PageRenderTime 42ms CodeModel.GetById 19ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 304 lines | 244 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | c3251cf1c02d435f4198d2d48ad9ab8c MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Catalan <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: admin.py:12
  17. msgid "Content"
  18. msgstr "Contingut"
  19. #: admin.py:15
  20. msgid "Metadata"
  21. msgstr "Metadades"
  22. #: admin.py:42
  23. msgid "flagged"
  24. msgid_plural "flagged"
  25. msgstr[0] "marcat"
  26. msgstr[1] "marcats"
  27. #: admin.py:43
  28. msgid "Flag selected comments"
  29. msgstr "Marcar els comentaris seleccionats"
  30. #: admin.py:47
  31. msgid "approved"
  32. msgid_plural "approved"
  33. msgstr[0] "aprovat"
  34. msgstr[1] "aprovats"
  35. #: admin.py:48
  36. msgid "Approve selected comments"
  37. msgstr "Aprovar els comentaris seleccionats"
  38. #: admin.py:52
  39. msgid "removed"
  40. msgid_plural "removed"
  41. msgstr[0] "eliminat"
  42. msgstr[1] "eliminats"
  43. #: admin.py:53
  44. msgid "Remove selected comments"
  45. msgstr "Eliminar els comentaris seleccionats"
  46. #: admin.py:65
  47. #, python-format
  48. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  49. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  50. msgstr[0] "1 comentari ha estat %(action)s satisfactňriament."
  51. msgstr[1] "%(count)s comentaris han estat %(action)s satisfactňriament."
  52. #: feeds.py:13
  53. #, python-format
  54. msgid "%(site_name)s comments"
  55. msgstr "comentaris de %(site_name)s"
  56. #: feeds.py:23
  57. #, python-format
  58. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  59. msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s."
  60. #: forms.py:109
  61. msgid "Name"
  62. msgstr "Nom"
  63. #: forms.py:110
  64. msgid "Email address"
  65. msgstr "Adreça de correu electrňnic"
  66. #: forms.py:111
  67. msgid "URL"
  68. msgstr "URL"
  69. #: forms.py:112
  70. msgid "Comment"
  71. msgstr "Comentari"
  72. #: forms.py:191
  73. #, python-format
  74. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  75. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  76. msgstr[0] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admet la paraula: %s."
  77. msgstr[1] ""
  78. "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s."
  79. #: forms.py:198
  80. msgid ""
  81. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  82. msgstr ""
  83. "Si entreu qualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarŕ com "
  84. "a spam"
  85. #: models.py:22
  86. msgid "content type"
  87. msgstr "tipus de contingut"
  88. #: models.py:24
  89. msgid "object ID"
  90. msgstr "ID de l'objecte"
  91. #: models.py:50 models.py:168
  92. msgid "user"
  93. msgstr "usuari"
  94. #: models.py:52
  95. msgid "user's name"
  96. msgstr "nom de l'usuari"
  97. #: models.py:53
  98. msgid "user's email address"
  99. msgstr "adreça de correu electrňnic de l'usuari"
  100. #: models.py:54
  101. msgid "user's URL"
  102. msgstr "URL de l'usuari"
  103. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  104. msgid "comment"
  105. msgstr "comentari"
  106. #: models.py:59
  107. msgid "date/time submitted"
  108. msgstr "data/hora d'enviament"
  109. #: models.py:60
  110. msgid "IP address"
  111. msgstr "Adreça IP"
  112. #: models.py:61
  113. msgid "is public"
  114. msgstr "és públic"
  115. #: models.py:62
  116. msgid ""
  117. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  118. msgstr ""
  119. "Desmarqueu aquesta casella per fer desaparčixer aquest comentari del lloc "
  120. "web de forma efectiva."
  121. #: models.py:64
  122. msgid "is removed"
  123. msgstr "estŕ eliminat"
  124. #: models.py:65
  125. msgid ""
  126. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  127. "removed\" message will be displayed instead."
  128. msgstr ""
  129. "Marqueu aquesta casella si el comentari no és apropiat. En lloc seu es "
  130. "mostrarŕ \"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
  131. #: models.py:77
  132. msgid "comments"
  133. msgstr "comentaris"
  134. #: models.py:119
  135. msgid ""
  136. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  137. "only."
