/django/contrib/admindocs/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 149 lines · 124 code · 25 blank · 0 comment · 0 complexity · 4c93701979cb9ba969ac699d44fbdd03 MD5 · raw file

  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: es_AR\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
  17. msgid "tag:"
  18. msgstr "etiqueta:"
  19. #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
  20. msgid "filter:"
  21. msgstr "filtrar:"
  22. #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
  23. msgid "view:"
  24. msgstr "ver:"
  25. #: views.py:194
  26. #, python-format
  27. msgid "App %r not found"
  28. msgstr "Aplicaciзn %r no encontrada"
  29. #: views.py:201
  30. #, python-format
  31. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  32. msgstr "Modelo %(model_name)r no encontrado en aplicaciзn %(app_label)r"
  33. #: views.py:213
  34. #, python-format
  35. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  36. msgstr "el objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
  37. #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
  38. #: views.py:270
  39. msgid "model:"
  40. msgstr "modelo:"
  41. #: views.py:228 views.py:260
  42. #, python-format
  43. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  44. msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
  45. #: views.py:232 views.py:265
  46. #, python-format
  47. msgid "all %s"
  48. msgstr "todos los %s"
  49. #: views.py:237 views.py:270
  50. #, python-format
  51. msgid "number of %s"
  52. msgstr "nЩmero de %s"
  53. #: views.py:275
  54. #, python-format
  55. msgid "Fields on %s objects"
  56. msgstr "Campos en objetos %s"
  57. #: views.py:365
  58. #, python-format
  59. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  60. msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
  61. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  62. msgid "Home"
  63. msgstr "Inicio"
  64. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  65. msgid "Documentation"
  66. msgstr "Documentaciзn"
  67. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  68. msgid "Bookmarklets"
  69. msgstr "Bookmarklets"
  70. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  71. msgid "Documentation bookmarklets"
  72. msgstr "Bookmarklets de documentaciзn"
  73. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
  74. msgid ""
  75. "\n"
  76. "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  77. "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  78. "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
  79. "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  80. "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  81. "your computer is \"internal\").</p>\n"
  82. msgstr ""
  83. "\n"
  84. "<p class=\"help\">Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n"
  85. "de favoritos, o pulse con el botзn derecho el enlace y aырdalo a sus "
  86. "favoritos.\n"
  87. "Ahora puede seleccionar el bookmarklet desde cualquier pрgina en el sitio.\n"
  88. "Tenga en cuenta que algunos de estos bookmarklets precisan que estж viendo\n"
  89. "el sitio desde un equipo seыalado como \"interno\" (hable\n"
  90. "con su administrador de sistemas si no estр seguro de si el suyo lo es).</"
  91. "p>\n"
  92. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
  93. msgid "Documentation for this page"
  94. msgstr "Documentaciзn de esta pрgina"
  95. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  96. msgid ""
  97. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  98. "that page."
  99. msgstr ""
  100. "Le lleva desde cualquier pрgina a la documentaciзn de la vista que la genera."
  101. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
  102. msgid "Show object ID"
  103. msgstr "Mostrar ID de objeto"
  104. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  105. msgid ""
  106. "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  107. "object."
  108. msgstr ""
  109. "Muestra el tipo de contenido e ID unьvoco de las pрginas que representan un "
  110. "Щnico objeto."
  111. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
  112. msgid "Edit this object (current window)"
  113. msgstr "Editar este objeto (ventana actual)"
  114. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  115. msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  116. msgstr ""
  117. "Le lleva a la pрgina de administraciзn de pрginas que representan un Щnico "
  118. "objeto."
  119. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
  120. msgid "Edit this object (new window)"
  121. msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)"
  122. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  123. msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  124. msgstr "═dem, pero abre la pрgina de administraciзn en una nueva ventana."