PageRenderTime 41ms CodeModel.GetById 25ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admindocs/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 152 lines | 127 code | 25 blank | 0 comment | 0 complexity | f45a7a8de31d5690d221c67a0a3199ea MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: German <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: de\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
  17. msgid "tag:"
  18. msgstr "Schlagwort:"
  19. #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
  20. msgid "filter:"
  21. msgstr "Filter:"
  22. #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
  23. msgid "view:"
  24. msgstr "Ansicht:"
  25. #: views.py:194
  26. #, python-format
  27. msgid "App %r not found"
  28. msgstr "Anwendung %r nicht gefunden"
  29. #: views.py:201
  30. #, python-format
  31. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  32. msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden"
  33. #: views.py:213
  34. #, python-format
  35. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  36. msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt"
  37. #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
  38. #: views.py:270
  39. msgid "model:"
  40. msgstr "Modell:"
  41. #: views.py:228 views.py:260
  42. #, python-format
  43. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  44. msgstr "verknüpftes `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekt"
  45. #: views.py:232 views.py:265
  46. #, python-format
  47. msgid "all %s"
  48. msgstr "Alle %s"
  49. #: views.py:237 views.py:270
  50. #, python-format
  51. msgid "number of %s"
  52. msgstr "Anzahl von %s"
  53. #: views.py:275
  54. #, python-format
  55. msgid "Fields on %s objects"
  56. msgstr "Felder am %s Objekt"
  57. #: views.py:365
  58. #, python-format
  59. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  60. msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt"
  61. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  62. msgid "Home"
  63. msgstr "Start"
  64. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  65. msgid "Documentation"
  66. msgstr "Dokumentation"
  67. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  68. msgid "Bookmarklets"
  69. msgstr "Bookmarklets"
  70. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  71. msgid "Documentation bookmarklets"
  72. msgstr "Dokumentations-Bookmarklets"
  73. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
  74. msgid ""
  75. "\n"
  76. "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  77. "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  78. "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
  79. "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  80. "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  81. "your computer is \"internal\").</p>\n"
  82. msgstr ""
  83. "\n"
  84. "<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in "
  85. "die\n"
  86. "Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in "
  87. "die\n"
  88. "Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder "
  89. "Seite\n"
  90. "aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind auf den Zugriff von 'internen'\n"
  91. "Rechnern beschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n"
  92. "bewertet wird, bitte den Administrator fragen.</p>\n"
  93. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
  94. msgid "Documentation for this page"
  95. msgstr "Dokumentation für diese Seite"
  96. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  97. msgid ""
  98. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  99. "that page."
  100. msgstr ""
  101. "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View, der diese Seite "
  102. "erzeugt."
  103. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
  104. msgid "Show object ID"
  105. msgstr "Objekt-ID anzeigen"
  106. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  107. msgid ""
  108. "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  109. "object."
  110. msgstr ""
  111. "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten, die ein einzelnes "
  112. "Objekt repräsentieren."
  113. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
  114. msgid "Edit this object (current window)"
  115. msgstr "Dieses Objekt ändern (Aktives Fenster)"
  116. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  117. msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  118. msgstr ""
  119. "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein "
  120. "Objekt repräsentiert."
  121. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
  122. msgid "Edit this object (new window)"
  123. msgstr "Dieses Objekt ändern (Neues Fenster)"
  124. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  125. msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  126. msgstr ""
  127. "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster."