/django/contrib/admindocs/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
https://code.google.com/p/mango-py/ · Unknown · 149 lines · 124 code · 25 blank · 0 comment · 0 complexity · 82dc950df648b682b14c04f0d45d2335 MD5 · raw file
- # This file is distributed under the same license as the Django package.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Django\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
- "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
- "Language-Team: Catalan <None>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: ca\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
- msgid "tag:"
- msgstr "etiqueta:"
- #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
- msgid "filter:"
- msgstr "filtre:"
- #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
- msgid "view:"
- msgstr "vista:"
- #: views.py:194
- #, python-format
- msgid "App %r not found"
- msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació %r"
- #: views.py:201
- #, python-format
- msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
- msgstr "El model %(model_name)r no s'ha trobat a l'aplicació %(app_label)r"
- #: views.py:213
- #, python-format
- msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
- msgstr "l'objecte relacionat `%(app_label)s.%(data_type)s`"
- #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
- #: views.py:270
- msgid "model:"
- msgstr "model:"
- #: views.py:228 views.py:260
- #, python-format
- msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
- msgstr "objectes relacionats `%(app_label)s.%(object_name)s`"
- #: views.py:232 views.py:265
- #, python-format
- msgid "all %s"
- msgstr "tots %s"
- #: views.py:237 views.py:270
- #, python-format
- msgid "number of %s"
- msgstr "nombre de %s"
- #: views.py:275
- #, python-format
- msgid "Fields on %s objects"
- msgstr "Camps en objectes %s"
- #: views.py:365
- #, python-format
- msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
- msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
- msgid "Home"
- msgstr "Inici"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
- msgid "Documentation"
- msgstr "Documentació"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "'Bookmarklets'"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
- msgid "Documentation bookmarklets"
- msgstr "'Bookmarklets' de documentació"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
- msgid ""
- "\n"
- "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
- "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
- "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
- "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
- "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
- "your computer is \"internal\").</p>\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "<p class=\"help\">Per tal d'instalˇlar 'bookmarklets', arrosegueu l'enllaç\n"
- "a la vostra barra de marcadors, o feu click amb el botó dret a l'enllaç i\n"
- "afegiu-lo als marcadors.\n"
- "Ara podeu escollir el 'bookmarklet' des de qualsevol pŕgina del lloc.\n"
- "Observeu que per a alguns d'aquests 'bookmarklets' cal que estigueu veient\n"
- "el lloc des d'un ordinador designat com a \"intern\" (parleu\n"
- "amb el vostre administrador de sistemes si no esteu segurs si el vostre "
- "ordinador és \"intern\").</p>\n"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
- msgid "Documentation for this page"
- msgstr "Documentació d'aquesta pŕgina"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
- msgid ""
- "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
- "that page."
- msgstr ""
- "Us porta des de qualsevol pŕgina a la documentació de la vista que la genera."
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
- msgid "Show object ID"
- msgstr "Mostra l'ID de l'objecte"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
- msgid ""
- "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
- "object."
- msgstr ""
- "Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i l'ID inequívoc de les "
- "pŕgines que representen un únic objecte."
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
- msgid "Edit this object (current window)"
- msgstr "Editar aquest objecte (finestra actual)"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
- msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
- msgstr ""
- "El porta a la pŕgina d'administració de pŕgines que representen un únic "
- "objecte."
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
- msgid "Edit this object (new window)"
- msgstr "Editar aquest objecte (nova finestra)"
- #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
- msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
- msgstr "Com abans, perň obre la pŕgina d'administració en una nova finestra."