/django/contrib/admindocs/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 150 lines · 125 code · 25 blank · 0 comment · 0 complexity · 3b686f91309aae31d3071e4596553f7e MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: French <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: fr\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
  16. #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
  17. msgid "tag:"
  18. msgstr "mot-clща:"
  19. #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
  20. msgid "filter:"
  21. msgstr "filtreа:"
  22. #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
  23. msgid "view:"
  24. msgstr "vueа:"
  25. #: views.py:194
  26. #, python-format
  27. msgid "App %r not found"
  28. msgstr "L'application %r n'a pas щtщ trouvщe"
  29. #: views.py:201
  30. #, python-format
  31. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  32. msgstr ""
  33. "Le modшle %(model_name)r n'a pas щtщ trouvщ dans l'application %(app_label)r"
  34. #: views.py:213
  35. #, python-format
  36. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  37. msgstr "l'objet ла%(app_label)s.%(data_type)sа╗ en relation"
  38. #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
  39. #: views.py:270
  40. msgid "model:"
  41. msgstr "modшleа:"
  42. #: views.py:228 views.py:260
  43. #, python-format
  44. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  45. msgstr "les objets ла%(app_label)s.%(object_name)sа╗ en relation"
  46. #: views.py:232 views.py:265
  47. #, python-format
  48. msgid "all %s"
  49. msgstr "tous les %s"
  50. #: views.py:237 views.py:270
  51. #, python-format
  52. msgid "number of %s"
  53. msgstr "nombre de %s"
  54. #: views.py:275
  55. #, python-format
  56. msgid "Fields on %s objects"
  57. msgstr "Champs sur les objets %s"
  58. #: views.py:365
  59. #, python-format
  60. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  61. msgstr "%s ne semble pas ъtre un objet urlpattern"
  62. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  63. msgid "Home"
  64. msgstr "Accueil"
  65. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  66. msgid "Documentation"
  67. msgstr "Documentation"
  68. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  69. msgid "Bookmarklets"
  70. msgstr "Signets"
  71. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  72. msgid "Documentation bookmarklets"
  73. msgstr "Documentation des signets"
  74. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
  75. msgid ""
  76. "\n"
  77. "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  78. "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  79. "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
  80. "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  81. "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  82. "your computer is \"internal\").</p>\n"
  83. msgstr ""
  84. "\n"
  85. "<p class=\"help\">Pour installer des signets, faites glisser le lien vers "
  86. "votre barre \n"
  87. "de marques-pages, ou effectuez un clic droit dessus et ajoutez-le.\n"
  88. "Maintenant, vous pouvez le sщlectionner depuis n'importe quelle page\n"
  89. "du site. Notez que certains d'entre eux nщcessitent que vous visionniez\n"
  90. "le site depuis un ordinateur dit лаinterneа╗ (contactez votre administrateur\n"
  91. "systшme si vous n'ъtes pas s√r que votre ordinateur le soit).</p>\n"
  92. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
  93. msgid "Documentation for this page"
  94. msgstr "Documentation pour cette page"
  95. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  96. msgid ""
  97. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  98. "that page."
  99. msgstr ""
  100. "Vous envoie de n'importe quelle page vers la documentation de la vue qui a "
  101. "gщnщrщ cette page."
  102. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
  103. msgid "Show object ID"
  104. msgstr "Afficher l'identifiant de l'objet"
  105. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  106. msgid ""
  107. "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  108. "object."
  109. msgstr ""
  110. "Affiche le content-type et l'identifiant unique pour les pages qui "
  111. "reprщsentent un objet unique."
  112. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
  113. msgid "Edit this object (current window)"
  114. msgstr "Modifier cet objet (fenъtre actuelle)"
  115. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  116. msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  117. msgstr "Renvoie р la page d'administration qui reprщsente un objet seul."
  118. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
  119. msgid "Edit this object (new window)"
  120. msgstr "Modifier cet objet (nouvelle fenъtre)"
  121. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  122. msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  123. msgstr ""
  124. "Comme ci-dessus, mais ouvre la page d'administration dans une nouvelle "
  125. "fenъtre."