PageRenderTime 50ms CodeModel.GetById 19ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admindocs/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 149 lines | 124 code | 25 blank | 0 comment | 0 complexity | 9d744271c9cc1dfe98a0f1ce15931690 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: sr@latin\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  16. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
  17. #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
  18. msgid "tag:"
  19. msgstr "tag:"
  20. #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
  21. msgid "filter:"
  22. msgstr "filter:"
  23. #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
  24. msgid "view:"
  25. msgstr "vju:"
  26. #: views.py:194
  27. #, python-format
  28. msgid "App %r not found"
  29. msgstr "Aplikacija %r nije prona?ena"
  30. #: views.py:201
  31. #, python-format
  32. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  33. msgstr "Model %(model_name)r nije prona?en u aplikaciji %(app_label)r"
  34. #: views.py:213
  35. #, python-format
  36. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  37. msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`"
  38. #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
  39. #: views.py:270
  40. msgid "model:"
  41. msgstr "model:"
  42. #: views.py:228 views.py:260
  43. #, python-format
  44. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  45. msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`"
  46. #: views.py:232 views.py:265
  47. #, python-format
  48. msgid "all %s"
  49. msgstr "svi povezani objekti %s"
  50. #: views.py:237 views.py:270
  51. #, python-format
  52. msgid "number of %s"
  53. msgstr "broj povezanih objekata %s"
  54. #: views.py:275
  55. #, python-format
  56. msgid "Fields on %s objects"
  57. msgstr "Polja u povezanim objektima %s"
  58. #: views.py:365
  59. #, python-format
  60. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  61. msgstr "%s ne izgleda kao „urlpattern“ objekat"
  62. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  63. msgid "Home"
  64. msgstr "Po?etna"
  65. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  66. msgid "Documentation"
  67. msgstr "Dokumentacija"
  68. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  69. msgid "Bookmarklets"
  70. msgstr "Bukmarkleti"
  71. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  72. msgid "Documentation bookmarklets"
  73. msgstr "Bukmarkleti dokumentacije"
  74. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
  75. msgid ""
  76. "\n"
  77. "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  78. "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  79. "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
  80. "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  81. "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  82. "your computer is \"internal\").</p>\n"
  83. msgstr ""
  84. "\n"
  85. "<p class=\"help\">Da biste instalirali bukmarklet, prevucite link do svojih\n"
  86. "bukmarkova ili kliknite desnim dugmetom i dodajte me?u bukmarke. Nakon toga\n"
  87. "bukmarkletima možete pristupiti sa svake stranice na sajtu. Imajte na umu\n"
  88. "da neki bukmarkleti zahtevaju da sajtu pristupite sa ra?unara koji su\n"
  89. "ozna?eni kao „interni“ (pitajte administratora vašeg sistema ukoliko niste\n"
  90. "sigurni da li je vaš ra?unar „interni“).</p>\n"
  91. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
  92. msgid "Documentation for this page"
  93. msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu"
  94. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  95. msgid ""
  96. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  97. "that page."
  98. msgstr ""
  99. "Vodi od bilo koje stranice do dokumentaicje pogleda koji je generisao tu "
  100. "stranicu."
  101. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
  102. msgid "Show object ID"
  103. msgstr "Prikaži ID objekta"
  104. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  105. msgid ""
  106. "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  107. "object."
  108. msgstr ""
  109. "Prikazuje content-type i jedinstveni ID za stranicu koja prestavlja jedan "
  110. "objekat."
  111. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
  112. msgid "Edit this object (current window)"
  113. msgstr "Izmeni ovaj objekat (u ovom prozoru)"
  114. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  115. msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  116. msgstr ""
  117. "Vodi u administracioni stranicu za stranice koje prestavljaju jedan objekat"
  118. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
  119. msgid "Edit this object (new window)"
  120. msgstr "Izmeni ovaj objekat (novi prozor)"
  121. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  122. msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  123. msgstr ""
  124. "Isto kao prethodni, ali otvara administracionu stranicu u novom prozoru."