PageRenderTime 518ms CodeModel.GetById 502ms RepoModel.GetById 0ms app.codeStats 0ms

/django/contrib/admindocs/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po

https://code.google.com/p/mango-py/
Unknown | 151 lines | 126 code | 25 blank | 0 comment | 0 complexity | c6575f12286f73eaa2fc53808af106ed MD5 | raw file
Possible License(s): BSD-3-Clause
  1. # This file is distributed under the same license as the Django package.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Django\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
  9. "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
  10. "Language-Team: Irish <None>\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Language: ga\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
  16. "4)\n"
  17. #: views.py:63 views.py:65 views.py:67
  18. msgid "tag:"
  19. msgstr "clib:"
  20. #: views.py:98 views.py:100 views.py:102
  21. msgid "filter:"
  22. msgstr "scag:"
  23. #: views.py:162 views.py:164 views.py:166
  24. msgid "view:"
  25. msgstr "radharc:"
  26. #: views.py:194
  27. #, python-format
  28. msgid "App %r not found"
  29. msgstr "Ní bhfuarthas feidhmchlár %r "
  30. #: views.py:201
  31. #, python-format
  32. msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
  33. msgstr "Ní bhfuarthas samhail %(model_name)r i bhfeidhmclár %(app_label)r"
  34. #: views.py:213
  35. #, python-format
  36. msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
  37. msgstr "An oibiacht gaolmhara `%(app_label)s.%(data_type)s`"
  38. #: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
  39. #: views.py:270
  40. msgid "model:"
  41. msgstr "samhail:"
  42. #: views.py:228 views.py:260
  43. #, python-format
  44. msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
  45. msgstr "Oibiachtí gaolmhara `%(app_label)s.%(object_name)s`"
  46. #: views.py:232 views.py:265
  47. #, python-format
  48. msgid "all %s"
  49. msgstr "gach %s"
  50. #: views.py:237 views.py:270
  51. #, python-format
  52. msgid "number of %s"
  53. msgstr "líon %s"
  54. #: views.py:275
  55. #, python-format
  56. msgid "Fields on %s objects"
  57. msgstr "Réimse ar oibiachtí %s"
  58. #: views.py:365
  59. #, python-format
  60. msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  61. msgstr "Feiceann sé nach bhfuil %s oibiacht urlpattern"
  62. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  63. msgid "Home"
  64. msgstr "Baile"
  65. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  66. msgid "Documentation"
  67. msgstr "Doiciméadúchán"
  68. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  69. msgid "Bookmarklets"
  70. msgstr "Leabharmharcín"
  71. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  72. msgid "Documentation bookmarklets"
  73. msgstr "Leabharmharcín doiciméadúchán"
  74. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
  75. msgid ""
  76. "\n"
  77. "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  78. "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  79. "select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
  80. "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  81. "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  82. "your computer is \"internal\").</p>\n"
  83. msgstr ""
  84. "\n"
  85. "<p class=\"help\">Chun leabharmarcín a suitéal, Tarraing an nasc go dtí do "
  86. "barra uirlisí leabhairmairc\n"
  87. ", nó deaschliceáil and nasc agus cuir leis do leabharmairc. Anois is "
  88. "féidir\n"
  89. "leat an leabharmarcín a roghnaigh ón aon leathanach ar an suíomh. Bí "
  90. "cúramach go dteastaíonn cuid de na leabharmarcín go bhfuil tú ag féachaint "
  91. "ar an suíomh ó ríomhaire inmheánach\n"
  92. "(leabhar le do riarthóir córais muna bhfuil tú cinnte).</p>\n"
  93. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
  94. msgid "Documentation for this page"
  95. msgstr "Doiciméadúchán le hadhaigh an leathanach seo"
  96. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  97. msgid ""
  98. "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  99. "that page."
  100. msgstr ""
  101. "Tógann se tusa ón aon leathanach go dtí an doiciméadúchán le hadhaigh an "
  102. "radharc a rinne an leathanach."
  103. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
  104. msgid "Show object ID"
  105. msgstr "Taispéain oibiacht ID"
  106. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  107. msgid ""
  108. "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  109. "object."
  110. msgstr ""
  111. "Taispéain an content-type agus ID uathúil le leathanaigh le hadhaigh "
  112. "oibiacht amháin."
  113. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
  114. msgid "Edit this object (current window)"
  115. msgstr "Cuir in eagar an oibiacht seo (fuinneog láthair)"
  116. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  117. msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  118. msgstr ""
  119. "Léimeann go dtí an leathanach riaracháin le leathainaigh le hadhaigh "
  120. "oibiacht amháin."
  121. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
  122. msgid "Edit this object (new window)"
  123. msgstr "Cuir in eagar an oibiacht seo (fuinneog nua)"
  124. #: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  125. msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  126. msgstr "Mar thuas, ach osclaíonn sé an leathanach riarachán if fuinneog nua"