/wp-content/plugins/post-thumbnail-editor/i18n/post-thumbnail-editor-fr_FR.po
Portable Object | 348 lines | 264 code | 84 blank | 0 comment | 0 complexity | 55f6915d5992fb19d5408883c6caa6cb MD5 | raw file
Possible License(s): LGPL-2.1, GPL-2.0, LGPL-3.0, GPL-3.0
- # Copyright (C) 2010 Post Thumbnail Editor
- # This file is distributed under the same license as the Post Thumbnail Editor package.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Post Thumbnail Editor 1.0.1-alpha2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/post-thumbnail-editor\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-03-27 22:08:07+00:00\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-03-31 10:44+0100\n"
- "Last-Translator: Li-An <lian00@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Li-An <lian00@gmail.com>\n"
- "Language: fr_FR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
- "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
- #. #-#-#-#-# post-thumbnail-editor.pot (Post Thumbnail Editor 2.0.1-alpha) #-#-#-#-#
- #. Plugin Name of the plugin/theme
- #: html/pte.php:168 php/options.php:66 post-thumbnail-editor.php:122
- #: post-thumbnail-editor.php:225 post-thumbnail-editor.php:226
- #: post-thumbnail-editor.php:234 post-thumbnail-editor.php:235
- msgid "Post Thumbnail Editor"
- msgstr "Post Thumbnail Editor"
- #: html/pte.php:169
- msgid "crop and resize"
- msgstr "Retailler et redimensionner"
- #: html/pte.php:173 post-thumbnail-editor.php:299
- msgid "Crop"
- msgstr "Retailler"
- #: html/pte.php:174
- msgid "View"
- msgstr "Voir"
- #: html/pte.php:203
- msgid "Options"
- msgstr "Options"
- #: html/pte.php:218
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Ratio de taille"
- #: html/pte.php:221
- msgid "width/height"
- msgstr "largeur/hauteur"
- #: html/pte.php:227
- msgid "Crop and save"
- msgstr "Retailler et sauvegarder"
- #: html/pte.php:246 php/options.php:43 post-thumbnail-editor.php:196
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Miniatures"
- #: html/pte.php:252
- msgid "Save all"
- msgstr "Sauvegarder tout"
- #: html/pte.php:257
- msgid "Reset all"
- msgstr "Remettre aux réglages par défaut"
- #: html/pte.php:261
- msgid "View all/modified"
- msgstr "Voir tous/modifiés"
- #: html/pte.php:284
- msgid "Save"
- msgstr "Sauvegarder"
- #: html/pte.php:287
- msgid "Reset"
- msgstr "Réinitialiser"
- #: html/pte.php:290
- msgid "Compare/View"
- msgstr "Comparer/Voir"
- #: html/pte.php:297
- msgid "These thumbnails have an aspect ratio set:"
- msgstr "Ces miniatures ont un ratio de taille défini:"
- #: html/pte.php:322
- msgid "Original"
- msgstr "Original"
- #: html/pte.php:329
- msgid "No image has been generated yet for image: "
- msgstr "Aucune image n'a encore été générée pour l'image:"
- #: html/pte.php:336
- msgid "Proposed"
- msgstr "Proposition"
- #: php/functions.php:239
- msgid "Invalid meta data for POST #%d: %s"
- msgstr "Meta data invalide pour le BILLET #%d: %s"
- #: php/functions.php:244
- msgid "Please contact support"
- msgstr "Veuillez contacter le support"
- #: php/log.php:15
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERREUR"
- #: php/log.php:18
- msgid "WARNING"
- msgstr "AVERTISSEMENT"
- #: php/log.php:21
- msgid "DEBUG"
- msgstr "DEBUGGER"
- #: php/log.php:101
- msgid "ERROR Logging Message: %s"
- msgstr "Message d'ERREUR de logging: %s"
- #: php/options.php:11
- msgid "User Options"
- msgstr "Options de l'utilisateur"
- #: php/options.php:16
- msgid "Debug"
- msgstr "Debugger"
- #: php/options.php:22 post-thumbnail-editor.php:298
- msgid "Crop and Save"
- msgstr "Retailler et Sauvegarder"
- #: php/options.php:28
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Remettre aux réglages par défaut"
- #: php/options.php:39
- msgid "Site Options"
- msgstr "Options de site"
- #: php/options.php:48
- msgid "JPEG Compression"
- msgstr "Compression JPEG"
- #: php/options.php:53
- msgid "Cache Buster"
- msgstr "Accélérateur de cache"
- #: php/options.php:74
- msgid "Save Changes"
- msgstr "Sauvegarder les modifications"
- #: php/options.php:88
- msgid ""
- "Only users with the 'manage_options' capability may make changes to these "
- "settings."
