PageRenderTime 1757ms CodeModel.GetById 34ms RepoModel.GetById 1ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/comments/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 302 lines | 242 code | 60 blank | 0 comment | 0 complexity | 2fdc774911059791554cafc4151874ea MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:43+0000\n"
  9. "Last-Translator: garcia_marc <garcia.marc@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: es\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: admin.py:12
  17. msgid "Content"
  18. msgstr "contenido"
  19. #: admin.py:15
  20. msgid "Metadata"
  21. msgstr "metadatos"
  22. #: admin.py:42
  23. msgid "flagged"
  24. msgid_plural "flagged"
  25. msgstr[0] "marcado"
  26. msgstr[1] "marcados"
  27. #: admin.py:43
  28. msgid "Flag selected comments"
  29. msgstr "Marcar los comentarios seleccionados"
  30. #: admin.py:47
  31. msgid "approved"
  32. msgid_plural "approved"
  33. msgstr[0] "aprobado"
  34. msgstr[1] "aprobados"
  35. #: admin.py:48
  36. msgid "Approve selected comments"
  37. msgstr "aprobar los comentarios seleccionados"
  38. #: admin.py:52
  39. msgid "removed"
  40. msgid_plural "removed"
  41. msgstr[0] "eliminado"
  42. msgstr[1] "eliminados"
  43. #: admin.py:53
  44. msgid "Remove selected comments"
  45. msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados"
  46. #: admin.py:65
  47. #, python-format
  48. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  49. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  50. msgstr[0] "1 comentarios ha sido %(action)s satisfactoriamente."
  51. msgstr[1] "%(count)s comentarios han sido %(action)s satisfactoriamente."
  52. #: feeds.py:13
  53. #, python-format
  54. msgid "%(site_name)s comments"
  55. msgstr "comentarios de %(site_name)s"
  56. #: feeds.py:23
  57. #, python-format
  58. msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  59. msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s"
  60. #: forms.py:109
  61. msgid "Name"
  62. msgstr "Nombre"
  63. #: forms.py:110
  64. msgid "Email address"
  65. msgstr "dirección de correo electrónico"
  66. #: forms.py:111
  67. msgid "URL"
  68. msgstr "URL"
  69. #: forms.py:112
  70. msgid "Comment"
  71. msgstr "Comentario"
  72. #: forms.py:191
  73. #, python-format
  74. msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  75. msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  76. msgstr[0] "ĄCuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s."
  77. msgstr[1] "ĄCuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s."
  78. #: forms.py:198
  79. msgid ""
  80. "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  81. msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
  82. #: models.py:22
  83. msgid "content type"
  84. msgstr "tipo de contenido"
  85. #: models.py:24
  86. msgid "object ID"
  87. msgstr "ID de objeto"
  88. #: models.py:50 models.py:168
  89. msgid "user"
  90. msgstr "usuario"
  91. #: models.py:52
  92. msgid "user's name"
  93. msgstr "nombre del usuario"
  94. #: models.py:53
  95. msgid "user's email address"
  96. msgstr "dirección de correo electrónico del usuario"
  97. #: models.py:54
  98. msgid "user's URL"
  99. msgstr "URL del usuario"
  100. #: models.py:56 models.py:76 models.py:169
  101. msgid "comment"
  102. msgstr "comentario"
  103. #: models.py:59
  104. msgid "date/time submitted"
  105. msgstr "fecha/hora de envío"
  106. #: models.py:60
  107. msgid "IP address"
  108. msgstr "Dirección IP"
  109. #: models.py:61
  110. msgid "is public"
  111. msgstr "es público"
  112. #: models.py:62
  113. msgid ""
  114. "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  115. msgstr ""
  116. "Desmarque esta casilla para hacer desaparecer el comentario del sitio web de "
  117. "forma efectiva."
  118. #: models.py:64
  119. msgid "is removed"
  120. msgstr "está eliminado"
  121. #: models.py:65
  122. msgid ""
  123. "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  124. "removed\" message will be displayed instead."
  125. msgstr ""
  126. "Marque esta opción si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará "
  127. "el mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"."
