/wp-content/plugins/post-thumbnail-editor/i18n/post-thumbnail-editor-it_IT.po
Portable Object | 330 lines | 251 code | 79 blank | 0 comment | 0 complexity | 7c53f6dba2db9e687312da24f1c6ee88 MD5 | raw file
Possible License(s): LGPL-2.1, GPL-2.0, LGPL-3.0, GPL-3.0
- # Copyright (C) 2010 Post Thumbnail Editor
- # This file is distributed under the same license as the Post Thumbnail Editor package.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Post Thumbnail Editor 2.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/post-thumbnail-editor\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-03-08 04:51:59+00:00\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-03-09 17:27+0100\n"
- "Last-Translator: \n"
- "Language-Team: Marco Rossi <macitaly@gmail.com>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-Language: Italian\n"
- "X-Poedit-Country: ITALY\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
- #. #-#-#-#-# post-thumbnail-editor.pot (Post Thumbnail Editor 2.0.0-beta) #-#-#-#-#
- #. Plugin Name of the plugin/theme
- #: html/pte.php:166
- #: php/options.php:55
- #: post-thumbnail-editor.php:107
- #: post-thumbnail-editor.php:207
- #: post-thumbnail-editor.php:208
- #: post-thumbnail-editor.php:216
- #: post-thumbnail-editor.php:217
- msgid "Post Thumbnail Editor"
- msgstr "Post Thumbnail Editor"
- #: html/pte.php:167
- msgid "crop and resize"
- msgstr "Taglia e ridimensiona"
- #: html/pte.php:171
- #: html/pte.php:206
- msgid "Crop"
- msgstr "Taglia"
- #: html/pte.php:172
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- #: html/pte.php:201
- #, fuzzy
- msgid "Options"
- msgstr "Opzioni utente"
- #: html/pte.php:214
- msgid "Aspect Ratio"
- msgstr "Proporzioni"
- #: html/pte.php:215
- msgid "width/height"
- msgstr "larghezza/altezza"
- #: html/pte.php:229
- #: php/options.php:37
- #: post-thumbnail-editor.php:178
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Modifica Miniature"
- #: html/pte.php:235
- #, fuzzy
- msgid "Save all"
- msgstr "Registra le modifiche"
- #: html/pte.php:240
- #, fuzzy
- msgid "Reset all"
- msgstr "Ripristina la configurazione iniziale"
- #: html/pte.php:244
- msgid "View all/modified"
- msgstr "Vedi tutto/modifica"
- #: html/pte.php:263
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- #: html/pte.php:266
- msgid "Reset"
- msgstr "Cancella"
- #: html/pte.php:269
- msgid "Compare/View"
- msgstr "Compara/Vedi"
- #: html/pte.php:276
- #, fuzzy
- msgid "These thumbnails have an aspect ratio set:"
- msgstr "Scegli le immagini/miniature che vuoi modificare:"
- #: html/pte.php:301
- msgid "Original"
- msgstr "Originale"
- #: html/pte.php:308
- msgid "No image has been generated yet for image: "
- msgstr "Non è stata ancora generata nessuna miniatura per l'immagine:"
- #: html/pte.php:315
- msgid "Proposed"
- msgstr "Proposta"
- #: php/functions.php:239
- msgid "Invalid meta data for POST #%d: %s"
- msgstr "I meta dati per il POST #%d: %s non sono validi"
- #: php/functions.php:244
- msgid "Please contact support"
- msgstr "Si prega di contattare il supporto"
- #: php/log.php:15
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERRORE"
- #: php/log.php:18
- msgid "WARNING"
- msgstr "AVVISO"
- #: php/log.php:21
- msgid "DEBUG"
- msgstr "DEBUG"
- #: php/log.php:101
- msgid "ERROR Logging Message: %s"
- msgstr "ERRORE messaggio di logging: %s"
- #: php/options.php:11
- msgid "User Options"
- msgstr "Opzioni utente"
- #: php/options.php:16
- msgid "Debug"
- msgstr "Debug"
- #: php/options.php:22
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Ripristina la configurazione iniziale"
- #: php/options.php:33
- msgid "Site Options"
- msgstr "Opzioni del sito"
- #: php/options.php:42
- msgid "JPEG Compression"
- msgstr "Compressione JPEG"
- #: php/options.php:63
- msgid "Save Changes"
- msgstr "Registra le modifiche"
- #: php/options.php:77
- msgid "Only users with the 'manage_options' capability may make changes to these settings."