- msgstr ""
- "Seuls les utilisateurs avec la capacité 'manage_options' (gestion d'options) "
- "peuvent modifier ces réglages."
- #: php/options.php:114
- msgid "JPEG Compression needs to be set from 0 to 100."
- msgstr "La compression JPEG doit être définie entre 0 et 100."
- #: php/options.php:144
- msgid "Enable debugging"
- msgstr "Activer le debuggage"
- #: php/options.php:147
- msgid "WP_DEBUG is currently set to true and will override this setting."
- msgstr "WP_DEBUG est actuellement activé et annule ces réglages."
- #: php/options.php:162
- msgid "I know what I'm doing, bypass the image verification."
- msgstr "Je sais ce que je fais, passer la vérification d'image."
- #: php/options.php:171
- msgid "Reset User Options"
- msgstr "Réinitialiser les options d'utilisateur"
- #: php/options.php:197
- msgid "Post Thumbnail"
- msgstr "Miniature de billet"
- #: php/options.php:198
- msgid "Hidden"
- msgstr "Caché"
- #: php/options.php:226
- msgid "Set the compression level for resizing jpeg images (0 to 100)."
- msgstr "Définissez le niveau de compression jpeg des images (0 à 100)"
- #: php/options.php:227
- msgid "No entry defaults to using the 'jpeg_quality' filter or 90"
- msgstr "Laisser vide pour utiliser le filtre par défaut 'jpeg_quality' ou 90"
- #: php/options.php:239
- msgid "Append timestamp to filename. Useful for solving caching problems."
- msgstr ""
- "Ajouter un horodatage au nom de fichier. Utile pour résoudre les problèmes "
- "de cache."
- #: php/options.php:250
- msgid "These site-wide settings can only be changed by an administrator"
- msgstr ""
- "Ces réglages communs au site ne peuvent être changés que par un "
- "administrateur"
- #: post-thumbnail-editor.php:195
- msgid "Edit Thumbnails"
- msgstr "Éditer les miniatures"
- #: post-thumbnail-editor.php:294
- msgid "No thumbnails selected"
- msgstr "Aucune miniature de sélectionnée"
- #: post-thumbnail-editor.php:295
- msgid "No crop selected"
- msgstr "Aucun rétaillage de sélectionné"
- #: post-thumbnail-editor.php:296
- msgid "Cropping will likely result in skewed imagery"
- msgstr "Le découpage va donner une image asymétrique"
- #: post-thumbnail-editor.php:297
- msgid "There was a problem saving the crop..."
- msgstr "Désolé, il y a eu un problème lors de la sauvegarde du retaillage..."
