/django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
Unknown | 146 lines | 121 code | 25 blank | 0 comment | 0 complexity | 60e0b2f2d95a415d3e7f7a5f8e983941 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
- "Last-Translator: aitzol <anaberan@codesyntax.com>\n"
- "Language-Team: Basque <None>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: eu\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
- msgid "tag:"
- msgstr "etiketa:"
- #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
- msgid "filter:"
- msgstr "filtroa:"
- #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
- msgid "view:"
- msgstr "bista:"
- #: views.py:194
- #, python-format
- msgid "App %r not found"
- msgstr "%r aplikazio ez da aurkitu"
- #: views.py:201
- #, python-format
- msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
- msgstr "%(model_name)r modeloa ez da aurkitu %(app_label)r aplikazioan"
- #: views.py:213
- #, python-format
- msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
- msgstr "erlazionatutako `%(app_label)s.%(data_type)s` objektua"
- #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
- #: views.py:270
- msgid "model:"
- msgstr "modeloa:"
- #: views.py:228 views.py:260
- #, python-format
- msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
- msgstr "erlazionatutako `%(app_label)s.%(object_name)s` objektuak"
- #: views.py:232 views.py:265
- #, python-format
- msgid "all %s"
- msgstr "%s dena"
- #: views.py:237 views.py:270
- #, python-format
- msgid "number of %s"
- msgstr "%s zenbakia"
- #: views.py:275
- #, python-format
- msgid "Fields on %s objects"
- msgstr "%s objetuaren eremuak"
- #: views.py:365
- #, python-format
- msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
- msgstr "%s ez dirudi url heredu objetua"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
- msgid "Home"
- msgstr "Hasiera"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
- msgid "Documentation"
- msgstr "Dokumentazioa"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Markadoreak"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
- msgid "Documentation bookmarklets"
- msgstr "Dokumentazio markadoreak"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
- msgid ""
- "\n"
- "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
- "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
- "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
- "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
- "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
- "your computer is \"internal\").</p>\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "<p class=\"help\">Markadoreak instalatzeko eraman linka zure erreminta "
- "panelera (toolbar), edo eskuineko botoiarekin klik egin eta gehitu erreminta "
- "panelera. Kontuan izan, markadore hauetako batzuk, exekutatzen ari diren "
- "ordenagailua 'barneko' gisa markatua egotea behar dutela (hitzagin zure "
- "sistema kudeatzailearekin zure ordenagailua 'barnekoa' den edo ez "
- "argitzeko)\n"
- ".</p>\n"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
- msgid "Documentation for this page"
- msgstr "Web orri honen dokumentazioa"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
- msgid ""
- "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
- "that page."
- msgstr ""
- "Edozein orritik, orria sortzen duen bistaren dokumentaziora eramango zaitu."
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
- msgid "Show object ID"
- msgstr "Objetuaren ID erakutsi"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
- msgid ""
- "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
- "object."
- msgstr ""
- "Objetu bakarra erakusten duten orrietan, eduki mota (content-type) eta "
- "orriaren ID bakarra erakutsi, ."
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
- msgid "Edit this object (current window)"
- msgstr "Objetu hau aldatu ( leiho honetan)"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
- msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
- msgstr "Objetu bakarra erakusten orrietan, adminiztrazio gunera joan."
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
- msgid "Edit this object (new window)"
- msgstr "Objetu hau aldatu (leiho berrian)"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
- msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
- msgstr "Goian bezala, baina kudeaketa guena leiho berri batean irekiko da."