49. #: admin.py:65
  50. #, python-format
  51. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  52. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  53. msgstr[0] "1 komentá? byl úsp?šn? %(action)s."
  54. msgstr[1] "%(count)s komentá?e byly úsp?šn? %(action)s."
  55. msgstr[2] "%(count)s komentá?? bylo úsp?šn? %(action)s."
  56. #: feeds.py:13
  57. #, python-format
  58. msgid "%(site_name)s comments"
  59. msgstr "Komentá?e z webu %(site_name)s"
  60. #: feeds.py:23
  61. #, python-format
  62. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  63. msgstr "Poslední komentá?e na webu %(site_name)s"
  64. #: forms.py:109
  65. msgid "Name"
  66. msgstr "Jméno"
  67. #: forms.py:110
  68. msgid "Email address"
  69. msgstr "E-mailová adresa"
  70. #: forms.py:111
  71. msgid "URL"
  72. msgstr "URL"
  73. #: forms.py:112
  74. msgid "Comment"
  75. msgstr "Komentá?"
  76. #: forms.py:191
  77. #, python-format
  78. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  79. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  80. msgstr[0] "Mluvte slušn?! Slovo %s je zde nep?ípustné."
  81. msgstr[1] "Mluvte slušn?! Slova %s jsou zde nep?ípustná."
  82. msgstr[2] "Mluvte slušn?! Slova %s jsou zde nep?ípustná."
  83. #: forms.py:198
  84. msgid ""
  85. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  86. msgstr "Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentá? považován za spam"
  87. #: models.py:22
  88. msgid "content type"
  89. msgstr "typ obsahu"
  90. #: models.py:24
  91. msgid "object ID"
  92. msgstr "ID položky"
  93. #: models.py:50 models.py:168
  94. msgid "user"
  95. msgstr "uživatel"
  96. #: models.py:52
  97. msgid "user's name"
  98. msgstr "jméno uživatele"
  99. #: models.py:53
  100. msgid "user's email address"
  101. msgstr "e-mailová adresa uživatele"
  102. #: models.py:54
  103. msgid "user's URL"
  104. msgstr "URL uživatele"
  105. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  106. msgid "comment"
  107. msgstr "komentá?"
  108. #: models.py:59
  109. msgid "date/time submitted"
  110. msgstr "datum a ?as byly zaslané"
  111. #: models.py:60
  112. msgid "IP address"
  113. msgstr "Adresa IP"
  114. #: models.py:61
  115. msgid "is public"
  116. msgstr "je ve?ejný"
  117. #: models.py:62
  118. msgid ""
  119. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  120. msgstr ""
  121. "Pokud zrušíte zaškrtnutí tohoto polí?ka, komentá? se na stránce nezobrazí."
  122. #: models.py:64
  123. msgid "is removed"
  124. msgstr "je odebrán"
  125. #: models.py:65
  126. msgid ""
  127. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  128. "removed\" message will be displayed instead."
  129. msgstr ""
  130. "Zaškrtn?te, pokud je komentá? nevhodný. Místo n?j bude zobrazena zpráva "
  131. "\"Tento komentá? byl odebrán\"."
  132. #: models.py:77
  133. msgid "comments"
  134. msgstr "komentá?"
  135. #: models.py:119
  136. msgid ""
  137. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  138. "only."
  139. msgstr ""
  140. "Tento komentá? zaslal p?ihlášený uživatel, jméno tedy není možné zm?nit."
  141. #: models.py:128
  142. msgid ""
  143. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  144. "only."
  145. msgstr ""
  146. "Tento komentá? zaslal p?ihlášený uživatel, e-mail tedy není možné zm?nit."
  147. #: models.py:153
  148. #, python-format
  149. msgid ""
  150. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  151. "\n"
  152. "%(comment)s\n"
  153. "\n"
  154. "http://%(domain)s%(url)s"
  155. msgstr ""
  156. "Zadal uživatel %(user)s dne %(date)s\n"
  157. "\n"
  158. "%(comment)s\n"
  159. "\n"
  160. "http://%(domain)s%(url)s"
  161. #: models.py:170
  162. msgid "flag"
  163. msgstr "zna?ka"
  164. #: models.py:171
  165. msgid "date"
  166. msgstr "datum"
  167. #: models.py:181
  168. msgid "comment flag"
  169. msgstr "zna?ka komentá?e"
  170. #: models.py:182
  171. msgid "comment flags"
  172. msgstr "zna?ky komentá?e"
  173. #: templates/comments/approve.html:4
  174. msgid "Approve a comment"
  175. msgstr "Schválit komentá?"
  176. #: templates/comments/approve.html:7
  177. msgid "Really make this comment public?"
  178. msgstr "Opravdu chcete zve?ejnit tento komentá??"
  179. #: templates/comments/approve.html:12
  180. msgid "Approve"
  181. msgstr "Schválit"
  182. #: templates/comments/approved.html:4
  183. msgid "Thanks for approving"
  184. msgstr "D?kujeme za schválení"
  185. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  186. #: templates/comments/flagged.html:7
  187. msgid ""
  188. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  189. msgstr ""
  190. "D?kujeme za vᚠ?as v?novaný zlepšení kvality diskuze na našich stránkách"
  191. #: templates/comments/delete.html:4
  192. msgid "Remove a comment"
  193. msgstr "Odebrat komentá?"
  194. #: templates/comments/delete.html:7
  195. msgid "Really remove this comment?"
  196. msgstr "Opravdu chcete odebrat tento komentá??"
  197. #: templates/comments/delete.html:12
  198. msgid "Remove"
  199. msgstr "Odebrat"
  200. #: templates/comments/deleted.html:4
  201. msgid "Thanks for removing"
  202. msgstr "D?kujeme za odebrání"
  203. #: templates/comments/flag.html:4
  204. msgid "Flag this comment"
  205. msgstr "Ozna?it tento komentá?"
  206. #: templates/comments/flag.html:7
  207. msgid "Really flag this comment?"
  208. msgstr "Opravdu chcete ozna?it tento komentá??"
  209. #: templates/comments/flag.html:12
  210. msgid "Flag"
  211. msgstr "Ozna?it"
  212. #: templates/comments/flagged.html:4
  213. msgid "Thanks for flagging"
  214. msgstr "D?kujeme za ozna?ení komentá?e"
  215. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  216. msgid "Post"
  217. msgstr "Odeslat"
  218. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  219. msgid "Preview"
  220. msgstr "Náhled"
  221. #: templates/comments/posted.html:4
  222. msgid "Thanks for commenting"
  223. msgstr "D?kujeme za vložení komentá?e"
  224. #: templates/comments/posted.html:7
  225. msgid "Thank you for your comment"
  226. msgstr "D?kujeme za komentá?"
  227. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  228. msgid "Preview your comment"
  229. msgstr "Zobrazit náhled komentá?e"
  230. #: templates/comments/preview.html:11
  231. msgid "Please correct the error below"
  232. msgid_plural "Please correct the errors below"
  233. msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
  234. msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
  235. msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
  236. #: templates/comments/preview.html:16
  237. msgid "and"
  238. msgstr "a"
  239. #: templates/comments/preview.html:16
  240. msgid "Post your comment"
  241. msgstr "Komentá? odeslat"
  242. #: templates/comments/preview.html:16
  243. msgid "or make changes"
  244. msgstr "nebo upravit"