  138. msgstr ""
  139. "Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per aixň el seu "
  140. "nom no es pot modificar."
  141. #: models.py:128
  142. msgid ""
  143. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  144. "only."
  145. msgstr ""
  146. "Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per aixň la "
  147. "seva adreça de correu electrňnic no es pot modificar."
  148. #: models.py:153
  149. #, python-format
  150. msgid ""
  151. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  152. "\n"
  153. "%(comment)s\n"
  154. "\n"
  155. "http://%(domain)s%(url)s"
  156. msgstr ""
  157. "Enviat per %(user)s el %(date)s\n"
  158. "\n"
  159. "%(comment)s\n"
  160. "\n"
  161. "http://%(domain)s%(url)s"
  162. #: models.py:170
  163. msgid "flag"
  164. msgstr "marcar"
  165. #: models.py:171
  166. msgid "date"
  167. msgstr "data"
  168. #: models.py:181
  169. msgid "comment flag"
  170. msgstr "marca del comentari"
  171. #: models.py:182
  172. msgid "comment flags"
  173. msgstr "marques del comentari"
  174. #: templates/comments/approve.html:4
  175. msgid "Approve a comment"
  176. msgstr "Aprovar un comentari"
  177. #: templates/comments/approve.html:7
  178. msgid "Really make this comment public?"
  179. msgstr "Voleu realment fer públic aquest comentari?"
  180. #: templates/comments/approve.html:12
  181. msgid "Approve"
  182. msgstr "Aprovar"
  183. #: templates/comments/approved.html:4
  184. msgid "Thanks for approving"
  185. msgstr "Grŕcies per aprovar"
  186. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  187. #: templates/comments/flagged.html:7
  188. msgid ""
  189. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  190. msgstr ""
  191. "Grŕcies per dedicar el temps a millorar la qualitat del debat al nostre lloc"
  192. #: templates/comments/delete.html:4
  193. msgid "Remove a comment"
  194. msgstr "Eliminar un comentari"
  195. #: templates/comments/delete.html:7
  196. msgid "Really remove this comment?"
  197. msgstr "Realment voleu eliminar aquest comentari?"
  198. #: templates/comments/delete.html:12
  199. msgid "Remove"
  200. msgstr "Eliminar"
  201. #: templates/comments/deleted.html:4
  202. msgid "Thanks for removing"
  203. msgstr "Grŕcies per eliminar"
  204. #: templates/comments/flag.html:4
  205. msgid "Flag this comment"
  206. msgstr "Marcar aquest comentari"
  207. #: templates/comments/flag.html:7
  208. msgid "Really flag this comment?"
  209. msgstr "Realment voleu marcar aquest comentari?"
  210. #: templates/comments/flag.html:12
  211. msgid "Flag"
  212. msgstr "Marcar"
  213. #: templates/comments/flagged.html:4
  214. msgid "Thanks for flagging"
  215. msgstr "Grŕcies per marcar"
  216. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  217. msgid "Post"
  218. msgstr "Publicar"
  219. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  220. msgid "Preview"
  221. msgstr "Vista prčvia"
  222. #: templates/comments/posted.html:4
  223. msgid "Thanks for commenting"
  224. msgstr "Grŕcies per comentar"
  225. #: templates/comments/posted.html:7
  226. msgid "Thank you for your comment"
  227. msgstr "Grŕcies pel vostre comentari"
  228. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  229. msgid "Preview your comment"
  230. msgstr "Previsualitzar el vostre comentari"
  231. #: templates/comments/preview.html:11
  232. msgid "Please correct the error below"
  233. msgid_plural "Please correct the errors below"
  234. msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a sota."
  235. msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
  236. #: templates/comments/preview.html:16
  237. msgid "and"
  238. msgstr "i"
  239. #: templates/comments/preview.html:16
  240. msgid "Post your comment"
  241. msgstr "Enviar el seu comentari"
  242. #: templates/comments/preview.html:16
  243. msgid "or make changes"
  244. msgstr "o feu canvis."