PageRenderTime 93ms CodeModel.GetById 51ms app.highlight 1ms RepoModel.GetById 39ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admindocs/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 146 lines | 121 code | 25 blank | 0 comment | 0 complexity | 60e0b2f2d95a415d3e7f7a5f8e983941 MD5 | raw file
  1# This file is distributed under the same license as the Django package.
  2#
  3msgid ""
  4msgstr ""
  5"Project-Id-Version: Django\n"
  6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
  9"Last-Translator: aitzol <anaberan@codesyntax.com>\n"
 10"Language-Team: Basque <None>\n"
 11"MIME-Version: 1.0\n"
 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 14"Language: eu\n"
 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 16
 17#: views.py:63 views.py:65 views.py:67
 18msgid "tag:"
 19msgstr "etiketa:"
 20
 21#: views.py:98 views.py:100 views.py:102
 22msgid "filter:"
 23msgstr "filtroa:"
 24
 25#: views.py:162 views.py:164 views.py:166
 26msgid "view:"
 27msgstr "bista:"
 28
 29#: views.py:194
 30#, python-format
 31msgid "App %r not found"
 32msgstr "%r aplikazio ez da aurkitu"
 33
 34#: views.py:201
 35#, python-format
 36msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
 37msgstr "%(model_name)r modeloa ez da aurkitu %(app_label)r aplikazioan"
 38
 39#: views.py:213
 40#, python-format
 41msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
 42msgstr "erlazionatutako `%(app_label)s.%(data_type)s` objektua"
 43
 44#: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
 45#: views.py:270
 46msgid "model:"
 47msgstr "modeloa:"
 48
 49#: views.py:228 views.py:260
 50#, python-format
 51msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
 52msgstr "erlazionatutako `%(app_label)s.%(object_name)s` objektuak"
 53
 54#: views.py:232 views.py:265
 55#, python-format
 56msgid "all %s"
 57msgstr "%s dena"
 58
 59#: views.py:237 views.py:270
 60#, python-format
 61msgid "number of %s"
 62msgstr "%s zenbakia"
 63
 64#: views.py:275
 65#, python-format
 66msgid "Fields on %s objects"
 67msgstr "%s objetuaren eremuak"
 68
 69#: views.py:365
 70#, python-format
 71msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
 72msgstr "%s ez dirudi  url heredu objetua"
 73
 74#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 75msgid "Home"
 76msgstr "Hasiera"
 77
 78#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 79msgid "Documentation"
 80msgstr "Dokumentazioa"
 81
 82#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 83msgid "Bookmarklets"
 84msgstr "Markadoreak"
 85
 86#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
 87msgid "Documentation bookmarklets"
 88msgstr "Dokumentazio markadoreak"
 89
 90#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
 91msgid ""
 92"\n"
 93"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
 94"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
 95"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
 96"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
 97"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
 98"your computer is \"internal\").</p>\n"
 99msgstr ""
100"\n"
101"<p class=\"help\">Markadoreak instalatzeko eraman linka zure erreminta "
102"panelera (toolbar), edo eskuineko botoiarekin klik egin eta gehitu erreminta "
103"panelera. Kontuan izan, markadore hauetako batzuk, exekutatzen ari diren "
104"ordenagailua 'barneko' gisa markatua egotea behar dutela (hitzagin zure "
105"sistema kudeatzailearekin zure ordenagailua 'barnekoa' den edo ez "
106"argitzeko)\n"
107".</p>\n"
108
109#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
110msgid "Documentation for this page"
111msgstr "Web orri honen dokumentazioa"
112
113#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
114msgid ""
115"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
116"that page."
117msgstr ""
118"Edozein orritik, orria sortzen duen bistaren dokumentaziora eramango zaitu."
119
120#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
121msgid "Show object ID"
122msgstr "Objetuaren ID erakutsi"
123
124#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
125msgid ""
126"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
127"object."
128msgstr ""
129"Objetu bakarra erakusten duten orrietan, eduki mota (content-type) eta "
130"orriaren ID bakarra erakutsi, ."
131
132#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
133msgid "Edit this object (current window)"
134msgstr "Objetu hau aldatu ( leiho honetan)"
135
136#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
137msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
138msgstr "Objetu bakarra erakusten orrietan, adminiztrazio gunera joan."
139
140#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
141msgid "Edit this object (new window)"
142msgstr "Objetu hau aldatu (leiho berrian)"
143
144#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
145msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
146msgstr "Goian bezala, baina kudeaketa guena leiho berri batean irekiko da."