PageRenderTime 35ms CodeModel.GetById 22ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admindocs/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 150 lines | 125 code | 25 blank | 0 comment | 0 complexity | e32696ca470f98636c3c470412a9d7b7 MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: es\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  16. #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
  17. msgid "tag:"
  18. msgstr "etiqueta:"
  19. #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
  20. msgid "filter:"
  21. msgstr "filtro:"
  22. #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
  23. msgid "view:"
  24. msgstr "vista:"
  25. #: views.py:194
  26. #, python-format
  27. msgid "App %r not found"
  28. msgstr "Aplicaciзn %r no encontrada"
  29. #: views.py:201
  30. #, python-format
  31. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  32. msgstr ""
  33. "El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicaciзn %(app_label)r"
  34. #: views.py:213
  35. #, python-format
  36. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  37. msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`"
  38. #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
  39. #: views.py:270
  40. msgid "model:"
  41. msgstr "modelo:"
  42. #: views.py:228 views.py:260
  43. #, python-format
  44. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  45. msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`"
  46. #: views.py:232 views.py:265
  47. #, python-format
  48. msgid "all %s"
  49. msgstr "todo %s"
  50. #: views.py:237 views.py:270
  51. #, python-format
  52. msgid "number of %s"
  53. msgstr "nЩmero de %s"
  54. #: views.py:275
  55. #, python-format
  56. msgid "Fields on %s objects"
  57. msgstr "Campos en %s objetos"
  58. #: views.py:365
  59. #, python-format
  60. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  61. msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
  62. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  63. msgid "Home"
  64. msgstr "Inicio"
  65. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  66. msgid "Documentation"
  67. msgstr "Documentaciзn"
  68. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  69. msgid "Bookmarklets"
  70. msgstr "Bookmarklets"
  71. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  72. msgid "Documentation bookmarklets"
  73. msgstr "Bookmarklets de documentaciзn"
  74. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
  75. msgid ""
  76. "\n"
  77. "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  78. "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  79. "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
  80. "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  81. "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  82. "your computer is \"internal\").</p>\n"
  83. msgstr ""
  84. "\n"
  85. "<p class=\"help\">Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n"
  86. "de favoritos, o pulse con el botзn derecho el enlace y aырdalo a sus "
  87. "favoritos.\n"
  88. "Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier pрgina del sitio.\n"
  89. "Observe que algunos de estos bookmarklets precisan que estж viendo\n"
  90. "el sitio desde un ordenador seыalado como \"interno\" (hable\n"
  91. "con su administrador de sistemas si no estр seguro si el suyo lo es).</p>\n"
  92. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
  93. msgid "Documentation for this page"
  94. msgstr "Documentaciзn para esta pрgina"
  95. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  96. msgid ""
  97. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  98. "that page."
  99. msgstr ""
  100. "Lleva desde cualquier pрgina a la documentaciзn de la vista que la genera."
  101. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
  102. msgid "Show object ID"
  103. msgstr "Mostrar ID de objeto"
  104. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  105. msgid ""
  106. "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  107. "object."
  108. msgstr ""
  109. "Muestra el tipo de contenido e ID Щnico de las pрginas que representan un "
  110. "simple objeto."
  111. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
  112. msgid "Edit this object (current window)"
  113. msgstr "Editar este objeto (ventana actual)"
  114. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  115. msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  116. msgstr ""
  117. "Lleva a la pрgina de administraciзn de pрginas que representan un Щnico "
  118. "objeto."
  119. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
  120. msgid "Edit this object (new window)"
  121. msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)"
  122. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  123. msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  124. msgstr ""
  125. "Como antes, pero abre la pрgina de administraciзn en una nueva ventana."