PageRenderTime 35ms CodeModel.GetById 17ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admindocs/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 149 lines | 124 code | 25 blank | 0 comment | 0 complexity | 8da6d68665cf952e793f1653204eae94 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Swedish <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: sv\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
  17. msgid "tag:"
  18. msgstr "tagg:"
  19. #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
  20. msgid "filter:"
  21. msgstr "filter:"
  22. #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
  23. msgid "view:"
  24. msgstr "vy:"
  25. #: views.py:194
  26. #, python-format
  27. msgid "App %r not found"
  28. msgstr "Applikation %r hittades inte"
  29. #: views.py:201
  30. #, python-format
  31. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  32. msgstr "Modell %(model_name)r hittades inte i applikation %(app_label)r"
  33. #: views.py:213
  34. #, python-format
  35. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  36. msgstr "det relaterade `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet"
  37. #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
  38. #: views.py:270
  39. msgid "model:"
  40. msgstr "modell:"
  41. #: views.py:228 views.py:260
  42. #, python-format
  43. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  44. msgstr "relaterade `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt"
  45. #: views.py:232 views.py:265
  46. #, python-format
  47. msgid "all %s"
  48. msgstr "alla %s"
  49. #: views.py:237 views.py:270
  50. #, python-format
  51. msgid "number of %s"
  52. msgstr "antal %s"
  53. #: views.py:275
  54. #, python-format
  55. msgid "Fields on %s objects"
  56. msgstr "Fält pĺ %s objekt"
  57. #: views.py:365
  58. #, python-format
  59. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  60. msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt"
  61. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  62. msgid "Home"
  63. msgstr "Hem"
  64. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  65. msgid "Documentation"
  66. msgstr "Dokumentation"
  67. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  68. msgid "Bookmarklets"
  69. msgstr "Smarta bokmärken"
  70. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  71. msgid "Documentation bookmarklets"
  72. msgstr "Smarta bokmärken för dokumentation"
  73. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
  74. msgid ""
  75. "\n"
  76. "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  77. "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  78. "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
  79. "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  80. "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  81. "your computer is \"internal\").</p>\n"
  82. msgstr ""
  83. "\n"
  84. "<p class=\"help\">För att installera smarta bokmärken, dra länken till din\n"
  85. "verktygsrad med bokmärken, eller högerklicka pĺ länken och lägg till den\n"
  86. "till dina bokmärken. Nu kan du välja det smarta bokmärket frĺn alla sidor\n"
  87. "pĺ webbplatsen. Observera att nĺgra av dessa smarta bokmärken kräver att du "
  88. "besöker\n"
  89. "sidan frĺn en dator som är \"intern\" (kontakta din systemadministratör\n"
  90. "om du inte är säker pĺ om din dator är \"intern\").</p>\n"
  91. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
  92. msgid "Documentation for this page"
  93. msgstr "Dokumentation för denna sida"
  94. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  95. msgid ""
  96. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  97. "that page."
  98. msgstr ""
  99. "Förflyttar dig frĺn valfri sida till dokumentationen för vyn som genererar "
  100. "den sidan."
  101. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
  102. msgid "Show object ID"
  103. msgstr "Visa objektets ID"
  104. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  105. msgid ""
  106. "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  107. "object."
  108. msgstr ""
  109. "Visa innehĺllstypen och det unika ID-numret för sidor som representerar ett "
  110. "enskilt objekt."
  111. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
  112. msgid "Edit this object (current window)"
  113. msgstr "Redigera detta objekt (aktuellt fönster)"
  114. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  115. msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  116. msgstr ""
  117. "Hoppar till administrationssidan för sidor som representerar ett enskilt "
  118. "objekt."
  119. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
  120. msgid "Edit this object (new window)"
  121. msgstr "Redigera detta objekt (nytt fönster)"
  122. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  123. msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  124. msgstr "Som ovan, men öppnar administrationssidan i ett nytt fönster."