- #. Plugin URI of the plugin/theme
- msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/post-thumbnail-editor/"
- msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/post-thumbnail-editor/"
- #. Description of the plugin/theme
- msgid "Individually manage your post thumbnails"
- msgstr "Gérez individuellement vos miniatures de billet"
- #. Author of the plugin/theme
- msgid "sewpafly"
- msgstr "sewpafly"
- #. Author URI of the plugin/theme
- msgid "http://sewpafly.github.com/post-thumbnail-editor"
- msgstr "http://sewpafly.github.com/post-thumbnail-editor"
- #~ msgid "Post Thumbnail Editor - Step 1"
- #~ msgstr "Post Thumbnail Editor - Étape 1"
- #~ msgid "Create Thumbnails"
- #~ msgstr "Créer les miniatures"
- #~ msgid "Select: %1$sAll%2$s | %3$sNone%4$s"
- #~ msgstr "Sélectionner: %1$sToutes%2$s | %3$sAucune%4$s"
- #~ msgid "Current image:"
- #~ msgstr "Image actuelle:"
- #~ msgid "Back"
- #~ msgstr "Revenir en arrière"
- #~ msgid "Post Thumbnail Editor - Step 2"
- #~ msgstr "Post Thumbnail Editor - Étape 2"
- #~ msgid "We noticed some potential issues:"
- #~ msgstr "Nous avons noté d'éventuels problèmes:"
- #~ msgid "View %1$slogs%2$s for further information"
- #~ msgstr "Veuiller voir %1$slogs%2$s pour des informations complémentaires"
- #~ msgid "%1$sEnable debugging%2$s for additional information"
- #~ msgstr ""
- #~ "%1$sAutoriser le debuggage%2$s pour des informations complémentaires"
- #~ msgid "Select the images you want to keep: %1$sAll%2$s | %3$sNone%4$s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sélectionner les images que vous désirez conserver: %1$sToutes%2$s | "
- #~ "%3$sAucune%4$s"
- #~ msgid "Okay, these look good..."
- #~ msgstr "Très bien, cela semble correct..."
- #~ msgid "I'd rather start over..."
- #~ msgstr "Je ferai mieux de recommencer..."
- #~ msgid "Images were created successfully."
- #~ msgstr "Les images ont été créées avec succès."
- #~ msgid "Click %1$shere%2$s to modify another thumbnail."
- #~ msgstr "Cliquez %1$sici%2$s pour modifier une autre miniature."
- #~ msgid "Please wait"
- #~ msgstr "Veuillez attendre"
- #~ msgid "Click here to show application logs"
- #~ msgstr "Cliquez ici pour montrer les logs de l'application"
- #~ msgid ""
- #~ "If you are having any issues with this plugin, create a problem report on "
- #~ "%1$sgithub%2$s or %3$swordpress.org%4$s so that I can look into it. Copy "
- #~ "these log statements and include some information about what you were "
- #~ "trying "
- #~ msgstr ""
- #~ "Si vous rencontrer des problèmes avec ce plugin, veuillez créer un "
- #~ "rapport de problème à %1$sgithub%2$s ou %3$swordpress.org%4$s afin que "
- #~ "je puisse le consulter. Veuillez copier ces états de log et inclure les "
- #~ "informations sur ce que vous étiez en train de faire, ce que vous "
- #~ "espériez obtenir, et ce qui en est résulté (plus il y aura "
- #~ "d'informations, mieux ce sera). Merci et bonne chance !"
- #~ msgid "Send to Pastebin"
- #~ msgstr "Envoyer à Pastebin"
- #~ msgid "Clear Messages"
- #~ msgstr "Effacer les messages"
- #~ msgid "Run Tests"
- #~ msgstr "Lancer des tests"
- #~ msgid "Close"
- #~ msgstr "Fermer"
- #~ msgid "Thickbox dimensions"
- #~ msgstr "Dimensions de la Thickbox"
- #~ msgid "Thickbox width must be at least 750 pixels."
- #~ msgstr ""
- #~ "La largeur de la fenêtre Thickbox doit mesurer au moins de 750 pixels."
- #~ msgid "Thickbox height must be greater than 550 pixels."
- #~ msgstr "La hauteur de la fenêtre Thickbox doit mesurer plus de 550 pixels."
- #~ msgid "Width:"
- #~ msgstr "Largeur:"
- #~ msgid "Set this to a value greater than 750."
- #~ msgstr "Définissez une valeur plus grande que 750."
- #~ msgid "Height:"
- #~ msgstr "Hauteur:"
- #~ msgid "Set this to a value greater than 550."
- #~ msgstr "Définissez une valeur supérieure à 550."
- #~ msgid "PASTEBIN URL:"
- #~ msgstr "URL de Pastebin:"
- #~ msgid "Disabling aspect ratio"
- #~ msgstr "Trop de différents ratios de taille. Désactivation."