- msgstr "Solo gli utenti con i permessi di 'manage_options' possono cambiare queste configurazioni."
- #: php/options.php:103
- msgid "JPEG Compression needs to be set from 0 to 100."
- msgstr "La compressione JPEG dev'essere un valore tra 0 e 100."
- #: php/options.php:129
- msgid "Enable debugging"
- msgstr "Abilita il debugging"
- #: php/options.php:132
- msgid "WP_DEBUG is currently set to true and will override this setting."
- msgstr "WP_DEBUG è attualmente attivo e questo sovrascriverà questa configurazione."
- #: php/options.php:143
- msgid "Reset User Options"
- msgstr "Cancella le opzioni utente"
- #: php/options.php:169
- msgid "Post Thumbnail"
- msgstr "Tipi di Miniature"
- #: php/options.php:170
- msgid "Hidden"
- msgstr "Nascondi"
- #: php/options.php:199
- msgid "Set the compression level for resizing jpeg images (0 to 100)."
- msgstr "Configura il livello di compressione per il ridimensionamento delle immagini jpeg (0-100)."
- #: php/options.php:200
- msgid "No entry defaults to using the 'jpeg_quality' filter or 90"
- msgstr "Non inserire niente se si vuole usare il filtro 'jpeg_quality' o 90"
- #: php/options.php:210
- msgid "These site-wide settings can only be changed by an administrator"
- msgstr "Queste impostazioni generali, possono essere cambiate solo dall'amministratore.<br /> Scegli quali, tra le miniature usate nel sito, vuoi mostrare o nascondere nella finestra delle modifiche (di default, sono mostrate)."
- #: post-thumbnail-editor.php:177
- msgid "Edit Thumbnails"
- msgstr "Modifica Miniature"
- #: post-thumbnail-editor.php:276
- msgid "No thumbnails selected"
- msgstr "Nessuna miniatura selezionata"
- #: post-thumbnail-editor.php:277
- msgid "No crop selected"
- msgstr "Nessun taglio selezionato"
- #: post-thumbnail-editor.php:278
- msgid "Cropping will likely result in skewed imagery"
- msgstr "Il ritaglio porterà ad una immagine alterata"
- #: post-thumbnail-editor.php:279
- #, fuzzy
- msgid "There was a problem saving the crop..."
