/django/contrib/admindocs/locale/da/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 148 lines · 123 code · 25 blank · 0 comment · 0 complexity · b92064ca2b03ef53e2172933fcffae69 MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Danish <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
  17. msgid "tag:"
  18. msgstr "tag:"
  19. #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
  20. msgid "filter:"
  21. msgstr "filter:"
  22. #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
  23. msgid "view:"
  24. msgstr "view:"
  25. #: views.py:194
  26. #, python-format
  27. msgid "App %r not found"
  28. msgstr "Applikationen %r blev ikke fundet"
  29. #: views.py:201
  30. #, python-format
  31. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  32. msgstr "Modellen %(model_name)r ikke fundet i applikationen %(app_label)r"
  33. #: views.py:213
  34. #, python-format
  35. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  36. msgstr "det relaterede `%(app_label)s.%(data_type)s`-objekt"
  37. #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
  38. #: views.py:270
  39. msgid "model:"
  40. msgstr "model:"
  41. #: views.py:228 views.py:260
  42. #, python-format
  43. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  44. msgstr "relaterede `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter"
  45. #: views.py:232 views.py:265
  46. #, python-format
  47. msgid "all %s"
  48. msgstr "alle %s"
  49. #: views.py:237 views.py:270
  50. #, python-format
  51. msgid "number of %s"
  52. msgstr "antal %s"
  53. #: views.py:275
  54. #, python-format
  55. msgid "Fields on %s objects"
  56. msgstr "Felter pĺ %s-objekter"
  57. #: views.py:365
  58. #, python-format
  59. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  60. msgstr "%s ser ikke ud til at vćre et urlpattern-objekt"
  61. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  62. msgid "Home"
  63. msgstr "Hjem"
  64. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  65. msgid "Documentation"
  66. msgstr "Dokumentation"
  67. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  68. msgid "Bookmarklets"
  69. msgstr "Bookmarklets"
  70. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  71. msgid "Documentation bookmarklets"
  72. msgstr "Dokumentations-bookmarklets"
  73. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
  74. msgid ""
  75. "\n"
  76. "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  77. "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  78. "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
  79. "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  80. "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  81. "your computer is \"internal\").</p>\n"
  82. msgstr ""
  83. "\n"
  84. "<p class=\"help\">For at installere bookmarklets, trćk linket til din\n"
  85. "bogmćrkelinje eller hřjreklik pĺ linket og tilfřj det til dine bogmćrker.\n"
  86. "Du kan nu markere bookmarkletten fra enhver side pĺ websitet.\n"
  87. "Bemćrk, at nogle af disse bookmarkletter krćver, at du ser pĺ websitet fra\n"
  88. "en computer der opfattes som \"intern\" (tal med din systemadministrator,\n"
  89. "hvis du ikke er sikker pĺ om din computer er \"intern\").</p>\n"
  90. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
  91. msgid "Documentation for this page"
  92. msgstr "Dokumentation for denne side"
  93. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  94. msgid ""
  95. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  96. "that page."
  97. msgstr ""
  98. "Bringer dig fra en hvilken som helst side til dokumentationen for det view, "
  99. "der genererer den pĺgćldende side."
  100. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
  101. msgid "Show object ID"
  102. msgstr "Vis objekt-ID"
  103. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  104. msgid ""
  105. "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  106. "object."
  107. msgstr ""
  108. "Viser indholdstypen og det unikke ID for sider, der reprćsenterer et enkelt "
  109. "objekt."
  110. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
  111. msgid "Edit this object (current window)"
  112. msgstr "Rediger dette objekt (i det aktuelle vindue)"
  113. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  114. msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  115. msgstr ""
  116. "Springer til administrationssiden for sider, der reprćsenterer et enkelt "
  117. "objekt."
  118. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
  119. msgid "Edit this object (new window)"
  120. msgstr "Rediger dette objekt (i nyt vindue)"
  121. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  122. msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  123. msgstr "Som ovenfor, men ĺbner administrationssiden i et nyt vindue."