  128. #: models.py:77
  129. msgid "comments"
  130. msgstr "comentarios"
  131. #: models.py:119
  132. msgid ""
  133. "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  134. "only."
  135. msgstr ""
  136. "Este comentario ha sido enviado por un usuario autentificado: de modo que su "
  137. "nombre no es modificable."
  138. #: models.py:128
  139. msgid ""
  140. "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  141. "only."
  142. msgstr ""
  143. "Este comentario ha sido colocado por un usuario autentificado: de modo que "
  144. "su dirección de correo electrónico no es modificable."
  145. #: models.py:153
  146. #, python-format
  147. msgid ""
  148. "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  149. "\n"
  150. "%(comment)s\n"
  151. "\n"
  152. "http://%(domain)s%(url)s"
  153. msgstr ""
  154. "Enviado por %(user)s en %(date)s\n"
  155. "\n"
  156. "%(comment)s\n"
  157. "\n"
  158. "http://%(domain)s%(url)s"
  159. #: models.py:170
  160. msgid "flag"
  161. msgstr "marcar"
  162. #: models.py:171
  163. msgid "date"
  164. msgstr "fecha"
  165. #: models.py:181
  166. msgid "comment flag"
  167. msgstr "marca de comentario"
  168. #: models.py:182
  169. msgid "comment flags"
  170. msgstr "marcas de comentario"
  171. #: templates/comments/approve.html:4
  172. msgid "Approve a comment"
  173. msgstr "Aprobar un comentario"
  174. #: templates/comments/approve.html:7
  175. msgid "Really make this comment public?"
  176. msgstr "Realmente desea hacer este comentario público?"
  177. #: templates/comments/approve.html:12
  178. msgid "Approve"
  179. msgstr "Aprobar"
  180. #: templates/comments/approved.html:4
  181. msgid "Thanks for approving"
  182. msgstr "Gracias por aprobar"
  183. #: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
  184. #: templates/comments/flagged.html:7
  185. msgid ""
  186. "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  187. msgstr ""
  188. "Gracias por tomarse el tiempo para mejorar la calidad del debate en nuestro "
  189. "sitio"
  190. #: templates/comments/delete.html:4
  191. msgid "Remove a comment"
  192. msgstr "Eliminar un comentario"
  193. #: templates/comments/delete.html:7
  194. msgid "Really remove this comment?"
  195. msgstr "żRealmente desea eliminar este comentario?"
  196. #: templates/comments/delete.html:12
  197. msgid "Remove"
  198. msgstr "Eliminar"
  199. #: templates/comments/deleted.html:4
  200. msgid "Thanks for removing"
  201. msgstr "Gracias por eliminar"
  202. #: templates/comments/flag.html:4
  203. msgid "Flag this comment"
  204. msgstr "Marcar este comentario"
  205. #: templates/comments/flag.html:7
  206. msgid "Really flag this comment?"
  207. msgstr "żRealmente desea marcar este comentario?"
  208. #: templates/comments/flag.html:12
  209. msgid "Flag"
  210. msgstr "Marcar"
  211. #: templates/comments/flagged.html:4
  212. msgid "Thanks for flagging"
  213. msgstr "Graciar por marcar"
  214. #: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
  215. msgid "Post"
  216. msgstr "Enviar"
  217. #: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
  218. msgid "Preview"
  219. msgstr "Previsualizar"
  220. #: templates/comments/posted.html:4
  221. msgid "Thanks for commenting"
  222. msgstr "Gracias por comentar"
  223. #: templates/comments/posted.html:7
  224. msgid "Thank you for your comment"
  225. msgstr "Gracias por su comentario"
  226. #: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
  227. msgid "Preview your comment"
  228. msgstr "Previsualizar su comentario"
  229. #: templates/comments/preview.html:11
  230. msgid "Please correct the error below"
  231. msgid_plural "Please correct the errors below"
  232. msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
  233. msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
  234. #: templates/comments/preview.html:16
  235. msgid "and"
  236. msgstr "y"
  237. #: templates/comments/preview.html:16
  238. msgid "Post your comment"
  239. msgstr "Envie su comentario"
  240. #: templates/comments/preview.html:16
  241. msgid "or make changes"
  242. msgstr "o haga cambios"