PageRenderTime 56ms CodeModel.GetById 13ms RepoModel.GetById 2ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admindocs/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 149 lines | 124 code | 25 blank | 0 comment | 0 complexity | 04096fd59625b1a685bcb6fcc3380b4a MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:40+0000\n"
  9. "Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Portuguese <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: pt\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
  17. msgid "tag:"
  18. msgstr "tag:"
  19. #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
  20. msgid "filter:"
  21. msgstr "filtro:"
  22. #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
  23. msgid "view:"
  24. msgstr "view:"
  25. #: views.py:194
  26. #, python-format
  27. msgid "App %r not found"
  28. msgstr "A aplicaзгo %r nгo encontrada"
  29. #: views.py:201
  30. #, python-format
  31. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  32. msgstr "O Model %(model_name)r nгo foi encontrado na aplicaзгo %(app_label)r"
  33. #: views.py:213
  34. #, python-format
  35. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  36. msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
  37. #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
  38. #: views.py:270
  39. msgid "model:"
  40. msgstr "model:"
  41. #: views.py:228 views.py:260
  42. #, python-format
  43. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  44. msgstr "os objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
  45. #: views.py:232 views.py:265
  46. #, python-format
  47. msgid "all %s"
  48. msgstr "todos %s"
  49. #: views.py:237 views.py:270
  50. #, python-format
  51. msgid "number of %s"
  52. msgstr "nъmero de %s"
  53. #: views.py:275
  54. #, python-format
  55. msgid "Fields on %s objects"
  56. msgstr "Campos nos objetos %s"
  57. #: views.py:365
  58. #, python-format
  59. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  60. msgstr "%s nгo parece ser um objeto urlpattern"
  61. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  62. msgid "Home"
  63. msgstr "Inнcio"
  64. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  65. msgid "Documentation"
  66. msgstr "Documentaзгo"
  67. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  68. msgid "Bookmarklets"
  69. msgstr "Bookmarklets"
  70. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  71. msgid "Documentation bookmarklets"
  72. msgstr "Documentaзгo dos bookmarklets"
  73. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
  74. msgid ""
  75. "\n"
  76. "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  77. "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  78. "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
  79. "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  80. "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  81. "your computer is \"internal\").</p>\n"
  82. msgstr ""
  83. "\n"
  84. "<p class=\"help\">Para instalar bookmarklets, arraste o link para sua "
  85. "barra \n"
  86. "de bookmarks, ou clique com o lado direito do rato no link e adicione ao "
  87. "seus bookmarks. Agora pode \n"
  88. "seleccionar o bookmarklet de qualquer pбgina no site. Note que alguns "
  89. "destes \n"
  90. "bookmarklets requerem que visualize o site de um computador designado \n"
  91. "por \"internal\" (entre em contacto com o seu administrador de sistema se \n"
  92. "nгo tiver a certeza se o seu computador й \"internal\").</p>\n"
  93. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
  94. msgid "Documentation for this page"
  95. msgstr "Documentaзгo desta pбgina"
  96. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  97. msgid ""
  98. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  99. "that page."
  100. msgstr ""
  101. "Vai de qualquer pбgina para a documentaзгo da view que gera essa pбgina."
  102. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
  103. msgid "Show object ID"
  104. msgstr "Mostrar o ID do objeto"
  105. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  106. msgid ""
  107. "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  108. "object."
  109. msgstr ""
  110. "Mostra o tipo de conteъdo e o ID ъnico para as pбginas que representam um "
  111. "ъnico objeto."
  112. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
  113. msgid "Edit this object (current window)"
  114. msgstr "Editar este objeto (janela actual)"
  115. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  116. msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  117. msgstr ""
  118. "Vai para a pбgina de admin para as pбginas que representam um ъnico objeto."
  119. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
  120. msgid "Edit this object (new window)"
  121. msgstr "Editar este objeto (nova janela)"
  122. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  123. msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  124. msgstr "Tal como acima, mas abre a pбgina de admin numa nova janela."