- msgstr "Spiacente, c'è stato un problema nell'invio a Pastebin"
- #. Plugin URI of the plugin/theme
- msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/post-thumbnail-editor/"
- msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/post-thumbnail-editor/"
- #. Description of the plugin/theme
- msgid "Individually manage your post thumbnails"
- msgstr "Gestione individuale delle miniature"
- #. Author of the plugin/theme
- msgid "sewpafly"
- msgstr "sewpafly"
- #. Author URI of the plugin/theme
- msgid "http://sewpafly.github.com/post-thumbnail-editor"
- msgstr "http://sewpafly.github.com/post-thumbnail-editor"
- #~ msgid "Post Thumbnail Editor - Step 1"
- #~ msgstr "Modifica delle miniature - Passo 1"
- #~ msgid "Create Thumbnails"
- #~ msgstr "Crea miniatura"
- #~ msgid "Select: %1$sAll%2$s | %3$sNone%4$s"
- #~ msgstr "Seleziona: %1$sTutte%2$s | %3$sNessuna%4$s"
- #~ msgid "Current image:"
- #~ msgstr "Dimensione Miniatura:"
- #~ msgid "Back"
- #~ msgstr "Indietro"
- #~ msgid "Post Thumbnail Editor - Step 2"
- #~ msgstr "Modifica delle miniature - Passo 2"
- #~ msgid "We noticed some potential issues:"
- #~ msgstr "Abbiamo rilevato alcuni potenziali problemi:"
- #~ msgid "View %1$slogs%2$s for further information"
- #~ msgstr "Esamina i %1$slogs%2$s per avere ulteriori informazioni"
- #~ msgid "%1$sEnable debugging%2$s for additional information"
- #~ msgstr "%1$sAbilita il debugging%2$s per avere ulteriori informazioni"
- #~ msgid "Select the images you want to keep: %1$sAll%2$s | %3$sNone%4$s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Seleziona le immagini che vuoi mantenere: %1$sTutte%2$s | %3$sNessuna%4$s"
- #~ msgid "Okay, these look good..."
- #~ msgstr "Ok, queste vanno bene..."
- #~ msgid "I'd rather start over..."
- #~ msgstr "Preferisco riprovare ..."
- #~ msgid "Images were created successfully."
- #~ msgstr "Le nuove immagini sono state create perfettamente."
- #~ msgid "Click %1$shere%2$s to modify another thumbnail."
- #~ msgstr "Clicca %1$squi%2$s per modificare altre miniature."
- #~ msgid "Please wait"
- #~ msgstr "Si prega di attendere"
- #~ msgid "Click here to show application logs"
- #~ msgstr "Clicca qui per mostrare i logs dell'applicazione"
- #~ msgid ""
- #~ "If you are having any issues with this plugin, create a problem report on "
- #~ "%1$sgithub%2$s or %3$swordpress.org%4$s so that I can look into it. Copy "
- #~ "these log statements and include some information about what you were "
- #~ "trying to do, the expected output, and the output you got (the more "
- #~ "information the better). Thanks and good luck!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Se hai problemi con questo plugin, apri un rapporto su %1$sgithub%2$s o %"
- #~ "3$swordpress.org%4$s in modo da permettermi di esaminarlo. Copia il testo "
- #~ "di questi logs e includi tutte le informazioni necessarie su cosa stavi "
- #~ "facendo quando si è verificato il problema, il risultato che ti aspettavi "
- #~ "e quello che, invece, hai ottenuto (più informazioni fornisci, meglio "
- #~ "sarà).Grazie e buona fortuna!"
- #~ msgid "Send to Pastebin"
- #~ msgstr "Invia a Pastebin"
- #~ msgid "Clear Messages"
- #~ msgstr "Cancella messaggi"
- #~ msgid "Run Tests"
- #~ msgstr "Esegui i tests"
- #~ msgid "Close"
- #~ msgstr "Chiudi"
- #~ msgid "Thickbox dimensions"
- #~ msgstr "Dimensione Finestra di modifica"
- #~ msgid "Thickbox width must be at least 750 pixels."
- #~ msgstr "La larghezza dev'essere almeno di 750 pixels."
- #~ msgid "Thickbox height must be greater than 550 pixels."
- #~ msgstr "L'altezza dev'essere almeno di 550 pixels."
- #~ msgid "Width:"
- #~ msgstr "Larghezza:"
- #~ msgid "Set this to a value greater than 750."
- #~ msgstr "Inserire un valore di almeno 750px ."
- #~ msgid "Height:"
- #~ msgstr "Altezza:"
- #~ msgid "Set this to a value greater than 550."
- #~ msgstr "Inserire un valore di almeno 550px ."
- #~ msgid "PASTEBIN URL:"
- #~ msgstr "PASTEBIN URL:"
- #~ msgid "Disabling aspect ratio"
- #~ msgstr "Le miniature selezionate sono di proporzioni diverse"